永别了,古利萨雷-第24章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
傍晚时分;天气又变坏了。周围的群山烟雾缭绕;天上乌云密布;看上去不是要下雨;就是合下雪。又得想办法保护好仔畜;不让羊羔受冻。又得继续清理羊圈;铺上干草;免得羊羔大批死去。塔纳巴伊脸色阴郁;心情沉重;但他竭力忘记发生的事情;竭力振作起精神来。
天快断黑的时候;一匹坐骑进了院子。扎伊达尔迎上去;两人谈着什么事情。塔纳巴伊这时正在羊圈里忙着。
〃你出来一会儿;〃妻子叫道;〃有人找你。〃听她的喊声;他就预感到事情不妙。
塔纳巴伊走出去;跟来人打了招呼。那人是邻区的一个牧民。
〃原来是你;艾特巴伊!快下马。从哪儿来?〃
〃从村里来;我去村里办了点事。让我来告诉你一声;乔罗病危了。要你赶紧回去一趟。〃
〃又是这个乔罗!〃稍稍平息的委屈之情猛地又爆发了。真不想见他。
〃我怎么啦;是大夫吗?他常年有病。没有他;我这里已经忙得够呛了。瞧;又要变天了!〃
〃得了;塔纳克;去不去是你的事;你自己看着办。至于我;算传到话了。再见吧;我该走了;眼看就天黑了。〃
艾特巴伊上了马;走了几步;又勒住马。
〃塔纳克;你还是考虑考虑。他的病不轻。都把儿子从学校里叫回来了;已经派人去车站接去了。〃
〃谢谢你捐了信。可我是不会去的。〃
〃他会去的;〃扎伊达尔都感到难以为情了;〃您放心;他会去的。〃
塔纳巴伊一声不响。等艾特巴伊走出院子;他恶狠狠地冲着老婆说;
〃你甭老是代我说话!我自己作得了主。说不去;就是不去!〃
〃你想想;你说些什么话呀;塔纳巴伊?〃
〃我没什么好想的。够了!过去想得太多了;所以才从党里给撵出来了。我眼下成了孤家寡人了。要是我病倒了;不用谁来看我。要死;也一个人死去!〃他气呼呼地一挥手;去羊圈了。
不过;他心里还是不得安宁。他接下羊羔;把它们安顿到角落里;他呵斥着晔学叫的母羊;把它们轰开。他一边干着;一边骂街;嘴里嘀嘀咕咕的:
〃要是早点离职;就不会这样遭罪了。一辈子病病歪歪;唉声叹气;捂着胸口;可就是不下马。也算是我的一个顶头上司!经过那桩事后;我瞅都不想瞅你。你有气没气;我管不着;我可是一肚子委屈。这事;谁也管不着……〃
夜;降临了。稀稀落落的雪花;纷纷扬扬。周围一片静悄悄;仿佛都能听到雪花落地的沙沙声。
塔纳巴伊没有到毡房;免得跟妻子罗唆。而她;也没有来找他。〃得了;你歇一会儿吧;〃他想;〃你甭想强迫我去。现在什么事都与我无关。我同乔罗成了陌路人了。他走他的阳关道;我走我的独木桥。从前是朋友;可现在不是了。如若我是他的朋友;他那阵子干什么去了?不;现在什么事我都无所谓……〃
扎伊达尔最后还是来了。给他送来了雨衣、新靴子、宽腰带、套袖和出门戴的帽子。
〃穿上吧;〃她说。
〃你白操这份心;我哪儿也不去。〃
〃别磨蹭了。会出事的;往后你会后悔一辈子的。〃
〃我不会后悔;他也不会出事的。歇一阵子;就会好的。又不是头一遭。〃
〃塔纳巴伊;我从来也没有跟你央求过什么事;可眼下;我要求求你。让我来分担你的委屈;你的痛苦吧。去吧;别那么不近人情。〃
〃不;〃塔纳巴伊固执地摇摇头;〃我不去。我现在什么都无所谓。你讲究什么礼节;什么人情。别人会怎么说呢?而我;现在什么都不想知道。〃
〃你再好好考虑考虑;塔纳巴伊。我去看看火去;别让炭火烧着了毡子。〃
她把衣服留下;走了;但他却一动不动地坐在角落里。他改不了自己的脾气;无法忘记他对乔罗说过的那些话。可现在得说:〃您好呀!我来看您来了;身体怎么样啊?要帮点什么忙吗?〃不;这个他办不到。这不是他的性格。
扎伊达尔又回来了。
〃你怎么还没有穿好衣服?〃
〃别讨厌了!说过了;我不去……〃
