贝壳电子书 > 恐怖悬疑电子书 > 波洛20 悬崖山庄奇案(海滨古宅疑云、古屋疑云) >

第11章

波洛20 悬崖山庄奇案(海滨古宅疑云、古屋疑云)-第11章


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    要是埃伦曾在门外偷听,她一定溜得极快,因为我走出小房间时,目光所及空无一人。回到客厅里,尼克正想坐起身来。
    “你觉得——是不是可以给我倒点白兰地?”
    “当然可以。”
    我急忙赶到餐厅倒了杯白兰地给尼克。抿了几口之后,她稍稍振作了一些,脸上也有了点血色。我给她把枕在头下的软垫摆正了。
    “多吓人,”她战战兢兢地说:“时时处处——”
    “我知道,亲爱的,我知道。”
    “不,你不知道!你什么都不了解。一切全是白费劲!如果刚才死的是我,一切就全过去了……”
    “你可千万别胡思乱想。”
    她只是一再摇头。“你不懂,一点也不懂。”
    她突然哭了起来,像个孩子似的绝望地抽泣。我想让她哭一场也好,就没有去打扰她。
    外面第一阵大乱稍稍平息之后,我赶到窗前向外看。人们在出事地点围成个半圆形,波洛像个卫兵似的拚命把他们挡住。
    正当我在观看的时候,有两个身穿制服的人穿过草地大步走来,警察到了。我赶快回到沙发旁。尼克抬起泪眼问道:
    “我是不是应当做些什么?”
    “不,我亲爱的,有波洛在呢,他会料理一切的。”
    尼克静默了一两分钟,然后说:
    “可怜的马吉,可怜的好姑娘!她一生中从没伤害过谁,这种惨祸竟会落到她头上!我觉得好像是我杀了她——是我那么急急地把她叫来的。”
    我黯然地摇了摇头。将来的事太难预料了。当波洛坚持叫尼克请一个亲戚来陪她的时候,他何尝知道自己正在给一个毫不相识的姑娘签署死亡证书!
    我们无言地坐着。虽然我很想知道他们在外边干什么,但还是忠实地执行着波洛的指示,在我的岗位上恪尽职守。
    当波洛同一位警官推门进来时,我觉得自己好像已经等了好几个小时似的。同他们一起进来的另一位无疑就是格雷厄姆医师。他立刻走到尼克身边。
    “你感觉怎样,巴克利小姐?唉,真是飞来横祸。”他用手指按着她的脉搏,说:“还好。”然后转向我问道:“她吃了什么没有?”
    “喝了一点白兰地酒。”我说。
    “我没事。”尼克打起精神说。
    “能回答几个问题吗?”
    “当然可以。”
    警官清了清嗓子走到尼克身旁。尼克对他阴郁地笑了笑,说:
    “这次我总没有违反交通规则吧。”
    我猜他们以前打过交道。警官说:
    “这件凶杀案使我深感不安,巴克利小姐。幸好我们久仰的波洛先生也在此地(跟他在一起是大可以引为自豪的),他很有把握地告诉我说有人在美琪旅馆对你开过枪,是这样吗?”
    尼克点点头说:“那颗子弹从我头旁擦过时,我还以为是只飞得极快的黄蜂哩。”
    “以前还发生过其它一些怪事?”
    “是的,至少这点很奇怪:它们是接连发生的。”
    她把那几件事简单地复述了一遍。
    “跟我们所听说的一样。但今天晚上你的表姐怎么会披上你的披肩呢?”
    “我们进屋来穿衣服——在外面看焰火有些冷。我把披肩扔在沙发上就跑到楼上去穿我现在穿在身上的这件大衣——是薄薄的海狸鼠皮大衣。我从赖斯太太的房里给她也拿出一条披肩,就是窗下地板上那一条。这时马吉叫了起来,说她找不到她的大衣。我说可能在楼下,她就下楼去找——她在找的是件苏格兰呢大衣,她没有皮的——我说我可以给她拿一件我的穿。可是她说不用了,她可以披我那块披肩,如果我不用的话。我说当然可以,就怕不够暖。她回答说够暖了,因为约克郡比这里冷得多,她随便围上点什么都行。我说好的,并告诉她我马上就出来。但当我出,出来时……”
