贝壳电子书 > 科幻未来电子书 > 外国中短篇科幻小说1000篇 (第三辑) >

第122章

外国中短篇科幻小说1000篇 (第三辑)-第122章


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  青年陷入沉思。
  恶魔说:“这么办,你看怎样:每月来一个不同的女人,你可以不断地品尝新的乐趣。”
  “不坏呀!但是,其中,也许会碰到使我想要结婚的女人……”
  “你刚才不是还在批判吗?你说如果结婚,早晚会厌倦……既然如此。莫如要求找个合适的妻子算了。”
  “可是,还是盼望和更多的女性玩乐哟!”
  “不可提过分的要求。”
  “那就一个月一换吧!”
  “知道了。你若高兴,从今晚就可以开始。”
  “真的?请你一定帮忙。可是,这个女人不会赖住不走吧?”
  “你放心,决不会发生纠纷。现在,您所要求的三件事都可以实现了。”
  “谢谢!”
  “那么,再见!”恶魔说。
  青年追问:“什么,你说‘再见’?”
  “以后还要来。”
  “为了什么?”
  “要保证服务到家呀!”
  “这样负责到底吗?”
  “这样做对我尤为重要。”
  恶魔笑着走了。
  这天夜里,青年满怀希望地正在等待,一位年轻女子来访。是个出众的美人,看样子很纯朴,给人的印象很好。
  “请多关照。”
  女子问候完毕,把屋子收拾干净。青年度过了一个快乐的夜晚,这是他有生以来第一次。多亏那个恶魔给介绍了一个很好的女性。
  第二天早晨,衣服兜里又有了钱。青年对女子说:“怎样,是不是外出旅行一次?”
  “好呗,我奉陪。”
  那些日子真是太美了。旅行回来,青年搬进一个较好的房间,当然女子也跟着。兜里每天生出钱来。
  这样过了一个月,那个女子出去之后就没回来。青年并未十分懊丧,这是约定的,应该由另一个女性来接替。
  她来了。
  “请多关照。”
  比头一个年纪稍大些,格外有一股家庭主妇的风度。也好,月月可以换着样体尝新的生活情趣。
  一天早晨,青年无意中看电视,正是新闻短剧节目,演出一个做丈夫的,由于妻子出奔,抱着孩子束手无策。据解说:妻子出走,原因不明。然后映出了她的照片。
  “喂,那照片不是你吗?”青年指着画面说,因为太象了。
  女子点头说道;“好象是的。”
  “你为什么到这儿来了呢?”
  “不知怎么搞的,就觉得非到这里来不可……”
  正在迷惑不解的时候,那个老汉模样的恶魔出现了。
  青年说:“给我送来一个奇怪的女人。搞的也是那种圈套吧?”
  “是的,就是那种圈套。不论怎么了不起的恶魔,也不可能无中生有。只能是支配一个人的神经,使她从别的地方移到这里来。”
  “那么第一次的女子呢……”
  “也是一样。由于那个女子忽然失踪,她的爱人过于悲痛,已经精神失常了。”
  “太残酷了。怎么做出这种事来……”
  “没有别的办法。我是要按约每月为你输送女性的呀!”恶魔微微一笑。
  青年想了一会儿,说道:“那么,每天从兜里生出来的钱呢……”
  “想知道吗?我把剪报材料带来了。”
  有各式各样的报道:从公司回家路上把工薪全部丢掉的职员,丢失了长期积蓄的老妇,送款路上发现了金额不足,因被怀疑而出走的少女……
  都是悲剧性的新闻。
  “这就是那份钱吗?”
  “什么样的恶魔也不能生出钱来的呀!要,只好从别处取来。”
  “可以从坏人那里抄他一些钱来呀!”
  “那样的新闻也有的!”
  “有一个前科五次犯罪的人,又进行强盗犯罪活动。据说他本想洗手不干,但因丢掉了做生意的本钱,才又……即使取之于坏人,损害也终究要落在善良人的头上。”
  “原来是这么一种行当!多么残酷……”
  “只因为约定每天给你送钱。”
  青年的脸色苍白,说:
  “这样说来,长生不老也是……”
  “也同样。即使恶魔也无法破坏这人世上的安定,只好从别处取来。为了你长生不老,搜集这个材料可不简单。第一次的牺牲者是……”
  恶魔又要取出新闻剪报。
  “我不愿看,不想知道……”
  一定是比有关金钱更为悲惨的新闻。想不到是这么一种行当。青年叫了起来:“是我成了恶魔啦。一天也不能再活下去。解除契约,灵魂也给你!”
  “好吧,那么……”
  青年登时死了。
  恶魔望着尸体说:“……嘿,这个青年,是个多么天真、多么单纯的傻瓜!仔细想想该多好。在现今的世上,踩着别人的头高升,掠夺别人的财产暴富,只要不犯法,不惜缩短别人的生命,这样的人不是很多吗!这些人和你的作为相差无几哟。”