〃你起来!〃她火冒三丈地大喝一声。而他;象士兵听到命令;霍地站了起来——这一点;连自己都感到茫然。她朝他跨了一步;在昏暗的灯光下;用她那痛苦的、愤怒的目光盯着他;〃既然你不是个男子汉;不是人;既然你只是个没主见的婆婆子;——那我就代你去一趟;你就留下;在家哭鼻子吧!我这就走。你马上去套马去!〃
他听从她的吩咐;会马去了。外面正飘着小雪。沉沉的夜色;犹如深湾里的回流;在山间悄悄地、缓缓地、象旋转木马似地打着盘旋。群山已经分辨不清——天太黑了。〃唉;又是个报应!这样的黑夜;她一个人怎么走呀?〃他摸黑套着马鞍;想道;〃又劝不住她。不;她不舍不去的。哪怕打死她;她也不会不去的。要是迷了路呢?唉;让她埋怨我吧……〃
塔纳巴伊备好了马;感到羞愧万分:〃我不是人;是畜生、都气疯了。把她赶出去;做样子给别人看:瞧;我多么不幸;我多么痛苦!还折磨老婆。有她什么事?干什么折磨她呢?我不得好下场。我是个不中用的人。简直是畜生。〃
塔纳巴伊犹豫起来。可要收回自己的话也不容易。他走了回来;垂下眼睛;一副愁眉苦脸的样子。
〃马套好了吗?〃
〃套好了。〃
〃好;那你动身吧。〃扎伊达尔把雨衣递给他。
塔纳巴伊一声不响地穿起衣服来;心里还是高兴她主动和解了。但为了找个台阶;他还是强嘴道:
〃要不;等天亮了再走?〃
〃不行;你得马上动身。要不就迟了。〃
夜色象平静的回流;在山间盘旋。大片大片轻柔的雪花;漫天飞舞;徐徐下落。这已是最后一场春雪了。在这黑漆漆的崇山峻岭之间;塔纳巴伊策马独行;听从他不想理会的友人的呼唤。雪花落在他的头上;肩上;胡子上;手上。他一动不动地坐在马上;也不去抖落那身上的雪。他觉得;这样更便于回忆往事。他想起乔罗;想起两人多年来的交往:先是乔罗教他学文化;后来一起入团入党。他还记起两人一块在运河工地上劳动;是乔罗第一个给他送来一张报道他的事迹、登着他的相片的报纸;第一个向他表示祝贺;跟他握手。
塔纳巴伊的心舒坦了些;疙瘩解开了。他忽然惶惶不安起来:〃他怎么样了?兴许真的病危了?要不;干什么去叫他儿子回来呢?他是有话要说;还是要商量什么事情?……〃
天蒙蒙亮了。雪花不停地飞舞。塔纳巴伊快马加鞭;让马飞奔起来。快到了;那边山岗下的平川地里就是村子了。乔罗怎么样了?快!快!
突然;在这清晨的寂静中;从村子那边隐隐约约传来人的哭喊声。有人尖叫一声;中断了;又沉寂了。塔纳巴伊勒住马头;侧过耳朵;顺风听着。不;什么声音也没有。这可能是幻觉吧。
塔纳巴伊的马跑上山岗。山脚下;他看到一片积雪的菜园;无数空旷的花园和纵横交错的山村街道。因为是清晨;路上还没有行人。到处都没有人。可是在一家院子里却挤着黑压压的一堆人;在树旁;系着一些卸了鞍的马匹。这是乔罗家的院子。为什么那里聚了那么多人呢?发生什么事了呢?莫非……
塔纳巴伊蹬着马镫;微微抬起身子;他一阵哆嗦;张口结舌;倒吸了一口冷得彻骨的寒气。随即他驰马下山;奔上大路。〃不可能!怎么会这样呢?不可能!〃他悲痛难忍;仿佛那里发生的事情是他的过错似的。乔罗;他唯一的朋友;请他在临终前最后会上一会;而他;却不理不睬;固执己见;念念不忘自己的委屈。做出这种事来;他算个什么人了呢?他的老婆怎么没当面啐他一口呢?世界上还有什么比一个人临死前的最后请求更合乎清理的呢?
在塔纳巴伊眼前;重又现出了草原上的那条大道;路上乔罗骑着溜蹄马正追赶着他。那时候;他是怎么回答他的呢?这种行为难道能原谅吗?
塔纳巴伊忧恍惚惚地走在积雪的街道上;他蟋缩着身子;为自己的过错深深感到悔恨。突然;他看到前面有一大群骑马前来的人。他们默默无言;正走近乔罗家的院子。刹那间;他们异口同声地哀号起来;身子在马鞍上来回晃动:
〃噢吧伊;巴乌勒马伊!噢吧伊;巴乌勒姆!〃①
①吉尔吉斯人悼念亡人的哀号.
