贝壳电子书 > 文学历史电子书 > 世界古代后期文学史 >

第35章

世界古代后期文学史-第35章

小说: 世界古代后期文学史 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  年前我国就有藏文译本流传。 

        《时令之环》共收短诗144首。诗篇通过对印度6个时令(夏季、雨季、 

  秋季、寒季、冬季、春季)自然景色的吟咏,抒发了诗人因景色变迁而引起 

  的不同感情,热烈地赞美青年男女的爱情享受,表现了离人思妇的欢乐和忧 

  郁的感情。诗中独特的东方风味,沁人心脾,给人以美好的艺术享受。但与 

  迦梨陀娑的其它作品相比,在艺术上还有稚拙之处,一般认为是迦梨陀娑的 

  早期作品。 



① 黄宝生: 《印度古代文学》,知识出版社1988 年版。 


… Page 110…

     迦梨陀娑有“印度的莎士比亚”的美称。五幕剧《摩罗维迦和火友王》, 

一般认为是迦梨陀娑的早期习作,取材于宫廷历史中的恋爱故事,剧情曲折 

多变,引人入胜,但缺乏对人物内心的深入刻画,显得有些粗糙。 

      《优哩婆湿》取材于印度一个古老的传说,在 《梨俱吠陀》、《摩诃婆 

罗多》和许多“往世书”里都有这个故事,但情节和人物都有变化,直到创 

作此剧后才最后定型。 

      《优哩婆湿》是5幕剧,描写天国歌伎优哩婆湿和人间国王补卢罗婆娑 

相爱的故事。国王补卢罗婆娑礼拜太阳归来,途中遇见一个恶魔劫走天国歌 

伎优哩婆湿。他当即驱马追赶恶魔,救出优哩婆湿,两人一见倾心,互相爱 

慕。国王回宫后,感觉到自己的心象是莲梗中的纤维被天鹅啄到天上去一样, 

情思绵绵不断,得了相思病。优哩婆湿同样对补卢罗婆娑思念不已,她使用 

隐身术来到国王的后宫花园,偷听国王与弄臣的谈话,探明了国王热恋自己 

的心迹,便在贝叶上写了一首情诗赠送给国王。正当她显身与国王见面时, 

远处传来天使的话音,催促她回宫演戏,她只好与国王告别。她在天宫演戏 

时,由于心荡神迷,竟把剧中人物的名字补卢输陀摩错念成补卢罗婆娑。戏 

班师傅一怒之下,将她逐出天庭。天神因陀罗同情优哩婆湿,允许她下凡去 

和补卢罗婆娑结成良缘,一旦国王见到亲生儿子就返回天国。优哩婆湿终于 

和国王生活在一起,王后迫于无奈只好忍气吞声。一天,国王和优哩婆湿出 

外游玩,优哩婆湿发现国王老看一位仙女,心生妒忌,忘记了戒规,走进了 

不准妇女入内的鸠摩罗林。结果,脚刚迈入,她就变成了一株蔓藤。国王在 

树林里到处寻找优哩婆湿,失魂落魄,向森林里所有的植物、动物等一一倾 

诉自己心中的忧伤,打听优哩婆湿的下落。后来,国王拾到一位女神的红宝 

石,这块宝石具有魔力,它能使分离者相聚。国王觉得一株蔓藤很像优哩婆 

湿的身影,便走上前去搂抱。他手中的那块宝石一碰到蔓藤,优哩婆湿立即 

恢复了原形,两人重新团圆。后来,一个女苦行者给王宫送来一个男孩,告 

诉国王这是优哩婆湿托她抚养的孩子。这个男孩射杀了那只叼走团圆宝石的 

兀鹰,违反了净修林的戒规。原来,这个男孩是优哩婆湿所生,托她抚养, 

现因为犯戒,只好送还优哩婆湿。补卢罗婆娑终于见到了自己的亲生儿子。 

优哩婆湿又喜又悲,喜的是终于与亲生儿子会面,悲的是自己马上就要返回 

天国。她向国王吐露了真情:她是因为害怕与国王分离,才把儿子偷偷交给 

女苦行者抚养的,国王听后悲痛难忍。正当两人依依惜别时,天神因陀罗派 

人来传达命令:神魔之间要大战一场,要求补卢罗婆娑协助天兵征伐恶魔, 

恩准优哩婆湿留在人间与国王白头偕老。 

     戏剧中的优哩婆湿是一个聪慧多情的女性形象,作为一个天宫舞伎,她 

