贝壳电子书 > 恐怖悬疑电子书 > 梅森探案集(5)奇怪的合同 梦游杀人案 >

第10章

梅森探案集(5)奇怪的合同 梦游杀人案-第10章

小说: 梅森探案集(5)奇怪的合同 梦游杀人案 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!





的注意。博雷先发现了跟在他后面的另一条尾巴,后来又在迪拉德在丽斯德
威尔旅馆登记住宿时发现了他。他走到迪拉德的车前看了一眼,这个车是以
你的名字注册的。”

“我明白了,”德雷克说,“已经有人向我报告了。你打算让迪拉德怎
么办?”
“我正在和西德尼商量这件事,”梅森说,“西德尼现在就在我这儿。


我让他叫迪拉德先稳住。我们尽快想办法找一个女侦探装作他的情妇去和他
见面,给他送点儿三明治和一壶热咖啡。这样他就可以继续呆在那儿,观察
到每一个出入博雷房间的人,但是他的效率明显受到影响。”

“要是另派一个人跟踪博雷怎么样?”
“说不好,”梅森说,“我觉得这没有必要。我认为当前当务之急是找

到那个牵扯到整个事情的人。”
“谁?”
“乔治·温洛克。”
“温洛克?”德雷克问。
“对,就是他。”
“你认为黛安娜之所以被牵扯进去就是因为他吗?”
“那倒不是,我是从另外一个角度来看这个问题的,保罗。我认为温洛

克掌握着打开整个事态的钥匙。”
“能在电话里谈谈吗?”
“不行,”梅森说,“但我要从这里发号施令,采取行动,保罗。”
“好的,”德雷克说,“你就在现场,而西德尼在那儿负责我们的人的

行动。你想要怎么做就和他说好了。。你还想再把波来罗海滩我的人增加一

些吗?”
“不,打电话让他们撤,”梅森说,“我会告诉西德尼怎么做的。”
梅森挂上电话,西德尼对他说:“我得去找个漂亮的妞去给迪拉德送吃

的。迪拉德屋里有电话,可以往出打,不过打电话时一定要小心,因为电话

线路要通过旅馆的总机,旅馆的老板可以随时监听电话。”
“如果我有急事找你,在什么地方可以找到你?”梅森问。
“最好是通过‘三镇侦探事务所’的办公室。那儿是我们的联系点儿,

我们暗中与他们合作,面上的事情由他们处理。”
“好吧,”梅森说,“我会和你联系的。”
“你打算去见温洛克?”
“是的。”
“那人相当精明,不好对付。”西德尼对梅森说。
梅森朝德拉示意说:“德拉,你给我接温洛克试试。”
“要不我还是先呆在这里,等你们发现一些线索后再走。”西德尼说。
德拉·斯特里特查了电话号码簿,接通了电话朝梅森点点头。她对着电

话说:“是温洛克先生吗?我是洛杉矶的律师佩里·梅森先生的秘书。梅森
先生想和您说几句话,请您拿电话稍等一下。”
梅森接过德拉递过来的电话说:“喂,是温洛克先生吗?我是佩里·梅
森。”
温洛克的声音听上去冷淡而又谨慎,“我听说过您,梅森先生,”他说,

“并且我也见过您。有一次您到里弗赛德来处理一件案子,我正好在法院。”
“是吗?”梅森说,“温洛克先生,我能占用您几分钟时间吗?”
“什么时候?”
“越早越好。”
“您能告诉我是关于什么方面的事吗?”
“是关于您个人的事。我觉得在电话里讨论不太方便。”
“您现在在什么地方?”


