贝壳电子书 > 文学名著电子书 > 世界经典寓言故事 法国卷 >

第22章

世界经典寓言故事 法国卷-第22章

小说: 世界经典寓言故事 法国卷 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




多年以来我一直在养活这个人, 

没有我的恩典他连一天也过不下去。 

我的奶和我的孩子,我的一切都在为他一人服务, 

我使他天天回家时都满载而归。 

由于时光的流逝他的体力衰退, 

我甚至还使他恢复健康。 


… Page 167…

     我的辛勤操劳就是为了使他快乐,为了满足他的需要。 

     后来我老了,他就把我撂在一个没有饲草的角落里, 

     要是他还愿意让我吃口草就好了! 

     而且我还是被拴住的。要是蛇能来当我的主人的话, 

     他能这样忘恩负义吗? 

     再见吧!我现在已经说出我想说的话了。” 

     这人听了这样的判决感到不知所措, 

     他对蛇说:“我们有没有必要相信她所说的那一套? 

     她真会胡说八道!她早就丧失理智了。 

     我们还是来相信这头公牛的判断吧!”“好,我们就听他的。”这只爬 

行动物说。 

     这样说就这样做,公牛步伐缓慢地走过来了。 

     他在头脑里把整个情况认真地考虑了之后就说, 

     为了我们, 

     他多年来一直担负着最沉重的劳动, 

     年复一年,周而复始, 

     和塞蕾丝女神一起,给我们的原野 

     带来了好的收成,给牲口带来了饲料。 

     他们持续的劳动从人那里所得到的报酬 

     是无数的鞭打,极少一点的感谢。后来他年老体衰, 

     人为了得到神的宽恕,就用他的血来祭祀, 

     还以为这样做是在优待他。 

     牛这样说完之后,人接着说: 

      “让这个讨厌的演说家闭嘴吧! 

     他怎么这样夸大其辞,他来这里 

     与其说是出面仲裁,不如说是乘机控告, 

     我不想接受他的意见。”接着树又被请来担任裁判, 

     情况变得更为不利。 

     他说人为了避暑、避风和避雨, 

     树就成了藏身之地。 

     有了树我们美化了园林和田野, 

     树不仅赠给我们浓荫, 

     还有那累累果实使他弯下了腰。 

     然而一个农夫却只为挣点钱就把他砍倒,而这一切就是人对他的酬报。 

     尽管一年四季他很慷慨地赐予我们 

     春天的花,秋天的果, 

     夏天的浓荫,冬天的炉火。 

     在剪枝的时候人难道没有动用过刀斧? 

     从他的体质来说,他本可以延年益寿,活得更久。 

     这时人已经感到不妙,知道自己完全可能败诉, 

     他要力争获胜,于是说: 

      “我真过于老实,居然来听这一伙的唠叨!” 

     接着他马上把蛇和口袋往墙上一摔, 

     就这样把蛇摔死了。 


… Page 168…

大人物也总是这样行事, 

理智和他们往往格格不入,他们满脑子是这样的想法: 

什么四蹄兽啊,人啊,蛇啊, 

一切都只是为了他们才活在世上。 

要是某只动物会开口说话、会抗议, 

那他就是个傻子。我同意这一看法。 

但是这种情况究竟应该怎样来对付? 

要不你就到远一点的地方去说去。 

要不你就干脆沉默不语! 



                                                                 (远方译) 


… Page 169…

                            乌龟和两只野鸭 



                                 拉封丹 



有一只乌龟,头脑比较简单, 

她对自己的窝已经感到厌倦,她想出去看看世界。 

人一般总是向往着异地, 

连瘸子也常厌恶自己的故乡。 

这位大娘于是向两只野鸭 

透露了这一美妙的设想。 

他们对她说他们有办法来满足她的愿望。 

 “你看见这条大路了没有? 

从空中我们把你运往美洲。 

你将会看到很多联邦, 

很多王国,很多民族, 

而且你还可以顺便考察一下你所见到的不同的民俗。 

你要知道攸里斯也曾这样做。” 

大家真没想到在这件事上又扯上了攸里斯。 

乌龟听了这个建议,接受了。 

于是为了运载这位旅客 

野鸭就制作了一种器械, 

他们在她嘴里横了一根棍子, 

然后对她说:“咬紧了,注意,别松开。” 

这样两只野鸭又各自担起棍子的一端, 

乌龟就这样上了天。这时四处的人都很惊奇地看到 

这只动作缓慢的动物带着她的房子 

架在两只飞禽中间 

在天上作这样的旅行。 

 “真是奇迹!”大家嚷着,“来看啊! 

乌龟王后在空中飞行呢!” 

 “王后!真就是这样。事实上我就是嘛! 

你们一点也别来嘲笑我。” 

乌龟最好是走她的路,什么也不说, 

因为她开口说话松了棍, 

就从空中跌下来,在观看的人的脚边摔得粉身碎骨。 

她的不慎导致了她的死亡。 



多嘴、不慎、 

愚蠢的虚荣心和多余的好奇心, 

它们都是一家人, 

都是同一血统的子孙。 



                                                                 (远方译) 


… Page 170…

                              埋东西的人和他的伙伴 



                                       拉封丹 



       一个吝啬鬼积聚了那么多的现金, 

       他不知道究竟该存放在哪里。 

       吝啬和无知原是姐妹和伴侣, 

       为选择保管员, 

       使他感到十分烦恼。 

       他确实想要这么个保管员,理由是: 

        “财富在引诱我,要是我把钱留在家里, 

       这堆钱一定要少下去, 

       我定会把自己的钱财偷盗。” 

        “偷盗?怎么?把用自己的钱说成是自己偷自己的东西? 

       朋友,你犯这样严重的错误我真为你感到惋惜, 

       请从我这里吸取这个教训: 

       财产只有在使用时才有价值。 

       如果不是这样,这就成了灾祸。 

       难道你愿意把钱一直留到你年纪老大,毫无用处的时候? 

       挣钱很辛苦,攒钱又很操心, 

       这样使大家认为非常需要的黄金也失去了它的价值。”① 

       我们这一位本可找到一些可以信赖的人, 

       但他更喜欢信托给土地,于是他挑了个朋友当助手, 

       去把财物埋在地里。 

       又过了些时候,这人去看他的钱财, 

       他只见到一个坑。 

       他有充分的理由来怀疑他的伙伴。于是他很 

       快到他朋友那里去对他说: 

        “决准备好。我还剩有一点钱,我想把这钱和那一堆放在一起。” 

       他的伙伴立刻去把偷走的钱重新放还原处, 

       心里还想得很美,以为将来可以重新把钱一次都拿走,什么也不留。 

       但是对于这一手另一个变聪明了, 

       他把一切都存在家里,下决心要享受一下, 

       他不再埋藏,不再积蓄。 

       而那个可怜的小偷,在找不到他押的宝时感到十分惊奇。 



       去骗一个骗子心里是用不着不安的。 



                                                                        (远方译) 



① 



  引号内的这段话是作者插进去驳斥吝啬鬼的。 


… Page 171…

                              狼和牧羊人 



                                 拉封丹 



一只有人情味的狼 

 (要是世界上有那么一只狼的话), 

有一天对自己的残酷行为 

作了深刻的反省, 

尽管他只在需要时才这么干。 

他说:“我被人憎恨,被谁呢?被每一个, 

狼是大家的公敌。 

狗啊!猎人啊!村里的人全部聚集起来要消灭我们, 

朱比特在天上也被他们的叫喊声搞晕了。 

诉苦的结果使得狼在英国绝了迹, 

人家悬赏要我们的头, 

乡下的财主没有一个不出告示来捕捉我们。 

每当妈妈用狼来吓唬孩子, 

没有一个孩子敢哭出声来。 

我为了满足食欲所吃掉的动物, 

全部算起来也不过是一头长了癣的驴, 

一只瘟羊或一只好斗的狗。 

好吧!我今后再也不吃活的东西了,就吃草, 

宁愿饿死也只吃草! 

难道这件事有那么难受吗? 

这总比招致大家的憎恨要好得多吧?” 

这样说着,他看见牧羊人 

在吃铁签上烤的小羊。 

 “啊呀!”他叫道,“我在责备自己使羊流了血, 

而他们的看守人和狗 

正在大吃他们! 

而我这只狼,却在受到良心的责备。 

我凭众神之名起誓:我决不这样!我这样做会被大家耻笑的, 

我这就去把小羊带皮吃掉, 

用不着把他串在铁签上! 

我不单单去吃他,我还要去吃掉他的亲爹, 

外加那个给他喂奶的亲娘!” 



这只狼讲得很有理。他不是说出了事实的真相吗? 

大家看到我们用捕到的各种猎物来大摆筵席, 

把他们吃掉,而另一方面我们又尽力在迫使他们去吃黄金时代的食物。 

因为他们不是既没铁钩又没锅子吗? 

牧羊人啊牧羊人, 

狼的错误只是由于他不是最强者, 

难道你们希望他也过修士的吉行生活? 


… Page 172…

(远方译) 


… Page 173…

                              蜘蛛和燕子 



                                 拉封丹 



 “啊,朱比特,谁会想到从你的头部, 

通过一种别人无法知道的新的分娩法, 

巴拉斯,这个我过去的仇敌,蹦出来了。 

请你再听一次我的哀诉吧! 

波罗涅刚从我这里夺走了我的食物, 

她时快时慢地跳跃着前进,轻擦水面,在空中掠过, 

在我的家门口她把我的苍蝇夺走。 

我敢说这些吃食确是属于我的。要是没有这只该死的鸟的话, 

我的网本可以布满虫子。 

这网我是用很结实的材料织成的啊!” 

就这样,这位过去的织毯女工——蜘蛛——在诉苦, 

她发表了一通愤激而又自负的演说。 

当她还是一个纺织女工的时候, 

她以为自己能把一切飞虫都网住。 

但菲洛美勒的姐妹却密切注意她的猎物, 

她在空中,不顾蜘蛛的不满,把苍蝇夺走喂给她的小鸟吃。 

对她来说这是种欢乐,尽管这欢乐也很残酷。 

她的孩子都很贪吃,他们的嘴老是张着, 

一窝小鸟吱吱喳喳,刚开始学叫, 

这种索食的声音听起来确实很不悦耳。 

可怜的蜘蛛饿得只剩下了头和脚,成了一名无用的工匠, 

最后她看到连自己也被掠了去。 

燕子在飞过的时候,把网和一切都攫走了, 

于是这只昆虫就被挂在网的一头。 



朱比特对世上各种人分两桌款待: 

灵巧的、警惕性高的、

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的