读者十年精华-第605章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
开紧闭的窗帘,后来又是那一股殷红的朝霞,伴着半出的红日,我有莫名的激动,真想流泪。
朝晖
我想他是同一个人──那个用一双手掌和一对膝盖爬行的男子,我以往遇见他很多次,也许你也曾遇过他,是吗?
我从不会用纳罕的眼光看他,只是每次遇见他,我都不禁自省一次,因为他的生命力是何等顽强!
在尖沙嘴行人路上,当各人腰挺背直地走路时,他只能缓缓的在别人脚下穿插。繁荣的世界,对他不过是灰尘扑扑的地面,他不能仰着面做人,但谁又比他更面对人世呢?
今次,当我黯沉沉的心,随着车一跌一荡时,我又瞥见他一步一步地爬过铜锣湾忙碌的马路,这么急的汽车夹着他飞掠,真要为他捏一把汗,平常的人可否想到,过一条马路原来竟这么费事呢?是什么力量吸引着他,使他不嫌弃而生活下去?蓦地,好像有朝晖透进我心。
这世上有许多人,自己亲手轻轻一握,便取去自己的性命;偏偏又另外有人,像这陌路客,争持到底还是恋执着生命,这两类人没完没了的,却是天与地的极端。平庸的人像我,似乎在这两类人之边界上走钢线,矛盾得毫无个性,永远有失足的危机,却不知将会掉进哪一边。
譬如今次又瞥见爬行的人,我真满心感激,就算我的生命意志依然脆解,起码他也提醒了我,世上存在的还有许多恋爱生命的人。
独处
一生中不是依着父母,就是赖着情人或丈夫生活,从来没有勇气单独的守着家,更不敢单独的远行一次,我以为这是最没有出息的人。
与人共处时,我们在扮演着人伦中不同的身份,无论是否称职,总有轨道你跟。人的性情由是使人宁愿面对别人,也不争取单独面对自己的时候,其实独处是最自由的,人竟因为习惯了角色与名分,面对这份自由反而显得不知所措,于是甚至有人对独处产生很直觉的联想,以为独处就等于彷徨与空虚。
疲累的身体可以一躺下来便得休息,然而,日积月累的心灵疲累是独自唯有一人时始能彻底的卸去。虽说君子不欺暗室,但独处时你既可以尊贵如君王,浪漫如仙子,或天真幼稚得象个小孩,又可以胡闹如野马,懒惰如猪。你大可忘却自己任何的形象,任情任性地发泄,更可以静思内省,因为灵魂上的积垢,也是只有单独面对自己时最无所遁形。于是在宁谧的冥想中你怯咎的灵魂自然会得到净化。每个人不是都要走一条自己的路吗?我们来这世上时是一个人的,去时也不可能结伴,做人毕竟是要孤单的。
专一与永久
对于爱情,能够做到专一已经无憾。我从不妄求永久,由是我宁愿别人说“我专一爱你。”而不是:“我永远爱你。”
能够有人专一地爱着自己,管他时间是长是短,甚至有时一瞬也是难忘的。因为这一瞬间彼此已经毫不保留地爱过,仅属两人互相奉献的爱情是完美的。
然而,对别人表示要永久的相爱,我以为是没有意义的,没有一个人可以肯定自己不变,不错,倘若你爱一个人的一刹那是永恒的,你应该有绝大的信心下这样的承诺,然而人往往就是无可奈何,不能自拔地随着环境变动。说永远去爱一个人,尤其是说要永远象此刻一般的爱一个人,只可以是美丽的谎言。
爱情如不断生长中的花,你不能强迫它永远璀璨的开,就算是一生一世都痴恋的一对恋人,他们也不能一直以来,就仅得一种滋味,他们的永恒常在于花开了又谢,谢了又开,不断更新姿态内容才是唯一令爱情常青之法。不过,对于那些爱得长久,而又说要永远爱下去的人,我又要问,究竟什么才是永恒呢?是整个青春,还是整个生命,还是连来世也算在里面,又或者是永无止境的生生世世呢?