大胆追求爱情,表现了作者对人世间爱情生活的歌颂。在迦梨陀娑的时代, 

妇女社会地位低下,优哩婆湿虽然是天女,但命运掌握在天帝手中。她敢于 

冲破天罗地网追求世俗幸福,表现出叛逆精神。剧作者把国王描绘成一个容 

易亲近的多情天子,从而表达作者的爱情观。 

      《优哩婆湿》的思想内涵是谴责奴隶式的爱情,歌颂自由恋爱,赞美了 

勇敢追求自由幸福的大胆行为。全剧富于浪漫色彩,情节曲折,结构紧凑, 

文字朴素生动、优美,诗情洋溢。其中以第四幕最为著名,在这一幕中,补 

卢罗婆娑向自然界各种动物、植物和无生物探问优哩婆湿的下落,并伴以幕 

后的唱诗,将补卢罗婆娑失魂落魄的情形表现得淋漓尽致,动人心弦,具有 

极强的艺术感染力。剧作想像力丰富而奇妙,艺术风格爽健明朗,抒情趣味 


… Page 111…

  浓郁,表现了迦梨陀娑娴熟的艺术技巧。 

       七幕诗剧《沙恭达罗》,是迦梨陀娑最成功的作品,也是诗人获得世界 

  声誉的力作,是印度古典戏剧的典范。 

       在迦梨陀娑丰富的作品中,《云使》和《沙恭达罗》被认为是最优秀的 

  代表作。 



        (2)《云使》 

                                                                            ① 

        《云使》是迦梨陀娑的著名长篇抒情诗,金克木的译本共115节 ,每节 

  两联,每联两行,分为“前云”和“后云”两部分。诗作用第一人称的写作 

  手法,描写小神仙药叉被贬远离家乡,托雨云为使者,去给妻子传递他无恙 

  的消息和对妻子的眷恋之情。 

        “前云”主要表现药叉被贬谪的缘由以及远离爱妻的痛苦,恳求雨云为 

  他送信,并为云使指点行程路线。 

       小神仙药叉是财宝之神俱毗罗的侍从,因“怠忽职守”被主人贬谪到远 

  离家乡的罗摩山居住一年。在这期间,药叉十分想念妻子: 

            这位多情人在山中住了几个月, 

            离别了娇妻,退落了臂上的金钏; 

            七月初他看到一片云飘上峰顶, 

            像一头巨象俯身用牙戏触土山。 



            在这令人生情爱的雨云的面前, 

            他忍住眼泪,勉强站立,意动神驰; 

            看到云时连幸福的人也会感情激动, 

            更何况恋缱绻而遭远别的多情种子? 



            雨季将临,他为了维护爱人的生命, 

            便想到托云带去自己的平安消息; 

            他满心欢喜,献上野茉莉的鲜花为礼, 

                                                    ② 

            向云说一些甜蜜言语,表示欢迎之意。 

  药叉动情地恳请雨云为使给他妻子送信,并细致地描述了从罗摩山到其妻留 

  居地阿罗迦去的路程: 

       云啊!你是焦灼者的救星,请为我带信, 

       带给我那由俱毗罗发怒而分离的爱人; 

       请到药叉主人所住的阿罗迦地方去, 

       那儿郊园中湿婆以头上的新月照耀宫城。从罗摩山往北,“前面蚁蛭峰 

  头出现了一道彩虹”,“不懂挤眉弄眼而眼光充满爱意的农妇凝神望你,因 

  为庄稼要靠你收成”。再经玛罗高原、芒果山、毗地沙城、优禅尼城,然后 

  又到了尼文底耶河、信度河等等许多地方: 

