贝壳电子书 > 网络杂集电子书 > 战争与和平(上) >

第172章

战争与和平(上)-第172章

小说: 战争与和平(上) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



came in; his back still covered with mud; and lay on the sofa; cleaning himself with his tongue and his teeth。 There was a corridor leading from the study; and in it they could see a screen with ragged curtains。 Behind the screen they heard feminine laughter and whispering。 Natasha; Nikolay; and Petya took off their wraps and sat down on the sofa。 Petya leaned on his arm and fell asleep at once; Natasha and Nikolay sat without speaking。 Their faces were burning; they were very hungry and very cheerful。 They looked at one another—now that the hunt was over and they were indoors; Nikolay did not feel called upon to show his masculine superiority over his sister。 Natasha winked at her brother; and they could neither of them restrain themselves long; and broke into a ringing laugh before they had time to invent a pretext for their mirth。
After a brief interval; the uncle came in wearing a Cossack coat; blue breeches; and little top…boots。 And this very costume; at which Natasha had looked with surprise and amusement when the uncle wore it at Otradnoe; seemed to her now the right costume here; and in no way inferior to frock coats or ordinary jackets。 The uncle; too; was in good spirits; far from feeling mortified at the laughter of the brother and sister (he was incapable of imagining that they could be laughing at his mode of life); he joined in their causeless mirth himself。
“Well; this young countess here—forward; quick march!—I have never seen her like!” he said; giving a long pipe to Rostov; while with a practised motion of three fingers he filled another—a short broken one—for himself。
“She’s been in the saddle all day—something for a man to boast of—and she’s just as fresh as if nothing had happened!”
Soon the door was opened obviously; from the sound; by a barefoot servant…girl; and a stout; red…cheeked; handsome woman of about forty; with a double chin and full red lips; walked in; with a big tray in her hands。 With hospitable dignity and cordiality in her eyes and in every gesture; she looked round at the guests; and with a genial smile bowed to them respectfully。
In spite of her exceptional stoutness; which made her hold her head flung back; while her bosom and all her portly person was thrust forward; this woman (the uncle’s housekeeper) stepped with extreme lightness。 She went to the table; put the tray down; and deftly with her plump; white hands set the bottles and dishes on the table。 When she had finished this task she went away; standing for a moment in the doorway with a smile on her face。 “Here I am—I am she! Now do you understand the uncle?” her appearance had said to Rostov。 Who could fail to understand? Not Nikolay only; but even Natasha understood the uncle now and the significance of his knitted brows; and the happy; complacent smile; which puckered his lips as Anisya Fyodorovna came in。 On the tray there were liqueurs; herb…brandy; mushrooms; biscuits of rye flour made with buttermilk; honey in the comb; foaming mead made from honey; apples; nuts raw and nuts baked; and nuts preserved in honey。 Then Anisya Fyodorovna brought in preserves made with honey and with sugar; and ham and a chicken that had just been roasted。
All these delicacies were of Anisya Fyodorovna’s preparing; cooking or preserving。 All seemed to smell and taste; as it were; of Anisya Fyodorovna。 All seemed to recall her buxomness; cleanliness; whiteness; and cordial smile。
“A little of this; please; little countess;” she kept saying; as she handed Natasha first one thing; then another。 Natasha ate of everything; and it seemed to her that such buttermilk biscuits; such delicious preserves; such nuts in honey; such a chicken; she had never seen nor tasted anywhere。 Anisya Fyodorovna withdrew。 Rostov and the uncle; as they sipped cherry brandy after supper; talked of hunts past and to come; of Rugay and Ilagin’s dogs。 Natasha sat upright on the sofa; listening with sparkling eyes。 She tried several times to waken Petya; and make him eat something; but he made incoherent replies; evidently in his sleep。 Natasha felt so gay; so well content in these new surroundings; that her only fear was that the trap would come too soon for her。 After a silence had chanced to fall upon them; as almost always happens when any one receives friends for the first time in his own house; the uncle said; in response to the thought in his guests’ minds:
“Yes; so you see how I am finishing my days。… One dies—forward; quick march!—nothing is left。 So why sin!”
The uncle’s face was full of significance and even beauty as he said this。 Rostov could not help recalling as he spoke all the good things he had heard said by his father and the neighbours about him。 Through the whole district the uncle had the reputation of being a most generous and disinterested eccentric。 He was asked to arbitrate in family quarrels; he was chosen executor; secrets were entrusted to him; he was elected a justice; and asked to fill other similar posts; but he had always persisted in refusing all public appointments; spending the autumn and spring in the fields on his bay horse; the winter sitting at home; and the summer lying in his overgrown garden。
“Why don’t you enter the service; uncle?”
“I have been in the service; but I flung it up。 I’m not fit for it。 I can’t make anything of it。 That’s your affair。 I haven’t the wit for it。 The chase; now; is a very different matter; there it’s all forward and quick march! Open the door there!” he shouted。 “Why have you shut it?” A door at the end of the corridor (which word the uncle always pronounced collidor; like a peasant) led to the huntsmen’s room; as the sitting…room for the huntsmen was called。 There was a rapid patter of bare feet; and an unseen hand opened the door into the huntsmen’s room。 They could then hear distinctly from the corridor the sounds of the balalaika; unmistakably played by a master hand。 Natasha had been for some time listening; and now she went out into the corridor to hear the music more clearly。
“That’s Mitka; my coachman … I bought him a good balalaika; I’m fond of it;” said the uncle。 It was his custom to get Mitka to play the balalaika in the men’s room when he came home from the chase。 He was fond of hearing that instrument。
“How well he plays! It’s really very nice;” said Nikolay; with a certain unconscious superciliousness in his tone; as though he were ashamed to admit he liked this music。
“Very nice?” Natasha said reproachfully; feeling the tone in which her brother had spoken。 “It’s not nice; but splendid; really!” Just as the uncle’s mushrooms and honey and liqueurs had seemed to her the most delicious in the world; this playing struck her at that moment as the very acme of musical expression。
“More; more; please;” said Natasha in the doorway; as soon as the balalaika ceased。 Mitka tuned up and began again gallantly twanging away at “My Lady;” with shakes and flourishes。 The uncle sat listening with his head on one side; and a slight smile。 The air of “My Lady” was repeated a hundred times over。 Several times the balalaika was tuned up and the same notes were thrummed again; but the audience did not weary of it; and still longed to hear it again and again。 Anisya Fyodorovna came in and stood with her portly person leaning against the doorpost。
“You are pleased to listen!” she said to Natasha; with a smile extra…ordinarily like the uncle’s smile。 “He does play nicely;” she said。
“That part he never plays right;” the uncle said suddenly with a vigorous gesture。 “It ought to be taken more at a run—forward; quick march! … to be played lightly。”
“Why; can you do it?” asked Natasha。
The uncle smiled; and did not answer。
“Just you look; Anisyushka; whether the strings are all right on the guitar; eh? It’s a long while since I have handled it。 I had quite given it up!”
Anisya Fyodorovna went very readily with her light step to do her master’s bidding; and brought him his guitar。 Without looking at any one the uncle blew the dust off it; tapped on the case with his bony fingers; tuned it; and settled himself in a low chair。 Arching his left elbow with a rather theatrical gesture; he held the guitar above the finger…board; and

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 1

你可能喜欢的