英雄艾文荷-第49章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“不错,”牛面将军答道,“如果他们是土耳其异教徒或者摩尔人,圣殿骑士先生,或者法国那些胆小的乡巴佬,勇敢的德布拉西,你们的话是对的。但是这些英国的庄稼人,我们占不了他们的便宜,我们的有利条件只是武器和战马,可是在森林里,这些东西都没有用武之地。你说发动进攻?但是我们的人连守住城堡都不够呢。我手下最好的战士都在约克城;德布拉西,你的部队也是这样;我们在这里的人,除了参加这次疯狂行动的几个以外,还不到二十人。”
“你怕他们集合大批人马攻打城堡吗?”圣殿骑士说。
“不是,布里恩爵士,”牛面将军答道。“这些强盗确实有一个骁勇的头领,但是没有登城设备,没有云梯,没有经验丰富的指挥官,我的堡垒不怕他们。”
“那么派人向你的邻居讨救兵吧,”圣殿骑士说,“让他们集合人马,前来支援雷金纳德男爵的城堡,搭救被一个小丑和一个放猪的围困在这儿的三个骑士!”
“不要开玩笑,骑士先生,”男爵答道。“但是叫我派人找谁?马尔沃辛已把他的部下带往约克,我的其他盟友也这样;本来我也去了,只是为了这件倒霉的事才留下。”
“那就派人到约克,召回我们的人,”德布拉西说.“要是他们看见城堡上飘起我的旗帜,望见我的雇佣兵部队,还敢待在这儿不走,那我就服了他们,承认他们是最勇敢的绿林大盗。”
“但是谁能把信送到呢?”牛面将军说。“他们会守住每一条道路,抓走送信的人。对,有了,”他停了一会,又道,“圣殿骑士先生,你能读信,也能写信,只要我们找到我的教士留下的文具便成;这家伙已在十二个月以前过圣诞节的时候,大吃大喝撑死了……”
那个侍仆还没有走,赶紧说道:“对,我想起来了,这些文具保存在老太婆厄弗利德那里,因为她喜欢那个忏悔师。我听她讲过,他是在她面前,唯一还保持着对女人应有的礼貌的。”
“去,把这些东西给我找来,恩格尔莱德,”牛面将军说。“然后,圣殿骑士先生,就请你给这大胆的挑衅回一封信。”
“按我的心思,与其用笔,不如用剑回答他们,”布瓦吉贝尔说。“不过既然你要这么办,我听你的就是了。”
这样,他坐了下去,用法文写了下面这封信:
“牛面将军雷金纳德和他尊贵的骑士盟友及同伴,拒绝接受奴隶、仆役和逃犯的挑战书。如果那个自称为黑甲骑士的人,确实有资格称作骑士,他便应该知道,由于他所结交的那些人,他现在已无权称作骑士,也不配得到高贵血统的真正骑士的尊重了。谈到我们所囚禁的那些人,我们出于基督徒的仁慈精神,请你们派一名教士前来接受他们的临终忏悔,让他们得到上帝的赦免,因为我们已经决定,在今天中午以前把他们处死,然后把他们的头颅挂在城墙上示众,让那些自不量力要来搭救他们的人看到,我们根本不把他们的威胁放在眼里。如上所述,我们希望你们火速派一教士前来,为他们求得上帝的宽恕,这样,你们就为他们尽了人世的最后责任。”
信折好后,交给了那个侍仆,由他转交等在城堡外的信使,作为对他带来的战书的答复。
