贝壳电子书 > 恐怖悬疑电子书 > 怪屋 >

第7章

怪屋-第7章

小说: 怪屋 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



跟你说声就住进来了,实在是抱歉,多有得罪!但这儿也确是一个藏身的理想秘密
场所,惠妮夫人在这里,定然会得到静心修养。恐怕警察也不会料到劫钻石的女疑
犯,竟会藏在你这个失主家里。
    “这样一来,惠妮就能在这儿静心修养一段时间了,直到此案了结为止。可以
看出,夫人遭受了极大地打击,此时她身体相当虚弱。
    “你们瞧,她睡得如此香甜。看她酣睡的样子,便知她已平静下来了。”
    “怎么能让她呆在这儿?我这就去报警。”
    “如果你真地去报警,就再也别想找回你的钻石了。”
    “你说什么?”
    “如果警察抓走了夫人,我是不会交还给你钻石的。”
    “喔,这样说来,钻石是真的被伯爵和夫人抢走了?因此你准备从夫入口中间
出钻石的去处,对吗?”
    “不,事实并非如此。这位夫人绝不会是抢劫钻石之人,伯爵也是个做事光明
磊落的绅士。钻石不是他们抢走的,他们受到怀疑是非常冤枉的。”戴乃立跟他们
清楚地说。
    “既然如此,那为什么伯爵的妹妹没有在检查官面前把事情说清楚呢?”
    “他们是有难言之隐的。”
    “什么难言之隐?”
    “关于这个,我也还没搞清,但可以看出,这其中情况相当错综复杂。因此,
要他们在检查官面前直接说出真相,那实在有些为难”
    “我真想问问你,说他们绑架了奥莱蒂,这也冤枉了他们?”
    “这是当然。虽然他们有绑架嫌疑的不利证据,但他们不可能绑架奥莱蒂,我
坚决相信这一点。”
    “那钻石呢?”
    “伯爵肯定没动过。”
    “这就有些让人不明白了。腰带和技风怎么会在伯爵书橱内的箱子里?这又该
如何解释呢?还有,雷依娜已清楚地作证说,就是在那个大客厅内,她身上的钻石
被抢去的。”
    戴乃立确实无法一一回答贝尤提出的这些疑问。
    “事情终究会水落石出的,我会查出真象的,好让你们清楚一切。我就说这些。
无论如何,夫人要先暂住这里,一旦你要报警,你是绝不会找回钻石了。好了,我
没什么好说的了。”
    他说完这些,就默不作声了。彭布备无奈,只有留下惠妮。




 