“在迷神饭店。”
“我还有一个重要会议,梅森先生。不过如果您现在就来的话,我可以

给您30 分钟时间。”
“我10 分钟后到。”梅森说。
“谢谢,您知道我的住址吗?”
“我有您的地址,”梅森说,“我可以叫辆出租车去您那儿。”
梅森放下电话,对德拉说:“德拉,你就守在这里,有什么事招呼着,

我离开温洛克那儿就会告诉你。”
西德尼说:“佩里,我开车送你去。我知道他家住的地方。我把你送去
就在外面等着,等你谈完了我再送你回来。”
梅森犹豫片刻说:“好,如果你愿意就这么办。这样会节省几分钟时间,
别看这几分钟,也许是很宝贵的。我希望能和温洛克多交谈一会儿。”


8


乔治·温洛克的住宅座落在一个风景优美的小山上,是一栋庄重的建筑

物。
西德尼把车停在门口对梅森说:“我等着你。”
“好的,”梅森说,“要不了多久就会出来。”
梅森几步跃上通往门廊的台阶,按下按铃,听见屋内传来悦耳和谐的音

乐声,几乎同时,一个20 岁左右的年轻人打开门,用一种傲慢无礼的目光打

量着梅森。
“什么事?”
“我是佩里·梅森,”律师自我介绍说,“我和乔治·温洛克先生有约

在先。”
“进来吧。”年轻人说。
梅森跟着他来到一个过道。年轻人朝右边的门喊了一嗓子:“乔治,来

一下,有人找。”
他转身对梅森说:“过那边去吧。”
说完,那个年轻人转过身去,穿过拉着幔帘的门消失了。梅森走过他指

的门,走进一个大房间,这个房间明显是提供娱乐的场所。中间放着一张桌
子,周围摆着一圈椅子,壁炉前也摆着一圈椅子,此外屋里面还放着足够容
纳十几人的椅子。正当梅森站在那里环视的时候,一位50 多岁、戴着一副墨
镜、身材颀长的人走进房间。他温文尔雅、气质不凡,走上前伸出手说:“你
好!梅森先生。我是乔治·温洛克。”

梅森与他握手说:“真是抱歉,休息时间还前来打扰,可事关重要又不

得不来。”
“您要是说重要那一定是很重要的事。”温洛克说。
梅森打量着温洛克说:“这是件私事,我有些难以启齿。”
“既然如此,”温洛克说,“您坐在这张椅子上,梅森先生,我坐这张,

我们不妨开门见山地谈。谈完了之后我还有个约会,我的习惯是对那类难以
启齿的事情,最好是单刀直入地谈,用不着兜圈子。”
梅森说:“温洛克先生,在来拜访您之前,我曾调查过有关您的背景情
况。”
温洛克说:“办事情嘛,总要先做些调查研究。我也经常这样做。如果
我想给谁提出什么建议,就喜欢先了解一下他的背景、他的喜好,然后再提。”
梅森接着说:“我发现在过去的14 年里,您在里弗赛德这个地方是事业

有成的。”
温洛克以庄重的姿态微微向前倾了一下头。
“但是,我却没有发现您来里弗赛德之前的任何情况。”温洛克很快地

说:“梅森先生,我在这里生活了14 年。我想如果你我之间有什么业务联系
的话,您就会了解到这14 年里我的许许多多、方方面面的活动情况,了解到
有关我的爱好和特点。”

“一点儿不错,”梅森说,“但是我要和您提的这件事是我很想了解您
14 年前的情况。”
温洛克说:“也许如果您能告诉我究竟是什么事,就不必占用这么多宝
贵的时间去探究我的过去。”


“那好,”梅森说,“您认识黛安娜·爱尔德吗?”

“爱尔德,爱尔德,”温洛克咬住嘴唇思索地说,“梅森先生,您真是
给我出了一道难题。您知道我的业务范围很大,我在这里的社交圈子也非常
广。我呢,又没有那么好的记性一一记住别人的名字,所以往往提到这类问
题时,我都要去询问一下我的秘书,她有一份按字母顺序排列的名单,对我
来说比较重要的人的名字都列在上面。。请问您方才提到的那个黛安娜·爱
尔德,她是您的当事人吗?”

“是的。”梅森说。
“她被卷入其他什么人的什么事里了?”温洛克问。
梅森笑着说:“现在您倒反问起我来了,温洛克先生。”
“难道我不能问吗?”
“如果您不认识黛安娜·爱尔德,那您就没有理由问起她。”梅森说。
“我要是认识这个人呢?”
“那就要看是怎么个认识了——换句话说,要看怎么个关系。”
“听您话里话外的意思是我和她之间有什么不正当的关系了?”温洛克

冷冷地问。
“我并没有什么藏着掖着的意思。”梅森说,“我只想得到对一个简单

问题的简单答复,即您是否认识黛安娜·爱尔德。”
“我想我现在还不能给您肯定的答复,梅森先生。我会以后再告诉您。”
“也就是说,这个名字现在对您没有意义?”梅森说,“在您的秘书查

阅按字母顺序排列的人名单之前,您不知道是否认识这个人?”

“我不是这个意思,”温洛克说,“我不过是告诉您有关记忆人和人名
方面我的某些习惯,然后又向您询问了与您所关心的我是否认识或不认识的
问题的性质和内容非常有关的几个问题而已。”

“好了,”梅森说,“我不想与您争了,温洛克先生,咱们还是打开天
窗说亮话吧。黛安娜的父亲14 年前失踪了。他被认为是溺水死的。我的问题
是在您到里弗赛德之前,有没有可能在一段时间内患过健忘症?有没有可能
由于受伤或其他原因,您无法回忆起到里弗赛德之前的生活情形?有没有可
能您确实曾经有过一个家庭和一个女儿,但是您的记忆对此事却是一片空
白?

“温洛克先生,我是在以提问的形式提出这些问题,而不是在陈述,更
不是在指控,也不是在建议。我只不过是在向您提出问题,因为我对这个问
题感兴趣。如果您的回答是‘否’,那么我的拜访就告结束。”

“您假设黛安娜·爱尔德可能是我的亲生女儿?”温洛克问。

“我并不是陈述,也不是建议,更不是在做假设,”梅森说,“我只不
过在问您,在您到里弗赛德之前,是否可能由于健忘、精神方面受过创伤或
别的什么原因而导致记忆暂时中断。”

温洛克站起身来说:“对不起,梅森先生,只好让您失望了。我的记忆
没有过中断的情况。我从未患过健忘症,过去的生活对我来说清清楚楚,历
历在目。

“我相信,这样回答您的问题,一个对这类问题的回答,可以结束您的
拜访了。”
“说得对,”梅森说着站了起来,“我来访的目的就是想确认一下,不
过如此。”


“请问您为什么找我问这个问题?”温洛克一边送梅森到门口,一边问。
“因为假使有上述类似的可能性存在,我就能够免去您的许多麻烦和难

堪。”
“哦,原来如此。”温洛克说,步子有点儿犹豫。
梅森停住脚,面对温洛克说:“您是否认识一个叫哈里森·博雷的人?

他现住在丽斯特威尔旅馆10 号。”
“博雷。。博雷。。”温洛克说着皱起眉头。
“梅森先生,我不得不再次提醒您,我这个人平生最讨厌的事就是一个

人随便张嘴就来,你认识这个人或那个什么人吗?我和您说过,我的业务范
围很广,接触的人太多,况且——”

“我知道,我知道,”梅森插话说,“况且您的社交生活也是很丰富的。
但是如果您认识他并且是以我判断的方式认识他的话,您就不必再劳驾您的
秘书按字母顺序查找他的名字。”

“您判断的方式?这是什么意思?”

“我的判断是这样,”梅森说,“且不管博雷和谁接触,他曾经和黛安
娜·爱尔德签过一个合同。通过这份合同他可以把黛安娜在以后几年中无论
通过什么来源可能得到的总收入的一半白白捞到手。可是后来他又放弃了黛
安娜,否认了这份合同,据说是发现了另一个更有诱惑力的市场,其中的原
因只有他自己清楚。”

温洛克直挺挺地站在那里一动不动,过了一会儿才说:“

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的