5913-今昔物语 :下册(共三册)-第47章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
大海茫茫怎渡济,
从今舟楫两无踪。
马童回去如此这般地禀报了主人。主人听后回心转意,就将搬走的一切什物,重新送回前妻家中,夫妻和好如初,不为其他女子而动心了。
看来,有情有意的风雅人物就该如此。
第十一篇某公子去妻复返
古时,有个名门公子,至于他的姓名,这里姑且不谈,这人生得聪明非凡,而又潇洒多情,后来外放国守。
他和妻子结婚多年,只因另外贪恋一个浮华女子,就把旧人完全忘却,长年在新人身边,致使前妻苦度着凄凉的岁月。
一次,这人离京到摄津国的庄园去游玩,路经难波海浜,眺望海浜的秀丽风光,忽然看到许多小蛤蜊,和一簇簇生长繁茂的水松,觉得非常有趣,就捡了些,打算叫人送给自己心爱的情人欣赏把玩。这人既是风雅人物,他的侍童当然也很不凡,他唤来侍童吩咐道:“你把这两件东西小心送到京里呈给夫人,然后传我的话说这两件东西别具风雅,特送夫人玩赏。”谁知侍童错会了主人的意思,带到京里以后,没把它送给新夫人,却把它送到前妻家中,并把主人的话学说了一遍。夫人绝没料到丈夫会把这样有趣之物送给自己,“等回京后一同赏玩。”便问道:“老爷现在哪里?”侍童答道:“现在摄津。这是老爷在难波海浜拾起叫我送给夫人的。”夫人虽然怀疑是侍童没听清楚错送了地方,仍然将东西收下,并吩咐侍童回禀老爷“一切照办。”侍童赶回摄津复命说:“东西业已送到。”主人也以为自然是送到新夫人那里了。再说前妻自收到这两件东西后一看果然招人喜爱,就用水盘养好,摆在眼前观赏。
过了十多天,这人从摄津回京,笑问新夫人道:“上次叫人送来的东西还在吗?”她便答道:“你曾叫人送来礼物?是什么呢?”这人说道:“我在难波海浜看见个小蛤蜊和一簇簇生长繁茂的水松,很招人喜爱,就捡了些派人急忙送给你玩赏。”新夫人道:“我没接到这些东西,是叫谁送的?若是送来了蛤蜊可以烤了吃,水松可以拌醋吃。”这人见她如此粗俗,心中很是不快。
于是他到外边,把侍童唤至身边问道:“你把那些东西送到哪里去了?”侍童知道是自己误会了主人的意思,便把错送到前妻那里的情由说了一遍,主人一听怒喝道:“还不快去给我取回来!”侍童见做错了事,急忙跑到前妻那里命人进去禀报事情的经过,夫人心想,果然不出所料是送错了,便忙从水盘里捞起蛤蜊和水松,用陆奥国出产的浅黑纸包好交给侍童带回,并在纸上写了一首诗道:
蛤蜊与我本无缘,
水松更难共赏玩。
侍童拿回来禀告了主人,主人来到外边接过一看,两件东西都完好如初,暗暗佩服前妻的雅怀,进屋打开纸包一看,只见纸上还写着一首诗。看罢很是感伤,把说“蛤蜊烤着吃,水松拌醋吃”的后妻的粗俗和前妻的风雅对比,登时回心转意,立刻拿着蛤蜊回到前妻那里。夫妻相见后想他必把后妻所说的话讲给前妻听了,此后他就忘掉新欢,和前妻同栖了。
风流人物自当如此,后妻的粗俗言语如此令人扫兴,前妻的行径又那样风雅,当然会使他回心转意了。
《今昔物语》 第三部分下野国人去妻复返
第十篇下野国人去妻复返
古时,下野国××郡有对结婚多年的夫妻,后来丈夫不知何故变心,抛弃了妻子,另结新欢,并把她家中的所有什物,全都运到新人家里第十二篇丹波国人之妻能诗