闻一多先生诗里说:“只是你要说什么海枯,什么石烂……那便美得死我。这一口气的工夫还不够我陶醉的?还说什么‘永久’?”
叶的故事
没有叶脉相同的两片树叶,每一片叶都是一页独自的历史,虽然它在无际的青葱中总是难以分辨,但一阵水,从树上抖落下来的却是那么清晰的一片,摇曳颠簸的似孤舟,寻着彼岸的归宿。
乘着突然强劲的风势,它想一个翻腾,重新躺靠在历久的树枝上,奈何一瞬后仍然这般无力地颤跌下来。放心安歇吧!等着你的是温暖包容的泥土,你埋在里面会觉得舒服,太阳在那方未曾死去,甘霖更要经常滋润你的身,光和水沁得你焕然一新,于是有机会时,你自然再要披上嫩绿的衣裳。
在那堆黝黑惨黄的泥土里,我隐约可见你凋残的叶形,直至你完全腐毁埋没之后,我仍知道你还是存在。于是我突然悟到枝上的绿叶,原来是污泥的再造,而一摊残垢的土壤,根本就是充沛着生命的绿色。
人的生命岂会异于叶,从新绿转为微黄,从骄矜变为软解,每一片叶,每一个人都是走着这历程,但永远没有两片树叶可以贴在一起一模一样,也没有两个人的呼吸一直是起伏一致的。你也许常关念的是一片落叶的萧萧,可曾想过新叶的来处不也正是混和在泥土里的凋叶?曾否因为源源不息,却竟是不曾重复过的生命珍重你自己?
不怕枯叶的飘零萎谢,只要还有穹苍,就有叶的地方;也不怕叶的平凡,因为每片叶都负着一个不同的故事。
Number:2144
Title:诗十首
作者:尼采
出处《读者》:总第70期
Provenance:尼采诗选
Date:
Nation:德国
Translator:钱春绮
人生
人生乃是一面镜子。
在镜子里认识自己,
我要称之为头等大事,
哪怕随后就离开人世!
看这个人
是的!我知道我的本源!
我毫无满足,就像火焰
在燃烧着而烧毁自己。
我把握住的,全变成光,
我丢弃的,全变成灰烬一样:
我是火焰,确实无疑。
强权者的箴言
决不要请求!不要啼啼哭哭!
夺取吧,我请你,永远夺取!
我的大门的题词
我住在我自己的家里,
从未学过任何人的任何样子
而且──还嘲笑每一位
没有嘲笑过自己的大师。
向上
“我最好怎样能爬到山上?”
──只管向上爬而不要去想!
处世之道
别在平野上停留!
也别去爬得太高!
打从半高处观看,
世界显得最美好。
伞松和闪电
我在人与兽之上高高生长;
我说话──没有人跟我对讲。
我生长得太高,也太寂寞──
我在等待:可是我等待什么?
云的席位就近在我的身边,──
我等待第一次发出的闪电。
孤独者
我对追随和指导觉得可憎。
服从?不行!而统治──也不行!
谁不能使自己畏惧,也不能使任何人畏惧。
只有使别人畏惧的人,才能指导别人。
自己指导自己,就使我觉得可憎!
我喜爱的是:像森林和海洋动物那样
有好大一会工夫茫然自失,
在轻轻的迷误之中蹲着沉思,
最后从遥远之处唤回自己,
把自己引诱到自己这里。
星的道德
注定走向星的轨道上面,
星啊,黑暗跟你有什么相干?
快乐地穿越过这个时代行驶!
愿它的悲惨跟你无关而远离!
你的光辉属于极远的世界,
对于你,同情也该算是犯罪!
你只应遵守一诫:保持纯洁!
不灰心
在你立足处深挖下去!
就会有泉水涌出!
