贝壳电子书 > 文学名著电子书 > 紧急传染 >

第16章

紧急传染-第16章

小说: 紧急传染 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “昨天晚上,”唐纳承认,“可十一点刚过我就回去了,觉得一点没事。睡的时候也没有问题。” 
  “我们需要检查一下,”道尔大夫说,“同时我还是希望你住院。你怎么说?” 
  “你是大夫,你说了算。”唐纳无可奈何地说。 
  “谢谢你。”道尔大夫说道。 

  
  
第十二章



   
  1996年3月21日,星期四,早晨9:45 

  杰克准备对苏珊娜·哈德进行尸体解剖,却不由得压低声音说厂一句:“基督啊!”克林特·阿贝拉德像一只蚊子似的在他身后转悠,不时将身体重心从一条腿转向另一条。 
  “克林特,你干嘛不绕过去,站在解剖台的对面,”杰克提出建议,“那样你可以看得更清楚一些。” 
  克林特接受了建议,站到杰克的对面,双手倒背在身后。 
  “现在别动了,”杰克自言自语。杰克不喜欢克林特那么来回转悠,但他别无选择。 
  “真是可悲,你检查的这个年轻女子成了这样。”克林特突然说道。 
  杰克抬起头来。他没有想到克林特会有这样的看法。似乎还有点人味儿。此人先前给杰克留下的印象是一个毫无感情暴躁易怒的官僚。 
  “她多大年龄?”克林特问。 
  “28岁。”站在解剖台上方的文尼回答。 
  “从她的脊柱外型看,她可没过什么好日子。”克林特说。 
  “她做过几次背部大手术。”杰克说道。 
  “是一场双重悲剧,她刚生了孩子,”克林特说道,“那孩子没妈了。” 
  “那是她的第二个孩子。”文尼说。 
  “我想我不应该忘了她丈夫,”克林特说道,“谁要是失去配偶一定很难过。” 
  一柄小刀一般的感情利刃扎进杰克的后背。他不得不尽量克制着,不把手伸到解剖台对面,将克林特拎起来。他骤然离开解剖台,朝洗手间走去。他听见文尼在身后喊他,但他没去理会。杰克靠在水槽边上,尽力让自己平静下来。他知道,跟克林特发火是一种不理智的举动;这无非是一种纯粹、地道的转移。但是,理解这其中的原由并没有化解心中的怒气。每次只要听到实际上并无半点针对他之意的人发出这种陈词滥调,杰克总要感到恶心。 
  “有什么问题吗?”文尼在门口探进头来,问道。 
  “我马上过来。”杰克说。 
  文尼松开手,门又关上了。 
  杰克洗了洗手,重新戴上手套,然后回到解剖台。 
  “我们这就干起来吧。”他说了一句。 
  “我已经检查过全身,”克林特说,“没看到有什么地方像是蚊虫叮咬的,你看呢?” 
  杰克耐住性子,不去开导克林特,就像克林特开导他那样。他仅仅是着手进行体外检查。直到检查完毕,他才开口了。 
  “看得出,没长坏疽,没有紫瘢,也没有蚊虫叮咬,”他说道,“可只要看一眼,我就能看出她有些颈部淋巴节肿大。” 
  杰克将这些部位指给克林特看,他立刻点头表示同意。 
  “这无疑与鼠疫是一致的。”克林特说。 
  杰克没有吭声。他从文尼手中取过一把解剖刀,利索地做了典型的“丫”字形解剖切入。动作的大胆无情使克林特大吃一惊,他后退了一步。 
  杰克迅速而又小心翼翼地干了起来。他知道,内脏器官翻动得越少,传染性微生物进入空气的机会也越少。 
  杰克取出内脏,立刻将注意力转向死者的肺部。就在这一时刻,卡尔文进来了,站在身后,看着杰克把刀插进这一个显然带病的器官。杰克将这个肺像蝴蝶一样摊开来。 
  “大面积的大叶肺炎和先期器官坏死,”卡尔文说,“与诺德尔曼非常相似。” 
  “我下清楚,”杰克说,“在我看来,病变的量一样,实变的要少一些。瞧这些淋巴节区,老是看上去像早期坏死的肉芽瘤。” 
  听着这些病理学行话,克林特感到索然无味或者说不知所云。他记得在医学院学过这些术语,但早就忘了它们的意思。“像鼠疫吗?”他问。 
  “有些关系,”卡尔文说,“我们再看看肝和肾脏。” 
  杰克细心地取出这些器官,切开。处理肺的时候,他把切开的表面摊开来,以便每一个人都能看清。连劳瑞也从她的工作台走了过来。 