那个庄户人就这样完成了任务,回到了联合部队总部,它目前暂时设在一棵老株树下,离城堡大约三支箭的射程。汪八和葛四,以及他们的盟友黑甲骑士和洛克斯利,还有快活的隐士,都在那里等待回音,已等得有些不耐烦了。周围,离他们稍远的地方,可以看到许多粗犷的庄稼人,他们的森林服装和久经风霜的脸,说明他们都是普通的劳动者。聚集的已超过两百人,其余的还在迅速赶来。那些被他们公认为领袖的,除了帽子上有一根羽毛作标志以外,在服装、武器和装备方面,都与其他人并无不同。
除了这几伙人,还有一些纪律较差、武器也较坏的人,这包括附近城镇的撒克逊居民,以及来自塞德里克的广阔田庄上的许多奴隶和仆役,他们也为搭救他,纷纷赶到了这儿。这些人的武器大多极其简陋,只是逼于形势才暂时用于军事目的,主要有捕捉野猪的梭镖,长柄大镰刀,连枷等等;因为诺曼人也像一般征服者,他们的方针便是竭力防止被征服的撒克逊人握有或使用刀枪剑戟等武器。这些情况大大限制了撒克逊人的力量,本来他们人数众多,声势浩大,加上是为正义事业而斗争,因此士气旺盛,可以对困守城堡的人形成巨大的威慑力量,现在却做不到了。圣殿骑士的信当时便送到了这支混合部队的领导人面前。
为了弄清信的内容,首先请教了那位教士。
“圣邓斯坦曾凭他的曲柄杖,引导许多绵羊进入羊栏,他的功绩超过了天国中的任何其他圣徒,”那位德高望重的圣人说道,“现在我可以凭他的曲柄杖起誓,我对这种乌七八糟的文字一点也看不懂,谁知道它是法国话还是阿拉伯语。”
他随手把信递给了葛四J后者气虎虎地摇了摇头,又把它交给了汪八。小丑从信纸的一角看到另一角,装出了学识渊博的微笑,跟猴子在这种场合的表现一样,然后跳跳蹦蹦地跑到洛克斯利面前,把信丢给了他。
“如果这些长字母是弓,这些短字母是箭,我也许还可凑合,懂得一点它们的意思,”勇敢的庄户人说。“可是这些玩意儿跟我无缘,就像离我十二英里远的一头鹿,到不了我手中一样。”
“那么只得我来充当书记官了,”黑甲骑士说,从洛克斯利手中拿了信,先自己默读一遍,然后用撒克逊语向伙伴们作了说明。
“处死尊贵的塞德里克!”汪八喊了起来,“我的老天爷,你一定搞错了,骑士先生。”
“我没有搞错,我的好朋友,”骑士答道,“这都是信上的话,我是照它的意思讲的。”
“那么,凭坎特伯雷的圣托马斯起誓,”葛四说道,“我们必须攻下城堡,哪怕要赤手空拳把它摧毁也得干!”
“只能这么干了,”汪人答道,“可是我这双手连砸烂一块砖头也不成呀。”
“这不过是拖延时间的策略罢了,”洛克斯利说,“他们不敢这么干,因为这一定会遭到我们的可怕报复。”
“我希望,”黑甲骑士说,“我们中间有人能获准进入城堡,了解一下围城内的情况究竟怎样。我想,既然他们需要一位忏悔神父,这位神圣的修士可以借此机会,一边履行他的宗教职责,一边为我们收集必要的情报。”
“见你的鬼,你出的什么主意!”虔诚的隐士说,“我告诉你,懒惰的骑士先生,我一脱下修士的袍子,我的教士身分,我的神圣职责,以至我的拉丁文,便跟着它一起离开我了;我穿上草绿衣服时,可以杀死二十只鹿,却不会给一个基督徒做临终忏悔。”
“那就难办了,”黑甲骑士说,“这里还有谁可以担当忏悔神父的角色?”
