贝壳电子书 > 文学名著电子书 > 赫克尔贝里. 芬历险记〔美〕马克. 吐温 >

第47章

赫克尔贝里. 芬历险记〔美〕马克. 吐温-第47章


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    她说:“玩你的去吧,别打扰我,我有数,我已亲自数过了。”

    “嗯,我数了两遍了,阿姨,我怎么数去只有九把。”

    她那神气显得很不厌烦。 不过,她当然走过来又重数了一遍。 谁都会这么做嘛。“我向老天爷声明,只有九把啦”她说。“啊,天啊,——这到底是怎么回事啊,——难道被瘟神拿走啦。 让我再数一遍。”

    我把我刚拿走的一把偷偷放了回去。 她数完以后说道:“这些破烂货,尽捣蛋,滚它的,如今明明是十把啊。”她显得气愤。 不过汤姆说:“啊,阿姨,我数的并不是十把。”

    “你这糊涂虫,你刚才不是看着我数的么?”

    “我知道,可是——”

    “好吧,我再数一遍。”

    我又偷掉了一把。 结果是九把,跟刚才的一样。 啊,这一下真把她弄火了——简直浑身直抖。 她气坏了。 不过她还是数了又数,数得头昏眼花,甚至把那只篮子也数作一把调羹,数来数去,有三回数对了,另外三回却又数错了。 随后她伸手抓起那只篮子,向屋子对面一扔,正好扔在那只猫身

 322

    赫克尔贝里。 芬历险记913

    上,打得它魂飞魄散。她叫我们走开去,她要安静一会儿。要是从现在起到吃饭这段时间里,我们敢来打扰她,她要剥我们的皮。 这样,我们就得了那把作怪的调羹,趁她向我们发出开路的命令时,让调羹进了她围裙口袋里。 杰姆也就在中午以前得了调羹,还连同那只小钉。 这一次的事让我们非常满意。 汤姆认为再花一倍的麻烦也值得,因为他说,如今啊,她为了自己保命起见,从此再也不会数调羹啦。 因为她再也不相信自己会数对了。 往后几天里,她还会再数,数得自己晕头转向,从此便不会再数了。 谁要是让她再数调羹,那她非要跟这人拼命不可。所以我们就在那天夜里,把床单放到晒衣绳子上,另外在衣柜里偷了一条,就这样放放偷偷,有好长时间。 到后来,她也不知道她究竟有几条床单,还说反正她也不操这份心了,也不想为了这个白费劲啦。为了多活几天,也不愿再数啦,不然的话,她宁可死了拉倒。这样,我们现在就太平无事啦。 衬衫啊,床单啊,调羹啊,还有蜡烛啊什么的,靠了牛犊子、耗子和点数目的一笔胡涂账,就这样全都混了过去。 至于蜡烛台,也没什么要紧,慢慢也会混过去的。不过馅饼倒是难解决的事。为了馅饼,我们可受累无穷。我们在下边很远的树林子里做好了,随后在那里烘焙,最后终算做成了,而且叫人非常满意。 不过,并非一日之功就能做成的。 我们用了满满四面盆面粉才做成的,并且烤得我们伤痕累累,眼睛都快要给浓烟熏瞎了。 因为,你知道,我们要用的只是那张酥皮,可这酥皮总是撑不起来,老是往下陷。