  “大量坏死,”杰克说道,“肯定属于病毒性,和诺德尔曼或我先前解剖的那几个一样。” 
  “我看像鼠疫。”卡尔文说。 
  “可为什么荧光抗体测试呈阴性呢?”杰克说,“这告诉了我某些东西,尤其是与肺部的表象结合起来。” 
  “肺部怎么啦?”劳瑞问。 
  杰克把肝和肾拨到一边,让劳瑞看切开的肺部。他说了说自己在病理方面的考虑。 
  “我明白你指给我们看的意思了,”劳瑞说,“这与诺德尔曼不一样。他的肺实变的地方无疑要多一些。这一个看上去更像严重的进行性肺炎。” 
  “哇!”卡尔文说,“这不是肺炎。绝对不是。” 
  “我想劳瑞也没说就是肺炎。”杰克说。 
  “我没说是,”劳瑞赞同地说,“我是用肺炎作为描述这些感染的一种方法。” 
  “我认为是鼠疫,”卡尔文说,“我意思是说,如果我们昨天从这同一家医院不是只取得一个病例的话,我就不会这么说了。不管他们的化验室怎么说,是鼠疫的可能性很大。” 
  “恐怕不是这样,”杰克说,“还得看看我们的化验室说些什么。” 
  “那十块钱翻一番怎么样?”卡尔文说,“你就那么有把握?” 
  “没什么把握,但我要跟你赌一把。我知道钱对于你是多么的宝贵。” 
  “我们是不是到此为止了?”克林特问,“如果是的话,我恐怕应该走了。” 
  “我基本上做完了,”杰克说,“淋巴上还有一点点,接下来就是为显微镜取样。您如果现在就走的话,也不会落下什么。” 
  “我给您指路。”卡尔文说, 
  “如果你认为这个病例不是鼠疫。那你认为它是什么?”劳瑞回头看了看那具女尸,问道。 
  “我没法跟你说。”杰克说。 
  “说吧,”劳瑞催促着,“我决不告诉任何人” 
  杰克看了看文尼。文尼举起双手。“我守口如瓶。” 
  “好吧,我还得回到原先我对诺德尔曼诊断的不同看法,”杰克说道,“再缩小一点,我不得不又一次踩在薄冰上。如果这不是鼠疫,那么从病理和临床两方面来看,最相近的传染病就是兔热病了。” 
  劳瑞大笑。“兔热病发生在曼哈顿一个28岁的产后妇女身上?”她问,“那种病极其罕见,尽管不像你昨天诊断的鼠疫那样稀少。说到底,她不可能有周末去打兔子的雅兴。” 
  “我知道这可能性非常小,”杰克说,“我只能再一次完全依靠病理学,还有就是鼠疫测试呈阴性这一事实。” 
  “我很想和你赌两毛五分钱。”劳瑞说。 
  “这么小气!”杰克乐了,“好极了。我们就赔两毛五。” 
  劳瑞回她的解剖台去了。杰克和文尼的注意力又转向了苏珊娜·哈德。在文尼做他自己的事的工夫,杰克完成了他想做的淋巴解剖,然后取出感觉适合显微镜分析的器官样本。他把这些样本一一保存好,分别加上标签,又过来帮助文尼缝合尸体。 
  离开解剖室,杰克调试好了自己的设备。他插上可充电的通风机电池,便乘电梯上到三楼,去找阿格尼丝·费恩。杰克看到她正坐在一排皮氏培养皿前观察培养的细菌。 
  “我刚做完另一个怀疑为鼠疫的传染病例,”他告诉阿格尼丝。“所有的样本马上就送上来。可这里有一个问题。曼哈顿总院的化验科说患者测试呈阴性。当然,我希望在我们这儿也是一样的,但同时我也希望你能排除兔热病,而且越快越好。” 
  “这可不容易,”她说,“处理法兰西兔热病很棘手。要是它扩散到空气中,就很可能威胁化验人员。本来已经有兔热病专用的荧光抗体染色剂检测设备了,但我们还没有。” 
  “那,你怎么诊断呢?”杰克问。 
  “我们只好把一些样本送出去,”她说,“由于处理这种细菌的危险性,试剂往往只保存在一些综合实验室,那儿的人都是些处理微生物的专家。市里就只有一个这样的实验室。” 
  “你能马上送去吗?”杰克问。 
  “押运员一来,我们就送过去,”她说道,“我如果打个电话,给它加急,不出24小时我们就可以得到初步结果了。” 
  “太好了,”杰克说,“我可以等。我还额外赚了十块零两毛五分钱呢。” 
  阿格尼丝看了杰克一眼。杰克想解释一下,又怕一开口会显得更傻气。他快步上楼,回自己的办公室去了。 