大家彼此看看,没有作声。
“我想,”过了一会汪八开口道,“反正傻瓜毕竟是傻瓜,这件丢脑袋的差使聪明人不干,只得他来干了。不瞒你们说,亲爱的朋友们和乡亲们,我在穿上小丑的彩衣以前,穿过教士的粗布长袍,受过修士的教育,只是后来得了脑膜炎,才剩下这么一点头脑,只配当个傻瓜了。我相信,只要我穿上修士的袍于,附在它上面的教士身分、神圣职责,以至拉丁文,也会转到我的身上,使我具备履行教士职务的条件,为我高贵的主人塞德里克和他那些苦难的朋友提供今世和来世的安慰。”
“你看他是不是神智清醒?”黑甲骑士对葛四说。
“我不知道,”葛回答道,“不过如果不清醒,那么这是他生平第一次把他的胡闹用在正经事上。”
“那就穿上修士的袍子吧,好小子,”骑士对汪八说,“让你的主人把城堡内的情形详细告诉我们。他们的人数一定不多,十之八九可以靠一次大胆的突然袭击拿下城堡。时间不早了,你快走吧。”
“还有,”洛克斯利说,“同时我们必须严密封锁这个地方,连一只苍蝇也不让过去,免得走漏消息。这样,我的好朋友,”他又对汪八继续道,“你可以告诉那些暴徒,不论他们的俘虏受到什么伤害,他们都得为此付出最沉重的代价。”
“Pax vobiscum'注',”汪八说,现在已把身子紧紧裹在教士的长袍中了。
'注'拉丁文:祝你们平安。这本是耶稣复活后见到门徒时的第一句话(见《新约·马太福音》第28章),后成为教士见面时常用的问候语。汪八不懂得多少拉丁文,因此只得经常搬弄这句话。
这么说完,他便模仿修士的姿势,迈着庄严而稳重的步子,出发执行任务了。
第二十六章
最烈性的马有时也会变得冷静,
最阴郁的人有时也会发火;
修士常常会像个傻瓜,
傻瓜也常常会像个修士。
古歌谣
小丑穿着隐士的长袍,戴着风帽,腰里来着打结的绳子,站在牛面将军的城堡门前,守门的卫兵要他通报姓名,说明来意。
“Pax vobiscum,”小丑答道,“在下是圣方济各会的贫苦修士,现特前来为关在城堡中的几个不幸犯人做忏悔祷告。”
“你好大的胆,敢到这儿来,”卫兵说道。“要知道,除了我们那个酗酒的神父以外,这二十年来,还从没你这样的灰毛公鸡在这儿啼过呢。”
“请你还是把我的使命禀报你家老爷吧,”冒牌修士答道,“我保证,他一定欢迎这个消息;公鸡就要啼了,整个城堡都会听到。”
“我的天,”卫兵说道,“但是如果我为了禀报你的使命,离开岗位挨了骂,你可得当心,看你这件灰色袍子是不是挡得住我这支灰色鹅毛箭。”
他留下这个恐吓后,便离开塔楼,前往大厅报告那个不同寻常的消息了;他说,有一个神圣的修士来到城门外,要求立刻接见。令他大吃一惊的是,他的主人居然命令马上放修士入内;于是他先在大门口安排了警卫,提防突然袭击,然后便毫不迟疑地按照他接到的命令执行了。汪八只是一时心血来潮,才自告奋勇担当这个危险的差使,现在发现,牛面将军雷金纳德竟是这么一个凶神恶煞般的人物,心里不禁有些害怕。他照例先说了句“Pax vobiscum”,这主要是他相信它足以说明他的身分,但口气却不像以前那么轻松,显得结结巴巴的。不过牛面将军一向看到,各种人不论地位高低,都会在他面前发抖,因此对这位所谓神父的胆怯表现,丝毫不以为意。“你是谁,从哪里来,神父?”他问。
“Pax vobiscum,”小丑又念叨了一遍,“在下是圣方济各会的贫苦修士,在路经这片荒野时,落进了一伙强盗手中,就像《圣经》说的:quidamviator incid it in latrones'注';他们便派我进城堡来,因为听说大人秉公执法,要处死两名犯人,那些强盗要我来替他们履行宗教职责。”
'注'当时的教士