贝壳电子书 > 恐怖悬疑电子书 > 魔手(the moving finger) >

第18章

魔手(the moving finger)-第18章

小说: 魔手(the moving finger) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    “你近来好吗?”我问。
    “我想大概还不错。”
    “贺兰小姐照顾你的一切吗?”
    “爱尔西还不错,就可惜是个天生的傻子。”
    “这话真残忍——不过也许是真的,”我说,“跳上车,我送你回去。”
    如果说从来没有人关心梅根,也并不尽然。
    我们开车靠近辛明顿家时,辛明顿正站在门口的阶梯上。
    他望着我们。“嗨,梅根在车里吗?”
    “在,”我说,“我把她送回来了。”
    辛明顿严厉地说:“
    你不能像这样一声都不说就出门了,梅根。贺兰小姐一直在担心你。”
    梅根呢喃了些什么,然后经过他身边走进屋里。辛明顿叹了口气。
    “女孩子长大了,又没有母亲照顾,真让人觉得责任沉重。我想她已经太大了,不适合再上学。”
    他用怀疑的眼光望着我,说:
    “我想是你开车载她兜风的吧?”
    我认为还是不回答的好。
    第十一章
     1
    第二天,我可真是疯了,事后回想起来,我只能说这是唯一的解释。
    又到了我每个月去马可斯·肯特那儿就医的日子,我准备搭火车去。令我感到万分意外的,是乔安娜居然宁可留在林斯塔克。以往,她总是雀跃不已地跟着我,一起去住两天才回来。
    但是这一次,我虽然提议当天晚上就坐火车回家,乔安娜的答复还是让我吃了一惊。她只是谜样地告诉我,她有很多事要做,何必放弃乡下一个那么可爱的日子,把宝贵的时间浪费在拥挤的火车上呢?
    这当然是无可否认的事,但是,听起来却太不像乔安娜的口气了。
    她说她不需要用车,于是我就把车开到火车站,准备回来时再开回家。
    不知道为了什么原因,林斯塔克的火车站,离林斯塔克足足有半英里路。半路上,我看到梅根百般无聊地在闲逛,就停下车来。
    “嗨,你在干嘛?”
    “没什么,出来散步。”
    “不过我想一定不是一次愉快的散步,你看起来像只垂头丧气的蜘蛛在有气无力地爬着。”
    “喔,反正我也没什么特别的目标。”
    “那你最好一起来,送我到车站算了。”我打开车门,梅根跳了上来。
    “你上哪儿去?”她问。
    “到伦敦去看医生。”
    “你的背不会又恶化了吧?”
    “没有,好得很,我想他看到我一定非常高兴。”
    梅根点点头。
    我们在车站边停好车,我到售票口买好车票。车站里只有寥寥可数的几个人,我一个都不认识。
    “借我一分钱,好不好?”梅根说,“我想买个自动出售机里的巧克力。”
    “拿去吧,小宝宝。”我说着把钱递给她,“你不想顺便买点口香糖或者喉糖什么的吗”“我最喜欢吃巧克力。”梅根一点也没怀疑到我在取笑她。
    她走到巧克力出售机前,我看着她的背影,忽然感到越来越生气。
    她穿着一双陈旧的鞋子、粗糙而不吸引人的袜子,以及一件不成形的上衣和松垮垮的裙子。我不知道这些为什么会惹我不高兴,反正我就是觉得生气。
    她一回来,我就生气地说:
    “你为什么要穿着这么讨厌的袜子?”
    梅根低头看看自己的袜子,诧异地说:
    “我的袜子怎么了?”
    “反正不对劲透了,让人讨厌透了,还有,你为什么穿这种像烂掉的甘蓝菜一样的羊毛衣?”