       过河后,美丽的云啊!信度河缺水瘦成发辫, 

       岸上树木枯叶飘零衬托出她苍白的形影; 

       她那为相思所苦恼的情形指示了你的幸运, 



① 《云使》每节68 音,以两个34 音构成一联,其中17 音相当于现在诗的一行。 

② 《云使》引文均为金克木译《印度古诗选》,湖南人民出版社1984 年版。 


… Page 112…

     唯有你能够设法使她由消瘦转为丰盈。诗人对每一处的秀丽景色和旖旎 

风光都作了富于感情的生动描绘,有些简直成了药叉朝思暮想的爱妻的化 

身。最后,便到了阿罗迦城: 

     逍遥自在的云啊!当你看到阿罗迦城 

     在山上如倚爱人怀中,有恒河如绸衣滑下, 

     你不会不认识她:她在你到时以高缕承雨, 

     像美女头上承着密结珠络的乌云辫发。 

      “前云”部分设想新奇,笔调华丽生动。作者赋予雨云以人的品格,将 

它视为挚友,向它详细地描绘了由印度中南部向北至喜马拉雅山一带雄伟秀 

丽的山河和富庶繁华的城市,对它的旅途劳顿表示无限关心,寓情于景,情 

文并茂,表现了药叉对妻子的眷恋、怀念之情。 

      “后云”主要写了药叉的故乡阿罗迦城及其妻子的住地,想象雨云会见 

自己妻子传达信息的情景。诗人先写阿罗迦城的富丽尊荣: 

     你有闪电,有虹彩,有殷殷隆隆的可爱低音, 

     那儿的宫殿有美女,有画图,有伴音乐的鼓声, 

     它上触云霄,珠宝铺地;你地位崇高,内含净水, 

     凭这种种特色阿罗迦城足可与你抗衡。 

后写小庭院以及他爱妻的容貌: 

     在那儿,俱毗罗仙宫的北面就是我家, 

     像虹彩一般美丽的大门远远就可认出; 

     近旁有我妻种的看作养子的小小曼陀罗树, 

     树上有累累下垂伸手可得的鲜花簇簇。 



              …… 



     那儿有一位多娇,正青春年少,皓齿尖尖, 

     唇似熟频婆,腰肢窈窕,眼如惊鹿,脐窝深陷, 

     因乳重而微微前俯,以臂丰而行路姗姗, 

     大概是神明创造女人时将她首先挑选。 

咏物思人,情真意切。他想象爱妻满怀离愁的种种情状: 

     她因忧思而消瘦,侧身躺在独宿的床上, 

     像东方天际只剩下一弯的纤纤月亮; 

     和我在一起寻欢取乐时良宵如一瞬, 

     在热泪中度过的孤眠之夜却分外悠长。 

他托雨云向他爱妻倾诉他的炽热相思,娓娓动人,如泣如诉: 

     长寿的云啊!因我的恳求也为了造福自己, 

     请告诉她:“你的伴侣在罗摩山依然康健; 

     他问你安好;女郎啊!他不能和你在一起。” 

     这便是易遭不幸的人首先要说的语言。 

      “他为厄运阻隔在远方,怀着心心相印的愿望, 

     他只有凭清癯消瘦,凄怆悲痛,频频叹息, 

     热泪纵横和焦灼不安,来配你的瘦弱可怜, 

     凄凉伤感,长吁短叹,珠泪盈腮和满怀焦急。” 

药叉请雨云安慰他爱妻,说他的谪期将满,不久便可团圆。最后,他盼望云 

使早日带回妻子平安的音讯以宽解他的思念,并祝愿云: 

     你应我的不情之请,肯对我施此恩惠, 


… Page 113…

       不论是出于友情还是对我独居感到怜悯; 

       云啊!雨季为你增加光彩,此后请任意遨游, 

       但愿你一刹那也不和你的闪电夫人离分。 

       在《云使》里,迦梨陀娑用朴素无

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的