〃哈萨克人都来了。〃塔纳巴伊恍然大悟:已经无可指望了。四邻的哈萨克人赶过河来悼念乔罗;悼念他们的亲兄弟、邻居;悼念这个全区闻名的、他们所亲近的人。〃谢谢你们;老哥们;〃塔纳巴伊心里念叨;〃代表我们的父老兄弟谢谢你们。无论是不幸;灾难;还是婚礼;赛马;我们总是同欢乐;共患难。痛哭吧;现在跟我们一起痛哭吧!〃
于是他跟在他们后面;对着这黎明时的山村;声嘶力竭地痛哭着:
〃乔罗!乔罗!乔罗!〃
马快步跑着;他在马背上东歪西倒的;为他离开人世的朋友嚎陶大哭。
来到了院子;这边古利萨雷身披丧服;站在房子跟前。雪花落在它身上;随即又化了。溜蹄马失去了主人。往后;它得备着空鞍子了。
塔纳巴伊扑到溜蹄马的脖子上;抬起身来;重又扑倒下去。在他近旁;如在迷雾中一般;是一张张模糊不清的脸和一片哭声。有人说话;他也听不清了:
〃快扶塔纳巴伊下马。领他到乔罗的儿子那里去。〃
几双手向他伸来;帮他下马;搀扶着他穿过人群。
〃宽恕我吧;乔罗;宽恕我!〃塔纳巴伊鸣鸣哭着。
院子里;乔罗的儿子;大学生萨曼苏尔;正面对着房子站着。他泪流满面地向塔纳巴伊转过身来。两人抱头痛哭起来。
〃你失去了父亲;我失去了好朋友!宽恕我;乔罗;宽恕我!〃塔纳巴伊抽抽搭搭;放声大哭。
后来人们把他们拉开了。这时候;塔纳巴伊在近旁的妇女中间看到了她——贝贝桑。她正望着他;眼泪汪汪地望着他。塔纳巴伊哭得更伤心了。
他痛哭不止:为他失去的一切痛哭——为乔罗;为他对乔罗的过错;为那些无法收回的路上写他的话;他为她痛哭;此刻她近在身旁;却远若路人;为那爱情;为那个雷电交加的夜晚;为她的孤苦伶什;为她失去的年华而痛哭;他为他的溜蹄马——披着丧服的古利萨雷痛哭;他为自己的屈辱和痛苦;为这哭不完的一切而恸声大哭。
〃宽恕我吧;乔罗;宽恕我!〃他一个劲地喃喃自语。这些话他仿佛也是在请求她的谅解。
他多么希望;贝贝桑能走过来安慰他一番;希望她能擦干他的泪水。但是;她没有走过来。她站在那里;已经泣不成声了。
倒是别人安慰他了:
〃算了;塔纳巴伊。眼泪也无济于事了。你宽宽心吧!〃
这些活;反叫他更加伤心;更加痛苦了。
永别了;古利萨雷!
二十一
下午安葬了乔罗。昏沉沉的太阳微微透过凝滞而惨淡的云层。空中不停地飘舞着柔和的、湿润的雪花。在白茫茫的田野里;送葬的行列象条黑幽幽的、无声无息的河流;延伸开去。这河水;仿佛突然而来;又象是第一次开辟自己的航道。最前头是一辆放下车帮的卡车;上面载着用白毡裹得严严实实的已故的乔罗。旁边坐着他的妻子、孩子和亲戚。其他的人都骑着马跟在后面。乔罗的儿子萨曼苏尔和塔纳巴伊两人跟随在灵车后面步行。塔纳巴伊一手还牵着他亡友的溜蹄马——备着空鞍子的古利萨雷。
出了寨门;平坦的大路上铺满了一层松软的白雪。送葬的人马过去;现出一条宽宽的、黑黑的、留下无数马蹄印子的路面。它仿怫标记了乔罗一生最后的历程。道路通到山岗上的墓地。至此;乔罗的人生道路就结束了;永远地结束了。
塔纳巴伊牵着溜蹄马;心里默默地对它念叨:〃唉!古利萨雷;咱们俩失去了我们的乔罗了。他不在了;去世了……那阵子;你怎么没有喝住我;没有制止我呢?对了;老天爷漫长眼;你不会说话。我虽说是人;其实;比你这匹马还不如。把朋友扔在路上;连瞅都没瞅一眼;更别说回心转意了。是我害死了乔罗;是我的那些话把他气死了……〃
在去墓地的路上;塔纳巴伊一直在祈求乔罗的宽恕。到了墓地;他和萨曼苏尔一起下到墓穴;把乔罗的