    她说不下去了。
    “别难过,巴克利小姐。请告诉我,你是否听见一声枪声或者两声?”
    尼克摇摇头。
    “没有,我只听到放焰火和爆竹的噼啪声。”
    “是啊。”警官说,“这种时候枪声是不会引起丝毫注意的。我还想请问一个我并不抱希望的问题:对于向你开枪的人你可能够提供什么线索吗?”
    “一点也提供不了。”尼克说,“我想不出。”
    “你自然想不出,”那警官说,“至于我,我觉得既然找不出动机,那么干这种事的就只能是个嗜杀成性的疯子了。好吧,小姐,今天晚上我不再打扰你了。对你的不幸我深表遗憾和同情。”
    格雷厄姆医生说:
    “巴克利小姐,我建议你别再待在这儿。我跟波洛先生商量了一下,想送你进休养所。你受的刺激太大了,需要百分之百的安静休养。”
    尼克两眼看着波洛。
    “是因为受了刺激?”她问。
    波洛走到她身边。
    “我要你产生一种安全感,孩子。而且我也必须把你放在一个安全的环境之中。那休养所里将有一个护士,一个切切实实讲究现实的好护士通宵在你附近值班。只要你醒过来低声一唤,她立刻便会应招而来。你懂了吗?”
    “我懂,”尼克说,“但你却不懂:我的恐怖不会持续多久了。用这种手段杀我也好,用那种手段杀我也好,我全不在乎。如果有人一心要干掉我的话,他一定办得到。”
    “嘘,镇静些,”我说,“你太紧张了。”
    “不,你们谁也不懂!”
    “我很赞成波洛先生的计划,”医生抚慰说,“我用我的汽车带你去吧。我们还要给你吃点药,让你可以好好休息一夜。你看怎样?”
    “我无所谓,”尼克说,“悉听尊便吧。”
    波洛把手按在她的手上说:
    “我知道,小姐,我知道你会怎么想。我站在你面前,心里充满了羞赧和愧疚。我曾对你保证过要使你化险为夷,可我疏忽了,失败了,我责无旁贷,后悔莫及。请相信我,小姐,这次的失败深深地刺伤了我的心。要是你知道我多么痛苦,你一定会原谅我的。”
    “没什么,”尼克木然地说,“不要苛责自己。我相信你已经尽了你的力。没有谁能比你做得更好了。请别难过。”
    “你真宽容,小姐。”
    “不,我——”
    这句话被打断了。乔治·查林杰撞开门冲了进来。
    “是怎么回事?”他叫道,“我一到就看见门外有警察,还听说死了人。究竟是怎么回事?看在上帝的分上,快告诉我。是——是尼克吗?”
    他那痛苦的声音听着叫人害怕。我忽然发现波洛和医生刚好把尼克从他的视线里挡住了。没等别人来得及回答,他又重复了他的问题:
    “告诉我——不会是真的——尼克没有死吧?”
    “没有,我的朋友,”波洛从容地说,“她活着。”
    说着,波洛闪到一旁。查林杰看见了躺在沙发上的尼克。有那么一刹那他怀疑地凝视着她,后来像个醉汉似的踉呛了一步,咕哝道:
    “尼克——尼克!”
    他突然在沙发旁跪了下去,双手捂住脸哭了起来,用压抑着的声音说:
    “尼克,我的心肝,我以为你死了。”
    尼克想要坐起来。
    “没什么,乔治,别像个白痴似的,我很平安。”
    他抬起头向左右看看。
    “但警察说有人死了。”
    “是的,”尼克说,“马吉,可怜的好马吉,哦……”
    她的脸上泪痕未干,眼里又充满了泪水。医生同波洛走上前去把她扶了起来搀出客厅。
    “你越快躺到床上越好,”医生说,“我马上用我的汽车带你去。我已经叫赖斯太太把你要用的东西包好了。”