《和外星人相处的日子》作者:罗伯特·谢克里

  那一天有个男人来到我家.看上去他并不大像人,尽管也在用两条腿走路。主要不对头的地方在于他的脸:那就像经过烤炉熔化而又很快凝结似的。后来我才知道这模样在西尼斯特星球上极为普通,他们甚至认为是一种特殊的美容,称之为“融貌”,在选美比赛中能起到不小的作用。
  “我听说您是一位作家”他说。
  我说的确是这么一回事,我没必要遮遮掩掩。
  “那真太巧了,”他说,“我是来收购故事的。”
  “这很好哇。”我说。
  “您有故事出售吗?”
  他真是快人快语,所以我决定也投桃报李。
  “有的。”我说,“我可以出售故事”
  “OK。”他说,“我非常高兴。这里对我来说是陌生的城市和陌生的星球,闻所未闻的风土人情让我激动不已。但我来时问过自己:尽管这次旅行很伟大,但是我在哪里才能找到肯出售故事的人呢?”
  “那倒的确是个难题。”我也承认这一点。
  “好。”他说,“事情千头万绪,我们就快点着手吧。我想先要一个万字左右的中篇故事试试。”
  “没问题。”我告诉他,“稿子什么时候要?”
  “就在本周末,行吗?”
  “如果您不介意,我们不妨先谈淡报酬问题如何?”
  “对万把字的故事,我付给您一千美元,别人告诉我,在地球这个地区的稿酬就是这个标准。这里是地球,对吗?”
  “是地球。您的这个价格是可以接受的,不过您得先说明要写什么主题?”
  “悉听尊便,毕竟您是作者呀!”
  “这肯定没错。”我说,“这么说,您并不在乎我写什么题材啦?”
  “我不在乎,反正我也不准备去读的。”
  “说得在理。”我说,“您何必去关心这些事呢?”
  我不打算和他纠缠下去。我想总有人要读故事的,小说的命运就是如此。
  “您想买断故事的哪些版权?”我问。对这类问题我力求表现得更内行些。
  “是西尼斯特星球的第一版和再版权。”他说,“当然,我还得保留在西尼斯特的电影版权,如果我真能卖出,还会给你一半利润的。”
  “这种事有可能吗?”我又问。
  “难说。”他说,“对我们而言,地球是一个崭新的文学领域。”
  “这样吧,来个六四分成如何?”
  “我不和您斤斤计较,”他说,“起码现在不会。不过将来您会发现我是一个很难对付的人物。”
  我们就这么说定了。
  一星期后我的故事脱稿了。我带着它去了这位西尼斯特人的办公窒,就在百老汇大街的一幢老式楼房里。我把小说递给他,他在翻阅前先挥手请我坐下。
  “写得真不错。”隔了一会他说,“它让我非常喜欢。”
  “噢,那很好。”我说。
  “不过我希望再作一些修改”
  “是吗?”我说,“您有什么好的新鲜主意?”
  “有,”西尼斯特人说,“就是对您小说里的那个人,叫什么艾利斯的。
  “您说的是艾利斯吗?”我问,但是我实在想不起小说里曾写过叫什么艾利斯的人,难道他指的是阿尔萨斯?那可是小说中提到的法国阿尔萨斯省啊!我决定不去细细盘问,对我自已写的小说,我也用不着太认真。
  “那么,这个艾利斯,”他说,“她大概有一个小国那么大,对吧’”
  他说的肯定就是法国的那个阿尔萨斯省了,不过我已错过纠正他的机会,所以我便答道:“不错,您说得对。它只不过有小国那么大。”
  “好的。”他说,“为什么您不让艾利斯去爱上一个更大一些的国家呢’那个国家的形状完全可以像椒盐卷饼似的。”
  “您在说什么?”
  “椒盐卷饼啊。”他说,“西尼斯特的通俗文学经常使用这一类的想像手法,西尼斯特人爱读这一类的作品。”
  “他们真是这样的吗?”我说。
  “是的。”他说,“西尼斯特的人就喜欢把人们想像成椒盐卷饼的模样。您要是这么写了,小说就更棒了。”
  “更棒了。”我敷衍着说,其实脑海中是一片茫然。
  “对。”他说,“因为我们还得考虑拍成电影的可能性呢。”
  “好吧,那当然。”我说话时也在考虑那百分之六十的利润。
  “现在为了您这个故事的电影剧本,我想我们应该把情节安排在一天中的其它时刻较好。”
  我拼命回忆曾把故事安排在什么时间里,但我发现自己根本就没有给故事指定过什么特定时间,于是我指出了这一点。
  “的确如此。”他说,“您并没有指定过任何特定的时间,但是您暗示过那是黄昏,您所使用的朦胧的语言使我相信您的确是在谈论黄昏和薄暮。”
  “好吧。”我说.“就算是黄昏的语凋好了。”
  “换一个更好的题目如何?”他还说。
  “好的。”说话时我心里恨得痒痒的。
  “黄昏语调、”他嘴里老在念叨这个词,“您可以这么来形容它.只是我想实际写作时还是用白天的语调为好,这是一种反语法。”
  “好,我懂您的意思。”我说。
  “那么,为什么您不用电脑把文章去处理一下,然后再交给我呢?”
  我回家时,丽碧正在洗盘子,她中等身材,看上去温文柔顺,金发碧眼,总带着戈提奇星人那种略显烦恼的神情。这时从起居室传出一些奇特的声响,我向丽碧投去疑问的目光,而她只转了一下眼珠,耸了耸肩膀。于是我朝里面伸了一下头,发现里面有两个人。
  我一言不发地回到厨房里对丽碧说:“他们俩是什么人?”
  “他们告诉我说名叫拜尔森。”
  “都是外星人吗?”
  她点点头:“不过不是我这样的外星人.对我来说他们也是外星人。”
  我第一次真正意识到在外星人之间彼此也可能是外星人。
  “他们在这里干什么?”我问。
  “他们没讲。”丽碧说。
  我又进了起居室,拜尔森先生正坐在我的安乐椅上读晚报,他大概只有三、四英尺高,一头桔黄色的头发。拜尔森夫人也是这么高,也是橙色头发,她正在编织橙绿交替的织物。我一进去,拜尔森先生就急忙从椅中站起。
  “您是外星人吗?”我坐下来问。
  “是的。”拜尔森说,“我们来自卡佩拉星球。”
  “你们到我家里来干什么?”
  “他们说这没有什么

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0

你可能喜欢的