古时,丹波国××郡住着一个这样的人:虽然是生长乡间却也颇解些风流,他娶妻妾二人,毗屋而居。原配是当地人,很受丈夫冷遇,新宠是京里的女子,很得丈夫欢心,这样,那个原配自然要受着凄凉况味了。
这家房后靠着一座山,一年秋天,丈夫正在新宠室内,忽然从山上传来鹿鸣之声,便问新宠道:“你听这鸣声如何?”新宠说道:“我觉得鹿肉煎着吃香甜,烤着吃适口。”丈夫听后大为扫兴,心想,我原以为京中女子必谙风雅,对于鹿鸣的古歌会感兴趣,想不到竟庸俗至此。接着便又去到原配家中问道:“你可曾听到鹿鸣之声?”原配答道:
鹿鸣在求爱,
独居久无闻。
丈夫一听分外伤感,再把新宠所说的话拿来一比,觉得那个女子更没有什么风情,遂把她送回京去,又和原配团聚如初了。
仔细想来,这人虽是乡间人,却善于体察女子的心事,所以才有此举,原配也是娴雅的女子,才作出这首富有深意的诗来。
第十三篇夫死后不嫁二夫
古时,××国××郡有个女子,经父母给配了丈夫,不久丈夫死去,父亲想把她另嫁别人,女儿听后忙对母亲说:“我若能有和丈夫偕老的缘分,丈夫何至中途死去,之所以而今寡居,正是我前生的孽缘,即使再嫁,也恐难免妨克,今后请不要再提此事了。”母亲闻言大惊,忙将女儿所言转告父亲,父亲便道:“我已年老,余生无几,我死之后,你靠何人!”仍然要给女儿择配。女儿对父母说道:“既然如此,我家燕巢中一双已孵雏燕的燕子,现在把这雄燕拿来杀了,然后在雌燕颈上系一标记放走,如果来年雌燕另偕雄燕归来,就请与女儿配夫。燕子虽是飞鸟,夫死之后恐也不会再配,何况比飞鸟有心的人呢!”父母说:“你说的也有道理。”就把家中筑巢孵雏的燕子捉来,杀死雄燕,在雌燕颈上系了一根红线放走。
第二年春天,只见颈系红线的雌燕是只身归来,未偕雄燕,也没有营巢产卵竟自飞去。父母看罢说:“果然有这等事。”就打消了给女儿择配的念头。女儿作诗道:
雌燕尚知不再配,
父母当可谅儿心。
仔细想来,古时女子深重情义,与近来的女子确乎不同。雌燕在雄燕死后,虽不产卵孵雏,它却仍返故巢,实在可怜。,前妻看见这般光景当然十分伤心,可是又不能拦阻,只好听任丈夫所为,眼看着所有什物都已运走,剩下的只是一个喂马槽和名类聚抄云:“槽名与舟同”,所以日文原作“马船”。。
这家有个马童名叫真日文“”通“舵”。丸,丈夫就打发他来搬运这个马槽,前妻对马童说道:“我看你今生今世不会再到这里来了。”马童答道:“请夫人不要这样看我,我怎能不来呢?”说着拿起马槽就走,前妻又说道:“我有一句话你能替我转告主人吗?”马童答道:“我一定遵命转告。”她就说道:“我写信他也未必肯看,你只口头替我说一说吧。”接着吟了一首诗:
大海茫茫怎渡济,
从今舟楫两无踪。
马童回去如此这般地禀报了主人。主人听后回心转意,就将搬走的一切什物,重新送回前妻家中,夫妻和好如初,不为其他女子而动心了。
看来,有情有意的风雅人物就该如此。
第十一篇某公子去妻复返
古时,有个名门公子,至于他的姓名,这里姑且不谈,这人生得聪明非凡,而又潇洒多情,后来外放国守。
他和妻子结婚多年,只因另外贪恋一个浮华女子,就把旧人完全忘却,长年在新人身边,致使前妻苦度着凄凉的岁月。
一次,这人离京到摄津国的庄园去游玩,路经难波海浜,眺望海浜的秀丽风光,忽然看到许多小蛤蜊,和一簇簇生长繁茂的水松,觉得非常有趣,就捡了些,打算叫人送给自己心爱的情人欣赏把玩。这人既是风雅人物,他的侍童当然也很不凡,他唤来侍童吩咐道:“你把这两件东西小心送到京里呈给夫人,然后传我的话说这两件东西别具风雅,特送夫人玩赏。”谁知侍童错会了主人的意思,带到京里以后,没把它送给新夫人,却把它送到前妻家中,并把主人的话学说了一遍。夫人绝没料到丈夫会把这样有趣之物送给自己,“等回京后一同赏玩。”便问道:“老爷现在哪里?”侍童答道:“现在摄津。这是老爷在难波海浜拾起叫我送给夫人的。”夫人虽然怀疑是侍童没听清楚错送了地方,仍然将东西收下,并吩咐侍童回禀老爷“一切照办。”侍童赶回摄津复命说:“东西业已送到。”主人也以为自然是送到新夫人那里了。再说前妻自收到这两件东西后一看果然招人喜爱,就用水盘养好,摆在眼前观赏。
过了十多天,这人从摄津回京,笑问新夫人道:“上次叫人送来的东西还在吗?”她便答道:“你曾叫人送来礼物?是什么呢?”这人说道:“我在难波海浜看见个小蛤蜊和一簇簇生长繁茂的水松,很招人喜爱,就捡了些派人急忙送给你玩赏。”新夫人道:“我没接到这些东西,是叫谁送的?若是送来了蛤蜊可以烤了吃,水松可以拌醋吃。”这人见她如此粗俗,心中很是不快。
于是他到外边,把侍童唤至身边问道:“你把那些东西送到哪里去了?”侍童知道是自己误会了主人的意思,便把错送到前妻那里的情由说了一遍,主人一听怒喝道:“还不快去给我取回来!”侍童见做错了事,急忙跑到前妻那里命人进去禀报事情的经过,夫人心想,果然不出所料是送错了,便忙从水盘里捞起蛤蜊和水松,用陆奥国出产的浅黑纸包好交给侍童带回,并在纸上写了一首诗道:
蛤蜊与我本无缘,
水松更难共赏玩。
侍童拿回来禀告了主人,主人来到外边接过一看,两件东西都完好如初,暗暗佩服前妻的雅怀,进屋打开纸包一看,只见纸上还写着一首诗。看罢很是感伤,把说“蛤蜊烤着吃,水松拌醋吃”的后妻的粗俗和前妻的风雅对比,登时回心转意,立刻拿着蛤蜊回到前妻那里。夫妻相见后想他必把后妻所说的话讲给前妻听了,此后他就忘掉新欢,和前妻同栖了。
风流人物自当如此,后妻的粗俗言语如此令人扫兴,前妻的行径又那样风雅,当然会使他回心转意了。
《今昔物语》 第三部分东山科藤尾寺尼姑建造八幡新宫
第十四篇妻化为弓又变鸟飞去
古时,××国××郡住着这样一个男子,他有个姿容秀丽体态轻盈的妻子,二人恩爱异常,片刻不离。一天夫妻就寝后,丈夫梦见心爱的妻子向他说:“我和你虽然恩属夫妻,但是现在就要远行,不能再照看你了。我要给你留下一件遗念,请你就像对我那样爱怜它吧!”说到这里丈夫就从梦中醒来。
丈夫醒后,一看妻子不见,大吃一惊,赶忙起来到左近寻找,结果踪影全无,正在纳罕,忽然看到枕边架着从没有过的一张弓。他暗想莫非这就是梦中妻子所说的遗念,仍然希冀妻子归来,可是等到后来终于不见。他怀念妻子,倍增感伤,却也无计可施,偶然想到这张弓或许是鬼神变化时,有些恐惧。但是,事已如此,无可奈何,只好把这张弓立在近处,每当早晚思念妻子的时候,就拿在手中拂拭,不离身边。
这样过了几个月,竖在前面的那张弓忽然变成一只白鸟冲出户外,向南遥遥飞去。丈夫惊异地出