 323

    023赫克尔贝里。 芬历险记

    不过,后来我们终于找到了解决的办法,那就是把绳梯放在馅饼里一起儿烘。于是在第二天晚上,我们到了杰姆的屋里,把床单全撕成一小条一小条,搓在一起,赶在天亮前就搞出了一根美美的绳索,足够用来绞死一个人。我们“只当是”花了十个月时间才做成了的。在上午,我们把这个带到了下边的树林子里,不过馅饼是不能包住这绳索的。 既然是用整整一张床单做的,绳索就够四十个馅饼用的,假如我们真要做那么多的话。 此外还有大量剩余的,可以用来做汤、做香肠或者别的你爱吃的东西都可以。 总之做出一顿筵席也够用了。可是我们并不需要这些。 我们所需要的,就光只是放在馅饼里的,所以我们把多余的都扔掉了。 我们却没有在洗衣盆里烘饼,害怕盆的焊锡被火化掉。 西拉斯姨父有一把珍贵的铜暖炉,是他心爱之物,因为这有木头长把子的炉,是他的一个祖先随着征服者威廉坐“五月花”之类早先的船只从英格兰带来的,它和其它珍贵的古物被藏在顶楼上。 珍藏的原因也不是因为有什么价值,它们并无什么价值,只是因为这些是古董。我们把它偷偷弄了出来,带到下边的树林子里。开头烘几次馅饼时失败了,因为我们开头不得法,不过最后还是成功了。 我们先把炉底和炉边铺了一层生面团,把炉子放在煤火上,再在里面放上一团布索子,上面加一层面团,把它罩住,盖上炉盖子,上面放一层滚烫的煤炭。 我们站在七英尺之外,握着长长的木把子,既凉快,又舒服。 十五分钟以后,馅饼就成了,看起来也叫人挺舒服。 可是,吃这个馅饼的人得带好几桶牙签才行,因为馅饼要不把他的牙缝塞得

 324

    赫克尔贝里。 芬历险记123

    结结实实,那就是说我是在胡说八道了。再说,一吃以后,准会叫他肚子疼得忍不住。我们把魔法般的馅饼放在杰姆的锅里时,纳特并没有看一眼。我们又把三只白铁盘子放在锅底上饭食下面。这样,这一切杰姆都拿到了手。 当只剩他一个人的时候,他立即把馅饼掰开了,把绳梯塞在草垫子里。 还作了一些记号在洋铁皮盘子底上,然后从窗洞里扔了出去。

    第三十八章

    做笔可是苦不堪言的活儿。 做锯子也一样。 杰姆说,刻字的活儿,那更是苦上加苦了。 这是指囚犯需得刻在墙上的字。 不过我们我不得不刻上这样的字。 汤姆说,我们必须得有。 一个国事犯不留下字,不留下他的纹章,那是闻所未闻的。“看看珍妮。 格雷夫人吧;”他说,“看看基尔福特。 杜特雷吧;看看老诺森伯兰吧!

    啊,赫克,就算这事挺难办,——你又有什么办法呢?——你能绕过它么?杰姆非得留下下字和纹章。 非留不可。“

    杰姆说:“啊,汤姆少爷。 我什么都没有,只有你的这件旧衬衫。

 325

    23赫克尔贝里。 芬历险记

    你知道,我得在上面写下日记。“

    “哦,杰姆,那是你不懂,一个纹章可是十分不同的。”

    “啊,”我说,“反正杰姆说的是对的。 他说他没有纹章,因为他就是没有嘛。”

    “我想,这一点我还知道吧,”汤姆说,“不过,你不妨打赌,在他从这里出去以前,他会有一个纹章的——因为他要堂堂正正地出去,决不能让有关他事迹的记录有半点污点。”

    这样,我和杰姆各自用碎砖头磨笔,杰姆磨的是铜烛台,我磨的是调羹。 这时,汤姆就为了纹章在开动脑筋。 后来他说,好多图样已经印在他的脑子里,不知道挑中哪一个,可是其中有一个他可能选中,他说:“在这盾形纹章的右侧下方,画一道金黄斜线,然后在紫色中带之上,刻一个斜形十字,再加上一条扬着脑袋蹲着的小狗,当做通常的记号。 狗的脚下是一条城垛形的链子代表奴役。 在盾的上部成波纹的图案中是一个绿色山形符号。 在天蓝底色上有几条瓦棱形的线条。 纹章中心稍下的脐点左高右低,下面是一道锯齿形饰纹。 顶部是一个浑身漆黑逃跑的黑奴。 在左横格上,是他肩扛着的行李卷儿。 横线下是两根朱红柱子,它们代表你和我。 纹章的箴言是Magiorefretaminoreato。这是我曾经在一本书上看到的——意思是‘欲速则不达’。”

    “我的老天爷,”我说,“那么别的又是什么意思呢?”

    “我们现在答不了这么许多,”他说,“别人越狱,都得拼命地干,我们也得不要命地干。”

    “那好吧,”我说,“你多少也得说一些嘛。 中带是什么?”

