贝壳电子书 > 科幻未来电子书 > 科幻之路 (第2卷) >

第101章

科幻之路 (第2卷)-第101章

小说: 科幻之路 (第2卷) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “麦金太尔。”
  “麦金太尔船长,请问您这次飞行能否带一名乘客?”这位老人急切地将身子凑近他。
  “噢,当然可以,只要你愿意。跟我来吧。”他把哈里曼领进一间靠近大门、标着“办公室”字样的小棚。“医生,这位乘客需要体检。”
  医生用听诊器在哈里曼瘦削的胸部听了听,接着又在他胳膊上扎了根橡皮带。不一会儿,医生解开橡皮带,看着麦金太尔,摇了摇头。
  “怎么样,医生?不能去吗?”
  “是的,船长。”
  哈里曼看看医生,又看看船长,脸上明显流露出失望的表情。“你不准备带我去吗?”
  医生无奈地耸了耸肩:“我甚至不能保证,你能经受得住起飞阶段。要知道,先生,”他继续善意地说,“不仅仅是你心脏有问题,无法承受巨大的加速,而且,像你这么大年纪的人,骨头很脆,已经高度钙化,很容易在起飞时因震动而骨折。火箭这一行,是年轻人干的。”
  麦金太尔补说了一句:“对不起,先生。我想让你去,可是医生受雇于贝茨县集市协会,他必须保证,我不能带上任何可能因加速而受伤的人。”
  老人很痛苦,肩膀无力地垂了下来:“我就盼着飞行。”
  “真对不起,先生。”麦金太尔说完,转过身走了,哈里曼跟着他走了出去。
  “请问,船长——”
  “什么事?”
  “飞行结束以后,你和你的……呵……机械师能否跟我一同进餐?”
  飞行员疑惑不解地看着他:“当然可以。谢谢。”
  “麦金太尔船长,我真弄不懂,为什么人们要中断地球——月球的飞行。”几个小时以后,哈里曼这样说道。
  在巴特勒小镇一冢最好的饭店的雅座餐厅里,炸鸡和热乎乎的小圆饼在餐桌上放着。这是一家三星级的海那赛和科罗纳科罗纳斯饭店,它的环境舒适怡人。在这儿,他们三人可以自由自在地交谈。
  “喔,别给我倒,我不喜欢喝这种酒。”
  “噢,别给他倒那酒。麦克——你很清楚,是G条规定把你给限制住了。”麦金太尔的机械师一边说一边又给他自己倒了杯白兰地。
  麦金太尔看上去闷闷不乐:“不过,我要是真喝上几杯,又能怎么样?我应该可以改改——那可恶的苛刻的规定真让我感到厌烦。你在跟谁说话?你这走私犯!”
  “我承认,我搞过走私!可谁又会不搞呢——那些岩石那么好,谁不渴望把它们带回地球呢?我曾经有颗钻石,大得像——不过,如果那次我没被抓住的话,今晚我肯定会在月亮城的。你也会在那儿的,你这个醉鬼——在那儿,男孩子们给我们买喝的,而女孩子们呢,微笑着向我们递眼色——”他埋下头,轻轻地哭了起来。
  麦金太尔摇了摇他:“他喝醉了。”
  “没关系。”哈里曼插了一句。“说给我听听,你真的对不再飞行感到心满意足了吗?”
  麦金太尔咬着嘴唇:“不满足——他说的对,真是这样。这种巡回飞行表演根本不像吹嘘的那样。我们在密西西比河流域飞上飞下,飞越每个乡村的垃圾堆——睡在旅游营地上,吃在炊事帐篷里。我们如今有一半时间由于县治安官对飞船这样那样的扣押而无法飞;另一半时间,又有禁止这事那事的团体通过禁令要我们呆在地面。这决不是一个宇航员过的生活。”
  “如果你到月球上去,情况会好一些吗?”
