战争与和平(上)-第287章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
ee hands。 We come to one and ask; From whom did you get it? From so and so。 And the next refers us on to so and so; and in that way they traced it to Vereshtchagin … a half…educated merchant’s son; one of those pretty dears; you know;” said the adjutant smiling。 “He too was asked; From whom did you get it? And we knew very well from whom he had it really。 He could have had it from no one but the director of the post…office。 But it was clear there was an understanding between them。 He says he got it from no one; but had composed it himself。 And threaten him and question him as they would; he stuck to it; he had written it himself。 So the matter was reported; and the count had him sent for。 ‘From whom did you get the proclamation?’ ‘I wrote it myself。’ Well! you know the count;” said the adjutant; with a smile of pride and delight。 “He was fearfully angry; and only fancy the insolence; and lying; and stubbornness!”
“Oh! the count wanted him to say it was from Klutcharyov; I understand;” said Pierre。
“Oh no; not at all;” said the adjutant in dismay。 “Klutcharyov had sins enough to answer for without that; and that’s why he was banished。 But any way; the count was very indignant。 ‘How could you write it?’ says the count。 He took up the Hamburg Gazette that was on the table。 ‘Here it is。 You did not compose it; but translated it; and very badly too; because you don’t even know French; you fool。’ What do you think? ‘No;’ says he; ‘I have never read any gazettes; I made it up。’ ‘But if so; you’re a traitor; and I’ll hand you over for judgment; and you will be hanged。’ ‘Tell us from whom you got it。’ ‘I have not seen any gazettes; I composed it。’ So the matter rests。 The count sent for the father; he sticks to the same story。 And they had him tried; and he was sentenced; I believe; to hard labour。 Now the father has come to petition in his favour。 But he is a worthless young scamp! You know the style of spoilt merchant’s son; a regular dandy and lady…killer; has attended lectures of some sort; and so fancies that he’s above everybody。 A regular young scamp! His father has an eating…house here on the Kamenny bridge; and in the shop; you know; there is a great picture of God the Supporter of All; represented with a sceptre in one hand and the empire in the other; well; he took that picture home for a few days; and what do you suppose he did! He got hold of some wretched painter…”
Chapter 11
IN THE MIDDLE of this new story Pierre was summoned to the governor。
He went into Count Rastoptchin’s study。 Rastoptchin; frowning; passed his hand across his forehead and eyes as Pierre entered。 A short man was saying something; but as soon as Pierre walked in he stopped; and went out。
“Ah! greetings to you; valiant warrior;” said Rastoptchin as soon as the other man had left the room。 “We have been hearing about your prouesses! But that’s not the point。 Mon cher; entre nous; are you a mason?” said Count Rastoptchin in a severe tone; that suggested that it was a crime to be so; but that he intended to pardon it。 Pierre did not speak。 “Mon cher; je suis bien informé; but I know that there are masons and masons; and I hope you don’t belong to those among them who; by way of regenerating the human race; are trying to ruin Russia。”
“Yes; I am a mason;” answered Pierre。
“Well then; look here; my dear boy。 You are not unaware; I dare say; of the fact that Speransky and Magnitsky have been sent—to their proper place—and the same has been done with Klutcharyov and the others who; under the guise of building up the temple of Solomon; have been trying to destroy the temple of their fatherland。 You may take it for granted there are good reasons for it; and that I could not have banished the director of the post…office here if he had not been a dangerous person。 Now; it has reached my ears that you sent him your carriage to get out of the town; and that you have even taken charge of his papers。 I like you; and wish you no harm; and as you are half my age; I advise you; as a father might; to break off all connection with people of that sort; and to get away from here yourself as quickly as you can。”
“But what was Klutcharyov’s crime?” asked Pierre
“That’s my business; and it’s not yours to question me;” cried Rastoptchin。
“If he is accused of having circulated Napoleon’s proclamation; the charge has not been proved;” said Pierre; not looking at Rastoptchin。 “And Vereshtchagin…”
“Nous y voilà;” Rastoptchin suddenly broke in; scowling and shouting louder than ever。 “Vereshtchagin is a traitor and a deceiver; who will receive the punishment he deserves;” he said; with the vindictiveness with which people speak at the recollection of an affront。 “But I did not send for you to criticise my actions; but in order to give you advice or a command; if you will have it so。 I beg you to break off all connection with Klutcharyov and his set; and to leave the town。 And I’ll knock the nonsense out of them; wherever I may find it。” And; probably becoming conscious that he was taking a heated tone with Bezuhov; who was as yet guilty of no offence; he added; taking Pierre’s hand cordially: “We are on the eve of a public disaster; and I haven’t time to say civil things to every one who has business with me。 My head is at times in a perfect whirl。 Well; what are you going to do; you personally?”
“Oh; nothing;” answered Pierre; with his eyes still downcast; and no change in the expression of his dreamy face
The count frowned。
“Un conseil d’ami; mon cher。 Decamp; and as soon as may be; that’s my advice。 A bon entendeur; salut! Good…bye; my dear boy。 Oh; by the way;” he called after him at the door; “is it true the countess has fallen into the clutches of the holy fathers of the Society of Jesus?”
Pierre made no answer。 He walked out from Rastoptchin’s room; scowling and wrathful as he had never been seen before。
By the time he reached home it was getting dark。 Eight persons of different kinds were waiting on him that evening。 A secretary of a committee; the colonel of his battalion of militia; his steward; his bailiff; and other persons with petitions。 All of them had business matters with Pierre; which he had to settle。 He had no understanding of their questions; nor interest in them; and answered them with the sole object of getting rid of these people。 At last he was left alone; and he broke open and read his wife’s letter。
“They—the soldiers on the battery; Prince Andrey killed … the old man。… Simplicity is submission to God’s will。 One has to suffer…the significance of the whole…one must harness all together…my wife is going to be married。… One must forget and understand …” And; without undressing; he threw himself on his bed and at once fell asleep。
When he waked up next morning his steward came in to announce that a police official was below; sent expressly by Count Rastoptchin to find out whether Count Bezuhov had gone; or was going away。
A dozen different people were waiting in the drawing…room to see Pierre on business。 Pierre dressed in haste; and instead of going down to see them; he ran down the back staircase and out by the back entry to the gates。
From that moment till the occupation of Moscow was over; no one of Bezuhov’s household saw him again; nor could discover his whereabouts; in spite of every effort to track him down。
Chapter 12
THE ROSTOVS remained in Moscow till the 1st of September; the day before the enemy entered the city。
After Petya had joined Obolensky’s regiment of Cossacks and had gone away to Byely Tserkov; where the regiment was being enrolled; the countess fell into a panic of terror。 The idea that both her sons were at the war; that they had both escaped from under her wing; that any day either of them—and possibly even both at once; like the three sons of a lady of her acquaintance—might be killed; seemed for the first time that summer to strike her imagination with cruel vividness。 She tried to get Nikolay back; wanted to go herself after Petya; or to obtain some post for him in Petersburg; but all these seemed equally impossible。 Petya could not be brought back except by the return of his regiment; or through being tra