战争与和平(上)-第53章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“But you are un philosophe; be one fully; look at things from the other side; and you will see that it is your duty; on the contrary; to take care of yourself。 Leave that to others who are no good for anything else … You have received no orders to go back; and you are not dismissed from here; so that you can remain and go with us; where our ill…luck takes us。 They say they are going to Olm?tz。 And Olm?tz is a very charming town。 And we can travel there comfortably together in my carriage。”
“That’s enough joking; Bilibin;” said Bolkonsky。
“I am speaking to you sincerely as a friend。 Consider where are you going and with what object now; when you can stay here。 You have two alternatives before you” (he puckered up the skin of his left temple) “either you won’t reach the army before peace will be concluded; or you will share the defeat and disgrace with Kutuzov’s whole army。” And Bilibin let his brow go smooth again; feeling that his dilemma was beyond attack。
“That I can’t enter into;” said Prince Andrey coldly; but he thought: “I am going to save the army。”
“My dear fellow; you are a hero;” said Bilibin
Chapter 13
THE SAME NIGHT; after taking leave of the minister of war; Bolkonsky set off to join the army; not knowing where he should find it; at the risk of being caught by the French on the way to Krems。
At Br?nn all the court and every one connected with it was packing up; and the heavy baggage was already being despatched to Olm?tz。 Near Esselsdorf; Prince Andrey came out on the road along which the Russian army was moving in the utmost haste and in the greatest disorder。 The road was so obstructed with baggage…waggons that it was impossible to get by in a carriage。 Prince Andrey procured a horse and a Cossack from the officer in command of the Cossacks; and hungry and weary he threaded his way in and out between the waggons and rode in search of the commander…in…chief and his own luggage。 The most sinister rumours as to the position of the army reached him on the road; and the appearance of the army fleeing in disorder confirmed these rumours。
“As for that Russian army which English gold has brought from the ends of the universe; we are going to inflict upon it the same fate (the fate of the army of Ulm)”; he remembered the words of Bonaparte’s address to his army at the beginning of the campaign; and these words aroused in him simultaneously admiration for the genius of his hero; a feeling of mortified pride; and the hope of glory。 “And if there’s nothing left but to die?” he thought。 “Well; if it must be! I will do it no worse than others。”
Prince Andrey looked disdainfully at the endless; confused mass of companies; of baggage…waggons; parks of artillery; and again store…waggons; carts; and waggons of every possible form; pursuing one another and obstructing the muddy road three and four abreast。 On every side; behind and before; as far as the ear could reach in every direction there was the rumble of wheels; the rattle of carts; of waggons; and of gun…carriages; the tramp of horses; the crack of whips; the shouts of drivers; the swearing of soldiers; of orderlies; and officers。 At the sides of the roads he saw fallen horses; and sometimes their skinned carcases; broken…down waggons; with solitary soldiers sitting on them; waiting for something; detached groups of soldiers strayed from their companies; starting off to neighbouring villages; or dragging back from them fowls; sheep; hay; or sacks of stores of some sort。 Where the road went uphill or downhill the crush became greater; and there was an uninterrupted roar of shouts。 The soldiers floundering knee…deep in the mud clutched the guns and clung to the waggons in the midst of cracking whips; slipping hoofs; breaking traces and throat…splitting yells。 The officers superintending their movements rode to and fro in front and behind the convoys。 Their voices were faintly audible in the midst of the general uproar; their faces betrayed that they despaired of the possibility of checking the disorder。
“Voilà le cher holy armament;” thought Bolkonsky; recalling Bilibin’s words。
He rode up to a convoy; intending to ask of some one of these men where he could find the commander…in…chief。 Directly opposite to him came a strange vehicle; with one horse; obviously rigged up by soldiers with the resources at their disposal; and looking like something between a cart; a cabriolet; and a coach。 A soldier was driving it; and under the leathern tilt behind a cover sat a woman; muffled up in shawls。 Prince Andrey rode up and was just addressing a question to the soldier; when his attention was taken off by the despairing shrieks of the woman in this conveyance。 The officer; directing the traffic; aimed a blow at the soldier who sat in the coachman’s seat; for trying to push in ahead of others; and the lash fell on the cover of the equipage。 The woman shrieked shrilly。 On catching sight of Prince Andrey; she looked out from under the cover and putting her thin arms out from the shawls and waving them; she screamed:
“Adjutant! sir! … For God’s sake! … protect me。 … What will happen to us? … I am the wife of the doctor of the Seventh Chasseurs … they won’t let us pass; we have dropped behind; lost our own people。 …”
“I’ll thrash you into mincemeat! turn back!” shouted the exasperated officer to the soldier: “turn back with your hussy!”
“Sir; protect us。 What does it mean?” screamed the doctor’s wife。
“Kindly let this cart get through。 Don’t you see that it is a woman?” said Prince Andrey; riding up to the officer。
The officer glanced at him; and without making any reply turned again to the soldier。 “I’ll teach you how to push in。 … Back! …”
“Let it pass; I tell you;” repeated Prince Andrey; setting his lips tightly。
“And who are you?” cried the officer; turning upon him suddenly with drunken fury。 “Who are you? Are you” (he put a peculiarly offensive intonation into the word) “in command; pray? I’m commanding officer here; not you。 Back you go;” he repeated; “or I’ll lash you into mincemeat。” The expression evidently pleased the officer。
“A nice snub he gave the little adjutant;” said a voice in the background。
Prince Andrey saw that the officer was in that stage of drunken unreasoning fury; when men do not remember what they say。 He saw that his championship of the doctor’s wife in the queer conveyance was exposing him to what he dreaded more than anything else in the world; what is called in French ridicule; but his instinct said something else。 The officer had hardly uttered the last words when Prince Andrey rode up to him with a face distorted by frenzied anger; and raised his riding…whip: “Let—them—pass!”
The officer flourished his arm and hurriedly rode away。
“It’s all their doing; these staff…officers; all the disorder;” he grumbled。 “Do as you like。”
Prince Andrey; without lifting his eyes; made haste to escape from the doctor’s wife; who called him her deliverer。 And dwelling on the minutest detail of this humiliating scene with loathing; he galloped on towards the village; where he was told that the commander…in…chief was。
On reaching the village; he got off his horse; and went into the first house with the intention of resting for a moment at least; eating something; and getting all the mortifying impressions that were torturing him into some clear shape。 “This is a mob of scoundrels; not an army;” he thought; going up to the window of the first house; when a familiar voice called him by his name。
He looked round。 Out of a little window was thrust the handsome face of Nesvitsky。 Nesvitsky; munching something in his moist mouth and beckoning to him; called him in。
“Bolkonsky! Bolkonsky! Don’t you hear; eh? Make haste;” he shouted。
Going into the house; Prince Andrey found Nesvitsky and another adjutant having a meal。 They hastily turned to Bolkonsky with the inquiry; had he any news? On their familiar faces Prince Andrey read alarm and uneasiness。 That expression was particularly noticeable in Nesvitsky’s face; usually so full of laughter。
“Where is the commander…in…chief?” asked Bolkonsky。
“Here in this house;” answered the adjutant。
“Well; is it true; about t