  “哦——那当然啰。我回去以后,不能再进行地球——月球的飞行了。不过,要是我在月亮城,就能找到活干,为公司找矿——他们总是缺少干这种活的火箭飞行员,他们也不会在意我的经历。如果我不再喝酒,总有一天他们会让我再飞的。”
  哈里曼心不在焉地拨弄了一阵调羹以后,抬起头:“你们两位年轻人愿不愿意接受一份工作?”
  “有可能。什么工作呢?”
  “‘无忧无虑号’是你们自己的吗?”
  “那当然,是我和查理的——除了两三种扣押权以外。它怎么了?”
  “我想把它包下来——让你和查理带我去月球!”
  查理猛地一下坐了起来:“麦克,你听见他说的话了吗?他想让我们把那破玩艺儿飞上月球!”
  麦金太尔摇摇头:“那绝对不行,哈里曼先生。那艘宇宙飞船已经破旧不堪,况且使用的燃料也不合标准——只是汽油和液态空气。查理整天东修西补的,说不定哪天它就会完蛋。”
  “这样好了,哈里曼先生,”查理插话说,“我们去弄一份游览许可证,这样就可以坐那家公司的飞船去。你看怎么样?”
  “不行,孩子,”老人回答道,“我不能那样做。你们很清楚,国会在授予那家公司独家开发月球的权利时,附带了条件——任何一个身体条件不合格的人,不得进入太空。公司必须对飞越同温层的所有公民的安全和健康承担全部责任。作出这种正式的规定,是为了避免刚开始火箭旅行时人员的大量死亡。”
  “而你不能通过体检?”
  哈里曼摇了摇头。
  “算了吧——如果你能花得起钱雇我们,那你为啥不去收买那家公司的两位医生呢?以前就有人这么做过。”
  哈里曼苦笑着:“我知道有人这么干过,查理,可我没法这样做。要知道,我有点太出名、太惹人注目了。我的全名是迪洛斯·D·哈里曼。”
  “您说啥?您就是老D·D呀?喔唷!真见鬼!您自己就拥有该公司的大部分;您应该能够想干啥,就干啥,管它规定不规定的。”
  “孩子,你有这种想法,很正常。可是,实际上并不是这么回事。有钱人不比其他人自由;他们并不自由——太不自由了。我曾经照你说的那样试过,可其他几位董事根本不允许我那样做。他们担心失去他们拥有的特权。他们在——嗯——政治联络方面化了一大笔钱才使他们能保持手中的特权。”
  “这么说,我将成为一位——竟有这等事,麦克?一个人有许许多多的钱,可他却无法随心所欲地去花。”
  麦金太尔没有吭声,等着哈里曼接着往下说。
  “麦金太尔船长,如果你有飞船,你会带我去吗?”
  麦金太尔用手搓着下巴:“这样做是违法的。”
  “我会让你觉得这样做是值得的。”
  “当然,他会带您去的,哈里曼先生。麦克,你肯定会这样做的。月亮城!哦,我的宝贝!”
  “您为啥如此向往月球呢,哈里曼先生?”
  “船长,这是我毕生真正想干的一件事——从童年时代起。我不知道能否把这一点向你解释清楚。就像我生来向往航空一样,你们年轻人生来喜欢火箭飞行。论年龄,我比你们大多了——大概要大50岁。在我小的时候,几乎没有人相信人类会登上月球。你们是在火箭的时代出生和长大的。当人类第一次登上月球时,你们还小,连法定的投票年龄都没到。当我小的时候,人们却嘲笑这种观点。
  “但我相信——我真的相信。我读过凡尔纳、威尔斯和史密斯的小说,我相信我们能够做到——而且一定做得到。我自己也下了决心,一定要到月球表面上去走走,看看她的另一面,还要从月球上看看悬在空中的地球的模样。
  “过去,我经常不吃午饭,省下钱向美国火箭协会交会费,因为我想让我自己相信,我在为人类登上月球的那一天早日到来尽了力。而当那一天真的到来时,我已经老了。我够长寿的了,但我不会让自己就这样白白死去——决不会!——直到我登上月球为止。”
  麦金太尔站起身,伸出了手:“哈里曼先生,您去找艘宇宙飞船,我来开。”
  “好样的,麦克!您看,哈里曼先生,我说过他会干的。”
  在驱车向北前往堪萨斯城的一小时行程中,哈里曼陷入了沉思,而且还时不时打个盹儿。他和那些上了年纪的人一样,瞌睡很轻,入睡又很难。
  很久很久以前发生的事情像变幻不定的梦浮现在他的脑海里。那是——噢,对了,是1910年——一个小男孩在一个暖和的春天的夜晚。
  “那是什么?爸爸?”