    他们的身影一会儿就消失在门外了。查林杰抓住我的膀子。
    “我不懂,他们把她带到什么地方去?”
    我告诉了他。
    “哦,是这样。那么,黑斯廷斯,看在上帝的分上,快告诉我究竟是怎么回事。多恐怖的悲剧!那可怜的姑娘!”
    “来喝点酒吧,”我说,“你的神经快要四分五裂了。”
    “这才无关紧要呢。”
    我们走进餐厅。
    “你瞧,”他放下苏打水和威士忌瓶子时说,“我还以为是尼克出了事呢。”
    对乔治·查林杰的感情是没有什么可怀疑的,因为实在找不出比他更不加掩饰的情人了。
出品:阿加莎。克里斯蒂小说专区(christie。soim)    
                        第九章  从一到十
    那天深夜回到旅馆以后的情形我这辈子都不会忘记。
    波洛对自己的失误所表现出来的那种痛心疾首、怨气冲天的样子叫我暗暗吃惊。他在房间里迈着大步走个不停,用他所知道的一切英文和法文的骂人话来咒骂他自己,对我的劝慰充耳不闻。
    “这就是太自私的好结果,我受到惩罚了,是的,我受到惩罚了——我,赫尔克里·波洛!我太自以为是了。”
    “别,别这么说。”我想宽慰他一下。
    “可谁会想到,谁能够想到,那家伙居然有这样大的胆子?我自以为防范已经十分周密,还以为是万无一失,并且我还警告了那个罪犯——”
    “警告了罪犯?”
    “是的。我到处亮相,还显示出我已经有所怀疑的模样。我认为这一来他不敢再动杀人的念头了,因为危险之大足以令一切歹徒不敢轻举妄动。我在小姐周围设了无形的警戒线,不料被他当成了儿戏!胆子多大,算得多准——就在我们眼皮底下杀了人?尽管我们百倍提防,罪犯还是得逞了!”
    “但他并没有达到目的。”我提醒他。
    “只是侥幸而已。对我来说全都一样。一个人的性命被夺去了,黑斯廷斯。你说,谁的性命不值钱?”
    “当然,我不是这个意思。”
    “不过从另一方面看,你所说的也是事实。可是只有更糟,十倍地糟!因为那个凶手决不会就此罢手的,这就意味着要牺牲的不是一条人命而是两条了。”
    “只要有你在,就不会是两条!”我说得很有把握。
    他停下来紧紧握住我的手。
    “谢谢你,我的朋友,谢谢你对老朋友还有信心!你给了我新的勇气。赫尔克里·波洛决不会再失败的。再不会有谁惨遭横死了。我将纠正我的错误,因为肯定有什么地方弄错了。在我通常百无一失的思考之链上看来缺了某一环。我要重起炉灶,是的,一切从头来起。这一次——我不会失败!”
    “你现在还认为尼克的生命朝不保夕吗?”
    “我的朋友,这就是我把她送到休养所去的原因呀。”
    “这么说,并不是因为受了刺激……”
    “刺激!哈!要让一个人从受到的刺激里恢复过来并不需要送到休养所去,在家里一样可以恢复的。要知道住休养所并不是一件值得羡慕的事。地板上铺着绿色的油毡,护士们对着你的饭食议论不休,还怨声载道地抱怨那些洗不完的被单。啊,送尼克到那儿去是为了安全,仅仅是为了她的安全。医生答应了我的要求,会把一切都安排好的。
没有谁,我的朋友,甚至连她最亲密无间的亲友都得不到许可去探望巴克利小姐。只有你我两人有这个权利,其他的人将被告知这是大夫的吩咐,这是个很合适的借口,没有谁会抗议的。”
    “是啊,”我说,“只不过——”
    “不过什么,黑斯廷斯?”
    “只

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 1

你可能喜欢的