波洛23 校园疑云(鸽群中的猫)-第35章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
什么会被绑架。”
“我可以告诉你她自己说过的话。”凯尔西说。
在他复述这个姑娘的话时,波洛仔细听着。
“这没有什么意义。”他抱怨说。
“我当时正是这么想。事实上我当时认为她不过是想抬高自己……”
“但事实上她仍然是被绑架了。为什么?”
“曾经提出过要赎买金。”凯尔西慢腾腾地说,“但是……”他停顿了一
下。
“但你是不是认为这种要求不过是虚假的?提出这种要求仅仅是用以支持绑
架的说法?”
“正是这样。约定的事情后来没有履行。”
“这样说来,谢斯塔是由于其他原因被绑架的。什么原因呢?”
“是为了使她讲出——嗯——那些贵重物件藏在什么地方吗?”亚当疑惑地
提出。
波洛摇摇头。
“她并不知道那些东西藏在哪里。”他指出,“至少这一点是很清楚的。
不,其中必有原因……”
他话音越来越低,没有说下去。一时他沉默不语,皱紧眉头。之后他坐直身
子,问了一个问题。
“她的膝盖。”他说,“你曾经注意过她的膝盖吗?”
亚当惊奇地盯着他。
“没有。”他说,“我为什么要注意她的膝盖呢?”
“一个男人有许多理由去注意一个姑娘的膝盖。”波洛严肃地说,“不幸,
你没有注意。”
“她的膝盖有什么奇特的地方吗?一块伤疤?还是诸如此类的什么?我不知
道。她们大部分时间都穿着长统袜,而她们的裙子又正好遮到膝盖下面。”
“或许,在游泳池看到过?”波洛抱着一线希望提出。
“从没见她下游泳池。”亚当说,“我想游泳池对她来说太冷了。她是习惯
了温暖的气候的。你问这个是什么意思?一块伤疤?还是诸如此类的什么?”
“不,不,完全不是这些个。啊,可惜。”
他转向警察局长。
“如果你同意,我想给我在日内瓦的老朋友,那里的警察局长写封信。我想
他也许能帮助我们。”
“是关于她在那里上学时的情况吗?”
“是的,有可能。你真的同意?那好。这只是我的一个小小的想法。”他停
了一下继续说:“顺便问问,关于这次绑架报纸上没有登载什么吧?”
“易卜拉欣亲王坚持不要见报。”
“但我在闲话专栏里注意到一小段话。是关于某一位年轻的外国女士忽然离
开学校的事。这个专栏暗示说,这是一件刚刚萌芽的浪漫史。如果可能必须防患
于未然。”
“这是我的主意。”亚当说,“这么个写法似乎不错。”
“好主意。我们现在从绑架再谈到更严重的问题吧。谋杀。芳草地女校发生
的两起谋杀。”
上一章 下一章 回首页
出品:阿加莎·克里斯蒂小说专区(christie。soim)
第十九章 继续商议
1
“芳草地女校两起谋杀。”波洛若有所思地又说了一遍。
“我们已经把事实全部告诉你了。”凯尔西说,“如果你有什么想法——?”
“为什么在体育馆?”波洛说,“这是你的问题,是不是?”他对亚当说。
“嗯,现在我们有了答案。因为在体育馆,有只网球拍,藏着价值连城的宝石。
有人知道了这只球拍。这人是谁?可能是斯普林杰小姐本人。她对体育馆的态度
有点古怪,你们都这么说。她不喜欢人们上那儿去,这是指那些未经许可的人。
她似乎怀疑她们的动机,特别是对布朗歇小姐是这样。”
“布朗歇小姐。”凯尔西若有所思地说。
赫尔克里·波洛又对亚当说:“你自己不也认为布朗歇小姐的态度在涉及体
育馆的时候有点特别吗?”
“她解释,”亚当说,“她解释得太多。如果她没有不厌其烦地想把事情解
释清楚,我本来绝不会怀疑她为什么到那儿去。”
波洛点点头。
“正是这样。这的确令人费解。但是我们所知道的是斯普林杰在凌晨一点钟
在体育馆被人杀害了,当时她没有什么事情要上那儿去。”
他转向凯尔西警督。
“斯普林杰小姐没有来芳草地之前在哪儿?”
“我们不知道。”凯尔西说,“她离开她上次的工作地点,”他提到一所有
名的学校,“是在去年夏天。从那以后她在什么地方我们不知道。”他冷冰冰地
接着说:“在她死前没有理由问这个问题。她没有近亲,也显然没有任何密友。”
“那她可能曾经到过拉马特。”波洛沉思地说。
“我相信在当地发生麻烦时,有一批教师正在那里。”亚当说。
“那么让我们姑且说她当时在那里,她在某种情况下了解到那只网球拍。让
我们假定,在经过一段时期她熟悉了芳草地的日常工作后,有一天晚上她到体育
馆去。她拿了网球拍,正准备取出藏在球拍里的珠宝,就在那时——”他顿了一
顿,“——就在那时有人打断了她。是不是有人一直在注视她?在那天晚上尾随
着她?这个不知是谁的人有枝枪——朝她开了枪,但是来不及把珠宝撬出来,或
者把球拍拿走,因为听到枪声的人们已经朝着体育馆赶来。”
他没有再说下去。
“你认为这就是当时事情发生的经过吗?”
“我不知道。”波洛说,“这只是一种可能。另一种可能是那个带枪的人已
经先在那里,因看见斯普林杰小姐而大吃一惊。是斯普林杰小姐已经有所怀疑的
人。你曾经告诉我,她是那种女人。一个喜欢打听秘密的人。”
“另一个女人呢?”亚当问道。
波洛望着他。之后,他把他的视线慢慢地转到其他两个人身上。
“你不知道。”他说,“可我也不知道。可能是从外面来的一个人……”
他的语调一半是在提出问题。
凯尔西摇头。
“我想不是的。我们已经仔细查过住在附近的人。当然,特别是查过陌生
人。有一位科林斯基夫人住在附近,这里的亚当认识她。但是她不可能与任何一
起谋杀案有牵连。”
“那么再回过头来看芳草地,只有一个方法可以使我们了解事实真相——排
除的方法。”
凯尔西叹了口气。
“对。”他说。“归根结蒂,就只有这样。就第一起谋杀来说,可以怀疑的
面相当广。几乎每个人都有可能谋杀斯普林杰小姐。可以排除的只有约翰逊小姐
和查德威克小姐——还有患耳痛的一位姑娘。但是第二起谋杀,怀疑面就缩小
了。里奇小姐,布莱克小姐和沙普兰小姐不在内。里奇小姐当时正呆在二十英里
外的奥尔顿·格兰奇旅馆,布莱克小姐在利特尔波特,沙普兰小姐在伦敦‘野鸟
之巢’夜总会,同丹尼斯·拉斯伯恩先生在一起。”
“据我所知,布尔斯特罗德小姐也不在吧?”
亚当咧嘴笑笑。凯尔西和警察局长露出震惊的神色。
“布尔斯特罗德小姐,”凯尔西严肃地说,“当时正和韦尔沙姆公爵夫人住
在一起。”
“那么这就排除了布尔斯特罗德小姐。”波洛一本正经地说,“还余下谁
呢?”
“两个住在校内的杂务工,吉本斯太太和一个叫做多里斯·霍格的姑娘。我
不能认真地考虑她们。剩下的还有罗恩小姐和布朗歇小姐。”
“当然还有学生。”
凯尔西似乎很吃惊。
“你该不会怀疑她们吧?”
“说实在的,不会。但我们必须精确。”
凯尔西警督对精确性并不注意。他继续说下去。
“罗恩小姐在这里约有一年。她有良好的资历。我们没有掌握任何对她不利
的事。”
“那么我们谈谈布朗歇小姐。这是行程的终点了。”
一阵沉默。
“没有什么证据。”凯尔西说,“她的证明材料似乎都够真实的。”
“它们必须如此。”波洛说。
“她曾经窥探过。”亚当说,“但窥探不是谋杀的证据。”
“等一等。”凯尔西说,“有过关于一把钥匙的事情。在我们第一次和她谈
话的时候——我再查一查——体育馆有把钥匙从门上掉下来了,她拾了起来,忘
记放回原处,带着它走开了,被斯普林杰骂了一顿。”
“无论是谁想要在晚上到那里去寻找球拍必须有把钥匙才能开门进去。”波
洛说,“为了达到这个目的,就必须取得钥匙的压模。”
“肯定是。”亚当说,“如果是这样,那她本来绝不会向你提起有关钥匙的
事的。”
“不一定能得出这样的结论。”凯尔西说,“斯普林杰可能已经谈到过钥匙
的事情。如果这样,她可能心想最好还是漫不经心地提一提这件事情。”
“这是要记住的一点。”波洛说。
“这并没有使我们对问题更深入多少。”凯尔西说。
他忧郁地望着波洛。
“如果我获得的消息正确的话,”波洛说,“似乎有一个可能性。我