  “那是哈雷彗星,宝贝。”
  “它从哪里来?”
  “我不知道,儿子。是从天空中某个地方来的。”
  “真是美——极了,爸爸。我想去摸摸它。”
  “恐怕不行,儿子。”
  “迪洛斯,你是不是想告诉我,你把我们积攒下来买房子的钱全都投到那家疯狂的火箭公司去了?”
  “好了,好了,夏洛特,你别那么说。我那样做并不疯狂;而是很明智的商业投资。不用多久,火箭就会满天飞,轮船和火车将会被淘汰。你看看,那些有先见之明、投资亨利·福特公司的人,现在的日子过得多好啊。”
  “我们以前谈过这事了。”
  “夏洛特,人类飞离地球、前往月球,甚至行星参观的那一天一定会到来的。现在才刚刚开始。”
  “你非得这样大声嚷嚷吗?”
  “对不起,可你——”
  “我觉得有点头痛。请你来房间睡觉时,尽量轻点声。”
  他没有去睡觉。整整一晚上,他一直坐在外面的阳台上,望着满月在星空中缓缓移动。第二天早上肯定会有麻烦的,麻烦和少语的沉默。不过这次他会坚持己见的。在大多数事情上他可以让步,在这件事上绝对不行。夜晚是属于他的。今晚,他要单独和这位老朋友呆在一起。他仔细搜索着她的脸。澄海①在哪里?真可笑,他居然认不出它来了。他小时候经常可以清楚地看到它。看来,他很可能需要再配一副眼镜——经常像这样工作,对眼睛肯定不好。
  【① 澄海—一文学上指月球表面此较平坦的前部,实际也是平原。】
  但是,他没有必要看;因为他知道它们的确切位置:澄海,丰富海,静海——它显得那么连绵起伏!阿尔卑斯山脉,喀尔巴阡山脉,还有带着神奇光芒的第谷环形山。
  它们远在24万英里以外——要绕地球10圈。当然,像这样一点距离上的差距,人类是完全可以逾越的。嗨,他几乎能够到达月球并触摸它,在那儿靠着榆树打盹儿。
  他没有受过教育,在这事上他是无能为力的。
  “孩子,我想好好和你谈一谈。”
  “好的,妈妈。”
  “我知道,你明年想上大学。”——难道只是想吗?他一生就盼望着能上大学,盼着进入芝加哥大学,在摩尔顿①的指导下学习,然后到耶克斯天文台,在弗洛斯特博士的手下工作——“我也想让你明年上大学。可是,由于你爸爸不幸过世,你的妹妹们也一个个长大,要养活这么一家人是越来越难了。你向来很乖,很听话,会帮妈妈支撑这个家的。我知道你会理解的。”
  “是的,妈妈。”
  【① 摩尔顿(1872-1952),美国天文学家。】
  “号外!号外!同温层火箭抵达巴黎!快来看哪!”一位戴着眼镜的瘦小男人一把抓过报纸,又匆匆返回办公室。
  “看看这篇,A·J。”
  “嗯?……真有意思,可那又能咋样?”
  “你不明白吗?下一步是抵达月球!”
  “天哪,迪洛斯,你太着迷了。你的问题是,那些毫无价值的杂志看得太多了。就在上个星期,我发

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的