战争与和平(上)-第341章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
no means troubled the purplish…grey dog。 Its fluffy tail stood up firm and round like a plume; its bandy legs served it so well that often; as though disdaining to use all four; it would hold one hind…leg gracefully up; and run very quickly and smartly on three paws。 Everything was a source of satisfaction to it。 At one moment; it was barking with joy; then it would bask in the sun; with a dreamy and thoughtful air; then it would frolic about; playing with a chip or a straw。
Pierre’s attire now consisted of a dirty; tattered shirt; the sole relic left of his previous wardrobe; a pair of soldier’s drawers; tied with string round the ankles by Karataev’s advice; for the sake of warmth; a full peasant’s coat and a peasant’s cap。 Physically Pierre had changed greatly during this period。 He no longer seemed stout; though he still had that look of solidity and strength that was characteristic of the Bezuhov family。 The lower part of his face was overgrown with beard and moustaches; his long; tangled hair; swarming with lice; formed a mat of curls on his head。 His eyes had a look of firmness; calm; and alert readiness; such as had never been seen in Pierre’s face before。 All his old slackness; which had shown even in his eyes; was replaced now by a vigorous; alert look of readiness for action and for resistance。 His feet were bare。
Pierre looked over the meadow; across which waggons and men on horseback were moving that morning; then far away beyond the river; then at the dog; who was pretending to be meaning to bite him in earnest; then at his bare feet; which he shifted with pleasure from one position to another; moving the dirty; thick; big toes。 And every time he looked at his bare feet; a smile of eager self…satisfaction flitted across his face。 The sight of those bare feet reminded him of all he had passed through and learned during this time; and the thought of that was sweet to him。
The weather had for several days been still and clear; with light frosts in the mornings—the so…called “old granny’s summer。”
It was warm out of doors in the sunshine; and that warmth was particularly pleasant; with the bracing freshness of the morning frost still in the air。
Over everything; over all objects near and far; lay that magical; crystal…clear brightness; which is only seen at that time in the autumn。 In the distance could be seen the Sparrow Hills; with the village; the church; and the great white house。 And the leafless trees; and the sand and the stones and roofs of the houses; the green spire of the church; and the angles of the white house in the distance; all stood out in the most delicate outlines with unnatural distinctness in the limpid air。 Close at hand stood the familiar ruins of a half…burnt mansion; occupied by French soldiers; with lilac bushes still dark…green by the fence。 And even this charred and ruined house; which looked revoltingly hideous in bad weather; had a sort of soothing comeliness in the clear; still brightness。
A French corporal; in a smoking…cap; with his coat comfortably unbuttoned; came round the corner of the shed; with a short pipe between his teeth; and with a friendly wink; approached Pierre。
“What sunshine; hein; M。 Kiril?” (This was what all the French soldiers called Pierre。) “One would say it was spring。” And the corporal leaned against the door; and offered Pierre his pipe; though he was always offering it; and Pierre always declined it。
“If one were marching in weather like this;” he began。
Pierre questioned him what he had heard of the departure of the French; and the corporal told him that almost all the troops were setting out; and that to…day instructions were expected in regard to the prisoners。 In the shed in which Pierre was; one of the Russian soldiers; Sokolov; was dangerously ill; and Pierre told the corporal that something ought to be done about this soldier。 The corporal said that Pierre might set his mind at rest; that they had both travelling and stationary hospitals for such cases; that instructions would be given in regard to the sick; and that in fact every possible contingency was provided for by the authorities。
“And then; M。 Kiril; you have only to say a word to the captain; you know。 Oh; he is a man who never forgets anything。 Speak to the captain when he makes his round; he will do anything for you。”
The captain of whom the corporal spoke used often to have long conversations with Pierre; and did him all kinds of favours。
“‘You see; St。 Thomas;” he said to me the other day; ‘Kiril is a man of education; who speaks French; he is a Russian lord who has had troubles; but he is a man。 And he understands … If he wants anything; let him tell me; he shall not meet with a refusal。 When one has studied; one likes education; you see; and well…bred people。’ It’s for your own sake I tell you that; M。 Kiril。 In the affair that happened the other day; if it hadn’t been for you; things would have ended badly。”
(The corporal was alluding to a fight a few days before between the prisoners and the French soldiers; in which Pierre had succeeded in pacifying his companions。) After chatting a little time longer the corporal went away。
Several of the prisoners had heard Pierre talking to the corporal; and they came up immediately to ask what the latter had said。 While Pierre was telling his companions what the corporal had said about setting off from Moscow; a thin; sallow; ragged French soldier came up to the door of the shed。 With a shy and rapid gesture he put his fingers to his forehead by way of a salute; and addressing Pierre; asked him if the soldier; Platoche; who was making a shirt for him; were in this shed。
The French soldiers had been provided with linen and leather a week previously; and had given out the materials to the Russian prisoners to make them boots and shirts。
“It’s ready; darling; it’s ready!” said Karataev; coming out with a carefully folded shirt。 On account of the heat and for greater convenience in working; Karataev was wearing nothing but a pair of drawers and a tattered shirt; as black as the earth。 He had tied a wisp of bast round his hair; as workmen do; and his round face looked rounder and more pleasing than ever。
“Punctuality is own brother to good business。 I said Friday; and so I have done it;” said Platon; smiling and displaying the shirt he had made。
The Frenchman looked about him uneasily; and as though overcoming some hesitation; rapidly slipped off his uniform and put on the shirt。 Under his uniform he had no shirt; but a long; greasy; flowered silk waistcoat next his bare; yellow; thin body。 The Frenchman was evidently afraid that the prisoners; who were looking at him; would laugh at him; and he made haste to put his head through the shirt。 None of the prisoners said a word。 “To be sure; it fits well;” Platon observed; pulling the shirt down。 The Frenchman; after putting his head and arms through; looked down at the shirt; and examined the stitching without lifting his eyes。
“Well; darling; this isn’t a tailor’s; you know; and I had no proper sewing materials; and there’s a saying without the right tool you can’t even kill a louse properly;” said Karataev; still admiring his own handiwork。
“Very good; thanks; but you must have some stuff left…” said the Frenchman。
“It will be more comfortable as it wears to your body;” said Karataev; still admiring his work。 “There; you’ll be nice and comfortable。”
“Thanks; thanks; old fellow; but what is left…?” repeated the Frenchman; giving Karataev a paper note。 “Give me the pieces that are over。”
Pierre saw that Platon did not want to understand what the Frenchman said; and he looked on without interfering。 Karataev thanked him for the rouble and went on admiring his own work。 The Frenchman persisted in asking for what was left; and asked Pierre to translate what he said。
“What does he want with the pieces?” said Karataev。 “They would have made me capital leg wrappers。 Oh well; God bless the man。”
And; looking suddenly crestfallen and melancholy; Karataev took a bundle of remnants out of his bosom and gave it to the Frenchman without looking at him。 “Ach…ma!” he cried; and walked away。 The Frenchman looked at the linen; he hesitated; gl