  
  
第十三章



   
  1996年3月21日,星期四,早晨10:45 
  纽约市 

  “我越来越喜欢它了,”特瑞西说着,从科林的绘图板上直起身来。科林正在把她手下人今天早上刚刚赶出来的构图拿给特瑞西看,用的就是她俩昨天晚上讨论过的那个主题。 
  “最妙的一点就是这个构忠与希波克拉底誓言联系上了,”科林说,“尤其是这绝不会伤害到任何人。我很喜欢。” 
  “真不明白我们以前怎么就没想到这上头,”特瑞西说,“实在是妙趣天成。真搞不懂,这该死的传染性鼠疫居然使我们想起了这一点。早晨的电视有什么新闻?” 
  “三人死亡!”科林说,“数人患病。真可怕。说实话,差点没把我吓死。” 
  “昨晚喝了点酒,我今天早晨醒来有点头痛,”特瑞西说道,“我心里想到的头一件事就是我是不是得了鼠疫。” 
  “我也想到了这事,”科林说,“很高兴你承认了。这事也太不可思议了。但愿昨天晚上那两人没事,”特瑞西说,“他俩似乎忒有信心,说出不了大问题。” 
  “你担心他们?”科林问。 
  “哦,我想过这一点,”特瑞西承认,“不过如我所说,他们很有信心。如果有什么风险的话,我无法想象他们会那样干。” 
  “今天晚饭还是出去吃?”科林问。 
  “不管怎么说吧,”特瑞西说,“我有点犯嘀咕,那个杰克·斯特普尔顿今后可能是广告创意的一个不为人知的源泉。在某些方面他兴许很刻薄,但他很敏锐,有见解,他肯定很懂行。” 
  “我想象不出这效果有多好,”科林说道,“我倒是觉得切特挺有意思的;他风趣,开朗,好说话。我自己的问题就够多的了,我才不会倾心于那种思索型的苦恼人呢。” 
  “我也没说对杰克·斯特普尔顿有好感,”特瑞西说,“那完全是两回事。” 
  “我们在一个广告中使用希波克拉底本人,你的直接反应是什么?” 
  “我感觉很有潜力,”特瑞西说,“干起来吧。我现在上楼,去和海伦·罗宾逊谈谈。” 
  “干嘛?”科林问道,“她恐怕属于敌对势力。” 
  “我正在考虑泰勒的劝告,我们创作人员要和业务人员合作共事。”特瑞西轻松地说。 
  “哟,没问题!真有这么回事!” 
  “不开玩笑,”特瑞西说道,“有件事我想要她办。我需要一点秘密情报。我

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的