    “这件衣服很好,不是吗?我已经穿了好几年。”
    “我想也是,你为什么——”
    就在这时,火车来了,打断了我愤怒的谈话。
    我坐进空空的头等车厢,放下窗子,俯身继续我的话。
    梅根仰着脸站在下面,问我为什么那么生气。
    “我没有生气,”我没说真心话,“只是看到你这么邋遢,不注意自己的外表,所以才不高兴。”
    “反正我无论如何看起来也好不到哪儿去,又有什么关系呢?”
    “够了!”我说,“我要看到你穿得整整齐齐的,我要把你带到伦敦,从头到脚好好打扮一下。”
    “我倒希望你真的能。”梅根说。
    火车开始移动了,我低头看着梅根充满期望的脸。
    接着,就像我刚才所说的,一阵疯狂的意念涌进我脑子。我打开车门,抓住梅根的一只手臂,适时把她拉进车里。车站的挑夫惊呼了一声,可是也只能机警地再把车门关牢。我把梅根从楼梯上再拉上来。
    “你为什么这样做?”她一边揉膝盖,一边问我。
    “闭嘴。”我说,“你跟着我一起去伦敦,等我把你打扮好,你一定连自己都认不得。我要让你看看,只要你肯试试,你看起来会有多大的不同。我已经看够了你这副模样。”
    “噢!”梅根出神地低语。
    收票员来了,我替梅根买了张来回票。她坐在她的位置上,尊敬而畏惧地望着我。
    “我说,”过了一会儿,她说,“你的举动实在太突然了,是不是?”
    “是的,”我说,“我们一家人都一样。”
    我该怎么向梅根解释那阵突来的冲动呢?——她本来像头被主人抛在一边的可怜小狗,现在脸上却带着一种不敢置信的愉快神情,像高高兴兴跟着主人散步的小狗。
    “你对伦敦一定不太了解吧?”我对梅根说。
    “不,我很了解,”梅根说,“我每次去学校都要路过那边,还去看边牙齿,和一幕哑剧。”
    “这一回,”我神秘地说,“你会看到一个完全不一样的伦敦。”
    到伦敦时,离我在哈利街的约会还有半小时。
    我们搭计程车到乔安娜的米若汀女装店那儿。主持人是四十五岁的玛丽·格雷,非常活泼,和传统的中年妇女很不相同。她很聪明,也是个好伴侣,我一向都很喜欢她。
    我事先告诉梅根:“你暂时是我堂妹。”
    “为什么?”
    “别跟我辩。”
    玛丽·格雷正和一位高大的妇人在一起,后者穿着一件紧身的粉蓝色晚礼服,我把玛丽·格雷拉到一边。
    “听着,”我说,“我带了个小堂妹来,乔安娜本来也要来,临时有事不能来,不过她说一切交给你就行了。你看到那个女孩现在的样子吧?”
    “当然看到了。”玛丽·格雷用带着情感的声音说。
    “好,我要你把她从头到脚改变过来,、袜子、鞋子、全套衣服、内衣,一切都要改!对了,替乔安娜做头发的师傅也在附近,对不对?”
    “安东尼?就在转角那边,我也会注意她的头发的。”
    “你真是百里挑一的好女人。”
    “喔,很高兴听到你这么说——就是别忘了钱的问题。可别笑我,我至少有一半以上的女客从来不付钱。不过我说过,很高兴听到你这么说。”她用职业的眼光迅速看了一眼在一旁的梅根,“她的身材很好。”
    “你一定有透视眼,”我说,“在我看起来,她毫无身材可言。”
    玛丽·格雷笑笑。
    “都是那些学校!”她说,“它们似乎对于那些女孩子变得规规矩矩、呆呆板板感到很得意,还说那样很可爱、不世故。有时候差不多要整整一年,毕了业的女孩子才会懂得打扮,看起来像个女人的样子。别担心,一切交给我好了。”
    “好,”我说,“我六点左右回来接她。”
     2
    马可斯·肯特很高兴看到我的进展,说我比他预计的情形好得太多了。
    “你的胃口一定像头大象,”他说,“才会复元得这么快。嗯,乡下的新鲜空气、早睡早起的习惯,以及没有过度兴奋的事,对人的健康实在太好了。”
    “前面两点说对了,”我说,“可是别以为乡下没有刺激的事,我可看了不少。”
    “什么样的刺激。”
    “谋杀。”我说。
    马可斯·肯特噘起嘴,吹了声口哨。
    “是不是乡下的恋爱悲剧?农场上的小伙子杀了女主人?”
    “不,差远了,是个狡猾、坚定的疯狂凶手。”
    “我怎么一点都没有听说?他是什么时候被捉到的?”
    “还没捉到,而且是个‘女人’。”
    “呵!看来林斯塔克恐怕不是个适合你的地方,老弟。”
    我坚定地说:
    “不,非常适合我,你别想把我从那个地方弄走。”
    马可斯·肯特很聪明,他马上反应道:
    “喔,找到一个漂亮的金发女郎了?”
    “不是那么回事,”我有点罪恶感地想起爱尔西·贺兰,“只是对犯罪心理学产生了很大的兴趣。”
    “喔,好吧,反正到目前为止对你还没有什么坏处,可是当心点,别让那个疯狂的凶手找上你了。”
    “别担心得那么远。”我说。
    “今天跟我一起吃晚饭怎么样?你可以好好谈谈那个凶手的事了。”
    “对不起,我已经有约了。”
    “跟小姐约会——嗯?好,看来你真的是快复元了。”
    “我相信你可以这么说。”我不禁对梅根是我约会对象这一点觉得有点好笑。
    六点正,我到了米若汀服装店。已经下班了,玛丽·格雷到展示室外面的楼梯来接我,她把一只手指放在唇上。
    “你一定会大吃一惊!我不客气地说一句,我这件工作可是做得非常漂亮。”
    我走进宽大的展示室,梅根正站在一面落地镜前看着自己。我敢发誓,我真的快认不出她来了!我吸了一口气,高而苗条的身材,像柳树般地婀娜多姿,修长的双上穿着丝袜和高雅合脚的鞋子。啊,真是可爱的四肢,细柔的身段——处处都表现出高贵和与众不同的气质。整修过的头发,闪着柔和的栗色光芒。他们很聪明,没在她脸上改变什么。她没有化妆——或者即使有,也是轻淡地让人看不出来。而她那丰润的红唇,根本无需口红来修饰。
    另外还有一些东西,是我以往在她身上从来没有看过的——她颈部的曲线,表现出一和新的纯洁无邪的自信。她用害羞的微笑郑重地看着我。
    “我——看起来还不错,是不是?”梅根说。
    “不错?”我说,“光说‘不错’怎么够?走,我们一起去吃晚饭,要是有哪个男人不掉头看你,我才觉得奇怪呢!你会让所有其他女孩都黯然失色。”
    梅根并不漂亮,但是她与众不同,很引人注意。她有她的气质。她走在我面前步入餐厅时,领班马上朝我们走过来,我有一种可笑的自得感,就像一个男人得到一件不寻常的东西时的感觉一样。
    我们先喝鸡尾酒,品尝了好一会儿,然后吃晚饭,最后又跳舞。梅根对跳舞很热心,我也不想让她失望,但是不知为了什么原因,我总以为她不会跳得太好。事实却刚好相反,她在我怀里轻得像根羽毛一样,身体和脚步也完全配合节拍。
    “老天!”我说,“你也会跳舞!”
    她似乎有点意外。“当然会,学校每星期都有舞蹈课。”
    “要想把舞跳好,不是光靠学校里的舞蹈课就够了。”
    我们又回到桌旁坐下。
    “这些东西太好吃了、太可爱了,”梅根说,“还有其他的一切也都是!”
    她高兴地轻叹一口气。
    “我也有同感。”我说。
    这是个令人狂喜的夜晚,我一直沉醉着,直到梅根用怀疑的语气问了我一句话,我才又回到现实里。她说:“我们不该回去

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的