                              伯爵家的秘密

    检查官在随后的两周内的每天都对梅罗曼伯爵进行严格地问。
    “我绝没有劫持过雷依娜和奥莱蒂两位姑娘。而放在我书橱的箱子里的腰带和
披风,我也根本不知道是谁偷偷地把它们放进去的。也不曾有可疑之人来过我的公
馆。”伯爵用肯定的语气说。
    实际上也是,他的公馆周围有高不可攀的高墙,所有的门都有锁,而那对老仆
人夫妻,也很忠于职守,可疑之人不可能混进去。
    为此,警坟又详细检查了一下公馆,想找一找是不是有其他的秘密通道。但却
一无所获。
    到了晚上,那个大客厅总是要被锁上的,不可能有人随便进去。警方还检查了
所有的墙壁和地板,没有什么可疑之处。
    “伯爵,你同你妹妹一同去仙妮时装店时,是不是总盯着店里的模特儿奥莱蒂
不放?”
    被检查官这样一问,伯爵顿时脸红了。他说:
    “说来惭愧,但确实如此。我曾深爱过一个女子,当时她是一个少女。但不幸
的是她最近去世了,这使我深深陷入痛苦之中。但我没想到,当我到了时装店时,
竟见到一位和我年轻时的恋人一样一样的少女,简直就是时光倒流,这使我惊讶不
已。
    “那个少女就是店里的奥莱蒂,她使我回忆起已故的恋人。于是我便忍不住跟
在她后面,总共不过两三次,但我绝不曾劫持过她,更不曾和我妹妹一起带她到我
家。我时常以贵族的后裔为荣,怎么能做出如此可耻的事呢?”
    此时伯爵的眼里已充满了泪水,他的话使人不得不相信。
    首先,伯爵虽会开车,但却没有汽车,家中更没有车库。
    关于那起宝石被抢劫一案,经过法官严格审问,伯爵也只是说:“我原先并不
知道,只是看了第二天的报纸才知道,而且我也惊讶。”
    “但雷依娜依然清楚地记得,她是走过六级石阶走进去的,然后走过二十五级
楼梯上的二楼,最后进入了那个大客厅。她直至现在还这样坚持。不仅如此,那日
她一进你们家的大客厅,就被吓晕了
    “此外还有,灰鞋套,青梅色服装,以及尖头皮鞋,三角形珠戒,这些你们穿
戴的东西和那两个劫匪穿戴的一样。因此你遭到怀疑,是无可厚非的。”
    “我也感到不可思议,但他们穿戴的绝不是我们兄妹的东西。”伯爵十分肯定
地说。检察官目不转睛地看着伯爵的脸。
    伯爵的话可信吗?难道是另有两个真正的劫匪,和伯爵兄妹穿着打扮一样?不,
这根本不可能。假使真有两个劫匪假扮伯爵兄妹,但他们又怎么可能将两个姑娘,
带到客厅里去呢?闲杂人等怎么进得了公馆呢?经过此番严格地调查和严密地推断,
劫匪就是伯爵兄妹无疑。还有,不是已在他的公馆找出了腰带和披风吗?这样看来,
伯爵的话岂不都成了谎话?
    检察官经过反复思考,最终认定还是伯爵嫌疑最大。那天他审完后,叫人把伯
爵押回拘留所。他边抽着烟,边从多角度着手思索此案。
    “他妹妹惠妮,至今不知去向,伯爵又死不承认。这究竟是怎么一回事呢?”
    他到图书室翻阅了一些旧记录。最后找出一段关于梅罗曼家族的记载:

    梅罗曼家族曾是极有名气的贵族,尤以现在的伯爵的曾祖父诺耳·梅罗曼最为
出名。在1840年,他曾做过拿破仑的将军,后又做过大使。最后却因抢劫、杀人罪
被捕入狱,后因脑溢血死于狱中。
    其后,其子(就是现伯爵之祖父)雅尔本斯·梅曼罗,曾是拿破仑三世的副官,
后也因犯了抢劫、杀人罪,因知无法洗脱罪名,便开枪自杀了。
    “唉,竟然是这样!伯爵家的人原来都是这样一些人,这太可怕了!”
    法官也被这些吓呆了。
    “竟有如此怪事!肯定伯爵也继承了家族的这种血统。尽管他们兄妹有如此的
豪宅和若干幢别墅,以及过着舒适的生活,还对社会事业和慈善事业表示出极大的
热情,但他们却遗传了他们先人的这种偷盗怪病,就难以逃避走向犯罪。也许,他
们家族世世代代都流着抢劫杀人的血。”
    法官一想到这个,不免心中有些难受。
    “那日伯爵也曾试图开枪自杀,和他祖父一样,这也许正是遗传而来的。哎,
太不可思议了!作为一个贵族,一个绅士,平常是那么的体面,但当那种怪病一旦
发作,就去杀人、抢劫,这很可能是一种精神病。”
    法官一想到人身上有许多不显露出来的弱点,便感到人生是如此艰难困苦。心
中不由地升起一股对伯爵同情之情。
    但他在审问伯爵时,却仍丝毫不留情面,无论什么问题都是一路追查到底。他
虽费尽苦心,查找伯爵的罪证,但仍是枉费力气,仍没有找到任何可以确定伯爵罪
名的重要证据。
    三个星期都过去了,还是一点进展都没有。而且警方虽努力查找,但仍找不到
伯爵的妹妹惠妮的踪影。
    还有,虽然彭布备一直跟定贝尤组长不放松,向他要钻石的劫匪,但贝尤对此
事也是一筹莫展。
    “这次贝尤也没辙了。”
    彭布备一想到这些,心中就隐隐作痛。那批钻石可是他的一切呀,一旦找不回,
他就得破产了,因此他急得像热锅上的蚂蚁。
    他紧跟在贝尤身后,差不多每天都在催促他“快些!”“尽快!”。贝尤也不
耐烦地说:
    “你总是这样逼我是没什么用的,钻石是一定能找回来的,现在只是个时间问
题。”
    “我怕你一个人解决不了,不如叫戴乃立来帮一下忙,怎么样?”
    “不可能!我正在和他一比高低,还有我再警告你一次,他是个阴险之人!一
旦他找到了钻石,定会据为己有,然后逃走。要我跟他那种人合作,简直是在帮他
发大财!”
    贝尤虽如此顽固,最后还是被彭布备说动了。于是他们一起到戴乃立家中,准
备请他帮帮忙。
    “请问二位,有何贵干?我已估计到,你们会来找我。”
    戴乃立似乎已忘记了那日的争吵,并没有放在心上。
    “那时,我说要和你一比高下,但经过这段时间后,我已认识到我一个人办不
了这个案子。”
    “怎么样,现在明白了吧?事实也原本如此,这个错综复杂的案件,交由警察
和检察官来查办,怎么可能办得到?除我之外,没有谁能帮得上忙。彭布备兄,依
我之见,你还是将此事完全交付给我吧!”
    “好,好,那我就全靠你了!”
    “哈哈,想不到你竟对我如此信任,那么,贝尤组长,你呢?……”
    “我也按你说的去办,协助你。”
    “好,我们过去的误会就全部化解了。从此我们齐心协力破解此案。我想问一
下,你们可有什么新情况告知我?”
    “明天,我们准备让雷依娜和奥莱蒂当面指证伯爵,好让他认罪。伯爵虽仍在
撒谎不承认,但面对她们两个想必就无法抵赖了吧?”
    “这无济于事,不论雷依娜和奥莱蒂怎样指证他,此案事实上都与伯爵无关。
还有别的什么吗?”
    “噢,还有件事。被关押的伯爵是绝不许与外界联系的。但拘留所内的人却曾
见他收到一张神秘的小纸条。上面写道:

    定会营救你,一切就绪,不会有误,敬请放心。
    “经我一查,发现是有人托一个给伯爵送饭的小孩儿送来的。而且还查出伯爵
还托那小孩儿带了封回信出去。
    “我已让那小孩儿带我见了那个托他送纸条的人。由于想知道他还想做些什么,
因此并没有抓他。”

    “看来,你已经看清了那个人的相貌了?”
    “看清了。”
    “好,先不管这些了,我们一起乘彭布备的汽车去个地方。”
    “去哪里?”
    “到时你自然就会知道。”
    上车后戴乃立才说:
    “早在一开始,我就对那些不起眼的小玩意儿很感兴趣。因为我不明白,为了
这点儿东西伯爵竟大张旗鼓地登广告来找。我认为其中定有什么隐情。因此,我就
到旧货市场去找,最后在一个黑货店找到了这些东西。我还问店里的人是怎么买到
这些东西的。
    “他们告诉我,时常有个老妇人拿一些希奇古怪的东西来卖。她自己说,她也
只是从别的旧货商那里买来的,而且价格很低,大约只有一百个小钱。但那老妇人
的姓名及地址,他们也一点儿不清楚。还有是一个叫古洛登的旧货商带她去那个店
的。因此去找古洛登问一下,也许会知道那老妇人的姓名。于是,我去古洛登的店
里找他。他的店在塞纳河左岸,但不巧的是我去找他时,他已出门旅行去了。据店
里的人讲,今天他会回来,我们这就去找他。”
    车停在了那间旧货店门前。等了不久,旧货商回来了。戴乃立向他询问关于那
个老妇人的事。他很快回答道:
 

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 2

你可能喜欢的