别管蒙昧者们叫嚷:
“下面永远是──地狱!”
注:尼采(1844─1900)是一位在全世界起过广泛影响的哲学家,又是德国新诗歌的开拓者之一。
Number:2145
Title:台湾儿童诗
作者:
出处《读者》:总第70期
Provenance:新观察
Date:1986。11
Nation:
Translator:
妈妈
我每天放学回家
第一件事是找妈妈
看到了妈妈
才算是真正的回家
爸爸的鼾声
爸爸的鼾声
就像是山上的小火车
它使我想起美丽的森林
爸爸的鼾声
总是断断续续的
使我担心火车会出了轨
咦
爸爸的鼾声停了
是不是火车到站了
太阳
太阳公公不听话
喝醉了酒
满脸通红
昏昏沉沉的
跌进西方的山中
船
船啊船啊
你是只巨大的熨斗
想把大海熨平
可是越熨越糟
瞧
熨过的地方
都留下了皱痕
风
风是位旅行家
整天东奔西跑
一下子到北海道
赏雪
一下子到佛罗里达州
晒太阳
可是他出国
怎么不办护照呢
山
山很有风度
站得脚酸了
都不说一句话
皮球
皮球是个小气鬼
整天都嘟着脸
轻轻打一下
就气得跳起来
小鸡
小鸡像个小捣蛋
成天乱跑
闹得鸡妈妈团团转
吃饭不听话
睡觉也不安分
嘻嘻
有点像小妹妹呢
蜗牛
蜗牛走路的时候
天上打起雷来
蜗牛吓得要命
就赶快伸出避雷针
不再怕打雷
继续赶他的路程
Number:2146
Title:星期天
作者:伊丽莎·贝斯特
出处《读者》:总第70期
Provenance:
Date:
Nation:
Translator:贺东
每个星期天都是依然如故。
“今天我可得洗个澡啦!”父亲总是这么说,当然这是在他生病以后。他如今不再象健康的时候那样每天洗澡了。因为现在必须得穆兹(我们都是这么叫母亲的)帮他洗,这可真是件累人的大事啊!
然后,等他洗完澡──
“我要系那根带黄条子的领带。”他说,“那件新衬衣呢?就我生病前买的那件。我要打扮得漂亮点,不妨穿一穿。”
他心里明白,他再也不会去工作了。
接着他会说:“吉米,能帮我刷一下鞋子吗?”尽管上次刷过后他还没有出过门,可吉米还是一声不响地把鞋子刷好了。
最后,一切就绪──他洗得干干净净,穿得整整齐齐,坐在自己的高背椅上。
“现在我准备恭候客人啦!”他总是半开玩笑地这样说,于是便坐在那里开始等待。
我们也都等着。
他不时地叫我们中的这一个或那一个去厨房看钟,替他对表──那是一只走时精确的电子钟。
穆兹来回走动着,装得老是很忙碌,嘴里低声祈祷着。
没有哪个客人来。他刚生病时,他们都来的。可是现在不来了。
时钟敲过了5点,他在椅子上稍稍往下躺了一点,脸上显现出一丝苦笑。
“穆兹,”他也总是这样称呼她,“请扶我回床上去吧,我想早点儿睡觉了,多睡一点总是没有害处的。”仿佛对他来说,早早上床是什么稀罕事儿。
安顿他睡下后,穆兹来回走动着,轻轻地啜泣。这可不能算哭,倒更像是一种强烈的、刚刚开始的悲恸,没有眼泪,也没有声音。
“我恨他们!”我大声叫道。
“你可不要恨他们哟!”她说着停了一下,好象刚从老远的地方回来盯着我看,“你可要理解他们。我想他们是害怕……你要知道,他们是害怕自己也染上病,我想就因为这……”
每个星期天总是如此。
对有些人来说,希望在慢慢消逝。
Number:2147
Title:求爱
作者:弗·斯卢茨基
出处《读者》: