世界经典寓言故事 法国卷-第15章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
这样他们就可以把手插进各类事情,
到处他们摆出一副不可缺少的样子,
而他们实在是到处令人讨厌,应该把他们全都驱逐出境!
(远方译)
… Page 112…
算命的女人
拉封丹
舆论的形成常常很偶然,
但它却往往造成声誉。
这句开场白我能用在各种人身上,
一切都是阴谋、固执和成见,
人们往往完全没有,或者说很少有正义感。
这是一种风气,面对这种情况你又能怎么办?
只好让它去风靡一时,
过去有这种情况,将来也一样。
有个女人在巴黎替人算命,
每出一件事大家都要去听听她的意见:
丢了一块破布,或者有了一个情人,
妻子嫌自己的丈夫老活着,
爱发火的娘,爱吃醋的老婆,
大家都奔到算命的女人那里去,
为的是想听听他们想听的话。
她的成就全在于机智:
嘴里叨着一些算命的行话,大胆地揣摸着心意,
再加上几次巧合,这一切加起来,
常常使大家嚷嚷命算得真准。
后来,尽管她蠢得几乎一无所知,
还是被人当成能通鬼神的人。
这位通神者身居陋室,。
对,就是在那里,这个女人腰包里塞满了金币,
她没有其他生财之道,
就靠这个她赚了大量的钱,替她丈夫谋了一个缺,
买了一个官职,再加上一所房子。
现在这间破房里又住进一个新来的女房客,
于是全城的人,
姑娘、佣人、女人,有身分的先生们,一句话,
每个人都像过去那样前来算命。
这问破屋成了西比伊的洞窟,
她像原先的那个娘儿一样包做到门庭若市。
后来的那个女人很会说,也很会演戏:
“我,会算命?这真是开玩笑!哎,先生们,难道我认得字?
除了字母表我几乎什么都不认识!”
但是对这番话别人全不理睬,他们还是要请她占卜算命,
就这样她积攒了大量金币,
而且,不劳她费心,收入胜过两个律师。
她的家具摆设也为她渲染气氛,
… Page 113…
一个扫帚把,四把瘸腿椅,
一切都显出一种兴妖作怪的气息。
要是这个女人
在铺了地毯的客厅里说真话,
大家就会嘲笑她。破房才能制造气氛,
算命人的声誉是和陋室紧密相连的。
现在另外那一个算命女人生意冷清,她只好在家里呆等。
招牌可以招揽顾客。
在法院我曾见过一个衣冠不整的律师,
他赚钱很多,大家把他当成名家,
他背后老有一大堆人听他说话。
你们不妨问问我,这究竟是为的什么吧!
(远方译)
… Page 114…
猫、黄鼠狼和小兔子
拉封丹
一天早晨,黄鼠狼太太
把一只小兔的住宅霸占。
她真够狡猾的,
主人不在家,事情就特别好办。
那天黎明时分,
小兔正在百里香和露水之间漫步,
黄鼠狼就把她的灶神搬进他家。
小兔让诺吃完草,他在小跑、兜圈、闲逛之后,
回到他的地下寓所,
看到黄鼠狼的鼻子正顶着窗子。
那只被赶出家门的动物说道:“哦,家神哪!
在我家里我看到什么了呀?
啊呀,原来是黄鼠狼太太,
但我还是希望你悄悄地离开吧。
要不我就要把本乡所有的老鼠都请来。”
那尖鼻子太太回答说,
这要看是谁先占据那块地方了。
她说:“啊呀,这座连他自己还要爬着才能进来的寓所,
倒真是一个值得大打一场官司的好题目!
即使这是一个王国,
我也很想知道知道究竟是种什么法律,
总是能使一个名叫比尔或者纪尧姆的人的儿子或侄子。
那个名叫若望的人来继承财产,
而不是止我或者保尔来得到这份家产。”
兔子若望援引风俗和习惯为例,
他说,“是这些法律才使我成为
这所房子的主人和老爷。这些法律也明确规定了从父传子,
也就是从比尔传到西蒙,再传到我若望身上。
因此这种先占的理论在法律上难道还会更加有理?”
“要不就这样吧,别再使劲嚷嚷,”
黄鼠狼说,“让我们去听听格利普米诺的意见吧!”
这是一只过着虔诚的修士生活的猫,
他装得很温和,像猫里的圣人一样,
又胖又肥,有着一身好皮毛,
是一个裁判一切案件的老行家。
兔子若望同意请他担任法官,
于是他们俩一起来到
这位有着一身好皮毛的大人面前。
格利普米诺对他们说,“我的孩子们,靠近一点,
靠近一点。我年纪大了,耳朵聋。”
… Page 115…
两个都走上前去,什么也没防备,
那个假善人格利普米诺
看到诉讼者已在自己的掌握之中,
就左右开弓,把爪子同时扑向双方,
为使两者彼此和好,他同时嚼着他俩。
这很像那些小领主们
有时去请国王来调解纠纷一样。
(远方译)
… Page 116…
蛇头和蛇尾
拉封丹
蛇是人类的敌人,
它由两部分构成,
那就是蛇头和蛇尾。
在残酷的巴赫克女神那里,
这两部分都相当出名,
因此从前在她俩之间,
竟为了由谁带头先行,
发生过一场很大的争论。
头总是比尾巴先行,
于是尾巴向上天抱怨,
她说:
“我跟她走过很多很多路,
好像就为了要讨她喜欢似的。
难道她以为我就永远心甘情感地跟着她?
谢谢老天,我本该是她的姐妹,
而现在却是她的一个低贱的丫环。
既然我俩出自同一血统,
所以对我俩应同等相待。
我和她一样,都有着毒液,
毒性很强,发作很快,
说到这里,我提出我的请求:
请您下令,
这回也让我
带着我的姐姐蛇头前进,
我会好好地引导她,
她决不会有任何抱怨的。”
对这类请求老天爷的善心却适得其反,
他的恩赐的效果恰恰很坏,
对这类荒唐的愿望本该充耳不闻,
但是他并不这样。而那位新的向导,
在大白天也不比在一个炉灶里
看得更清楚。
她一会儿碰了一块石头,
一会儿又撞了行人,要不就撞到树上,
干脆把她的姐姐引进斯提克斯河里去了。
犯了像蛇尾这种错误的国家是多么不幸啊!
(远方译)
… Page 117…
鞋匠和财主
拉封丹
一个修鞋的人从早到晚在歌唱,
看到他这样心里很舒畅,
听到他唱歌觉得真不错,段段乐曲唱得轻快而欢乐,
他比七贤里任何一位都更达观。
他的邻居却相反,甚至把钱都缝在衣服里,
很少歌唱,尤其缺少睡眠,
这是一个理财的人。
有时候天刚蒙蒙亮,他才朦胧入睡,
鞋匠的歌声就来把他吵醒。
这样财主就抱怨上天
对他太缺乏照顾,
为什么不像卖食物和饮料一样,
让人在市场上出售睡眠。
他派人把唱歌的人叫到他家里去,
对他说道:“哎,格雷古瓦先生,
你一年挣多少钱?”“一年?大人,说真话,”
那个快活的鞋匠说时还带着笑声,
“我决不这样来计算我的收入。
而且,我也不天天攒钱,
我只要
能混到年底就行了,
我每天挣钱糊口,过一天算一天。”
“那么,告诉我,你一天能挣多少钱?”
“有时多点,有时少点,但是倒霉的事总是不断,
(要不我们挣的真是相当不错),
糟糕的是一年当中歇工的日子实在太多,
人家用节日来迫使我们停工,
这真使我们受害不浅。
尽管如此本堂神父在讲道时还在不断提出
新的圣人的纪念日。”
财主看到他这样朴实就笑了,
他对他说:“我今天要使你像当上国王一样,
来把这一百埃居拿去,好好地存起来,
将来你会用得着的。”
这时鞋匠以为自己看到了一百多年来
大地为了满足大家的需要
生产出来的全部钱财。
他回到家里,把钱藏在地窖里,
但同时也把他的欢乐给藏没了。
自从他得到了那笔使我们发愁的钱,
… Page 118…
他不再歌唱,歌声消失了,
睡眠也离开了他的家,
而忧虑、怀疑、虚惊,
倒成了他家里的常客。
他整天都在监视,
要是夜里猫有了点声响。
他以为连猫也在偷钱。最后这个可怜的人
跑到那个不再被他吵醒的人家里去,
他对他说:“把我的歌声和我的睡眠还给我,
把你那一百个埃居拿回去!”
(远方译)
… Page 119…
狼、狮子和狐狸
拉封丹
狮子老了,又有风湿病,什么也干不了,
他派人找药来治他的年老体衰,
要向君王解释天下有办不到的事这真是白费力气,
他在群兽里征聘大夫,
包括各类医生在内。
于是从四面八方来了很多大夫,
献单方的也从各地来到他那里。
在多次觐见里惟独不见狐狸,
他销声匿迹,躲在家里。
狼为了献媚,在狮王临睡前
毁谤了他缺席的伙伴。
王上立即叫人把狐狸熏出狐洞,
把他带了来。他来了,进去朝见了狮王,
他知道这是狼使他遭受了这场灾难。
他说:“陛下,我担心有个报告
非常不符合事实,
诬陷我故意不来觐见。
但是事实上我是在朝拜圣地,
在了却我为您的健康许下的心愿。
在长途跋涉里我见到
一些聪明博学懂行的人,
和他们谈起陛下的精力衰退,
陛下确有充分理由来担心这一不良后果。
您所缺的只是一点热量,
您的高龄使您没有了活力。
要是您穿上一件活剥下来的
热呼呼还冒着气的狼皮的话,
对年老体衰这一病症
疗效之好肯定出乎意料之外。
只要您乐意,
狼大人的皮就可以做成睡衣。”