 326

    赫克尔贝里。 芬历险记323

    “中带是——中带是——你不必知道中带是什么。等到他画的时候,我会告诉他如何画。”

    “去你的,汤姆,”我说,“我看你说一说也可以嘛。 什么是左横带啊?”

    “哦,我也不知道。总之他一定得有。只要是贵族都有嘛。”

    汤姆就是这么个章法。 要是他认为没有必要向你解释一件事情的原委,那他就怎么也不会解释。 你哪怕钉着他问上几个星期也没有用。他已经把纹章的事都定下了,所以如今便开始要把其它的事干完。 那就是设计好一句令人伤感的题词——他说,杰姆非得留下一句,人家全都这样嘛。他写下许多他们的留言,都写在一张纸上。 他挨个念道:1。一颗被幽囚的心在这里完全破碎了。2。

    一个不幸的囚犯,遭到了人世和朋友们的背弃,熬过了他悲苦的一生。3。

    这里一颗曾经孤单的心破碎了,现在一颗困乏的心终于得到了安息,在三十七个年头单身囚禁以后。4。

    在这里,一个无家室、无亲友的高贵的陌生人,经过三十七年辛酸的幽囚终于死去了。 他原本是路易十四的私生子。汤姆在念的时候,声音在发抖。 几乎快哭出来了。 他念过以后,觉得无法选定哪一句由杰姆刻在墙上。 每句都好得很嘛。杰姆说,要他用一根钉子把这么多的东西刻在圆木上,得用一年的工夫才行。再说他又并不会写字母啊。汤姆说,杰姆不用干别的,他可以替他画个底子,只要照着描画就行了。

 327

    423赫克尔贝里。 芬历险记

    随后他接着说:“想起来,这木头可不行。 地牢里不会有木头的墙吧。 我们得刻在石头上才行。 我们得弄一块石头来。”

    杰姆说石头比木头还糟。 他说在石头上刻字得花费很长的时间才行,那他就不用想出去啦。 不过汤姆说,他会叫我帮他把这事做好的。随后他看了一下我和杰姆磨笔磨得怎么样了。 这实在是又累又苦又慢的活儿,我的两只手,泡一直就没有消过,看情况,不会有什么大的进展。 所以汤姆说:“好,我有办法了。 为了刻纹章和伤感的遗言,我们得弄一块石头来,这样,我们可以利用这块石头来个一举两得。锯木厂有一块又大又棒的磨刀石,我们可以把它偷来,在上面刻东西,又可以在上面磨笔和锯子。”

    这个主意不能说是糟主意,只是要搬动磨刀石,那可是够糟的了。但是我们还是决定要这么干。天还没有到午夜,我们就出发往锯木厂去,留下杰姆干他那份活儿。 我们偷出磨刀石,开始往家滚,可是这活儿多艰难啊,尤其有的时候,即使我们使出了全身的劲,还是阻止不住磨刀石往后滚,差点儿把我们给压扁了。汤姆说,在滚到家以前,我们两人中,看来有一个准定会吃它的亏哩。 我们滚了一半的路,就筋疲力竭,出的汗简直能把我们淹死。 我们眼看不行了,就去把杰姆给找来。 他就把床一提,从床脚下脱出了脚镣,把脚镣一圈又一圈地套在脖子上。 然后我们从洞口爬了出来,到了下面。 杰姆和我把磨刀石一推,毫不费力,就叫它往前滚动着。汤姆呢,他在场指挥。 他督导起来,就我所知,能胜过任何一个孩子。 无论什么事,都能十分圆满。

 328

    赫克尔贝里。 芬历险记523

    我们挖的洞,本来已经很大了。 可是要把磨刀石给滚进去,就不够大了。 杰姆举起了铲子挖起来,一会儿就挖大了,能容磨刀石滚过。然后汤姆用钉子把那些东西画在磨刀石上,让杰姆照着干起来,用钉子当钻凿,然后用从披间废料堆里拾到的一只铁螺栓当头刻。还叮嘱他干到蜡烛熄灭为止,就可以上床睡了,临了得把磨刀石藏在床垫下面,人就睡在上面。 最后我们帮

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2

你可能喜欢的