战争与和平(上)-第108章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
ng place in the corridor。 Several women passed to and fro treading softly; they glanced at the princess and turned away from her。 She did not venture to ask questions; and going back to her room closed the door and sat still in an armchair; or took up her prayer…book; or knelt down before the shrine。 To her distress and astonishment she felt that prayer did not soothe her emotion。 All at once the door of her room was softly opened; and she saw on the threshold her old nurse; Praskovya Savvishna; with a kerchief over her head。 The old woman hardly ever; owing to the old prince’s prohibition; came into her room。
“I’ve come to sit a bit with thee; Mashenka;” said the nurse; “and here I’ve brought the prince’s wedding candles to light before his saint; my angel;” she said; sighing。
“Ah; how glad I am; nurse!”
“God is merciful; my darling。” The nurse lighted the gilt candles before the shrine; and sat down with her stocking near the door。 Princess Marya took a book and began reading。 Only when they heard steps or voices; the princess and the nurse looked at one another; one with alarmed inquiry; the other with soothing reassurance in her face。 The feeling that Princess Marya was experiencing as she sat in her room had overpowered the whole house and taken possession of every one。 Owing to the belief that the fewer people know of the sufferings of a woman in labour; the less she suffers; every one tried to affect to know nothing of it; no one talked about it; but over and above the habitual staidness and respectfulness of good manners that always reigned in the prince’s household; there was apparent in all a sort of anxiety; a softening of the heart; and a consciousness of some great; unfathomable mystery being accomplished at that moment。 There was no sound of laughter in the big room where the maids sat。 In the waiting…room the men all sat in silence; as it were on the alert。 Torches and candles were burning in the serfs’ quarters; and no one slept。 The old prince walked about his study; treading on his heels; and sent Tihon to Marya Bogdanovna to ask what news。
“Only say: the prince has sent to ask; what news and come and tell me what she says。”
“Inform the prince that the labour has commenced;” said Marya Bogdanovna; looking significantly at the messenger。 Tihon went and gave the prince that information。
“Very good;” said the prince; closing the door behind him; and Tihon heard not the slightest sound in the study after that。 After a short interval Tihon went into the study; as though to attend to the candles。 Seeing the prince lying on the couch; Tihon looked at him; looked at his perturbed face; shook his head; and went up to him dumbly and kissed him on the shoulder; then went out without touching the candles or saying why he had come。 The most solemn mystery in the world was being accomplished。 Evening passed; night came on。 And the feeling of suspense and softening of the heart before the unfathomable did not wane; but grew more intense。 No one slept。
It was one of those March nights when winter seems to regain its sway; and flings its last snows and storms with malignant desperation。 A relay of horses had been sent to the high…road for the German doctor who was expected every minute; and men were despatched on horseback with lanterns to the turning at the cross…roads to guide him over the holes and treacherous places in the ice。
Princess Marya had long abandoned her book; she sat in silence; her luminous eyes fixed on the wrinkled face of her old nurse (so familiar to her in the minutest detail); on the lock of grey hair that had escaped from the kerchief; on the baggy looseness of the skin under her chin。
The old nurse; with her stocking in her hand; talked away in a soft voice; not hearing it herself nor following the meaning of her own words; telling; as she had told hundreds of times before; how the late princess had been brought to bed of Princess Marya at Kishinyov; and had only a Moldavian peasant woman instead of a midwife。
“God is merciful; doctors are never wanted;” she said。
Suddenly a gust of wind blew on one of the window…frames (by the prince’s decree the double frames were always taken out of every window when the larks returned); and flinging open a badly fastened window bolt; set the stiff curtain fluttering; and the chill; snowy draught blew out the candle。 Princess Marya shuddered; the nurse; putting down her stocking; went to the window; and putting her head out tried to catch the open frame。 The cold wind flapped the ends of her kerchief and the grey locks of her hair。
“Princess; my dearie; there’s some one driving up the avenue!” she said; holding the window…frame and not closing it。 “With lanterns; it must be the doctor。…”
“Ah; my God! Thank God!” said the Princess Marya。 “I must go and meet him; he does not know Russian。”
Princess Marya flung on a shawl and ran to meet the stranger。 As she passed through the ante…room; she saw through the window a carriage and lanterns standing at the entrance。 She went out on to the stairs。 At the post of the balustrade stood a tallow…candle guttering in the draught。 The footman Filipp; looking scared; stood below on the first landing of the staircase; with another candle in his hand。 Still lower down; at the turn of the winding stairs; steps in thick overshoes could be heard coming up。 And a voice—familiar it seemed to Princess Marya—was saying something。
“Thank God!” said the voice。 “And father?”
“He has gone to bed;” answered the voice of the butler; Demyan; who was below。
Then the voice said something more; Demyan answered something; and the steps in thick overshoes began approaching more rapidly up the unseen part of the staircase。
“It is Andrey!” thought Princess Marya。 “No; it cannot be; it would be too extraordinary;” she thought; and at the very instant she was thinking so; on the landing where the footman stood with a candle; there came into sight the face and figure of Prince Andrey; in a fur coat; with a deep collar covered with snow。 Yes; it was he; but pale and thin; and with a transformed; strangely softened; agitated expression on his face。 He went up the stairs and embraced his sister。
“You did not get my letter; then?” he asked; and not waiting for an answer; which he would not have received; for the princess could not speak; he turned back; and with the doctor who was behind him (they had met at the last station); he ran again rapidly upstairs and again embraced his sister。
“What a strange fate!” he said; “Masha; darling!” And flinging off his fur coat and overboots; he went towards the little princess’s room。
Chapter 9
THE LITTLE PRINCESS was lying on the pillows in her white nightcap (the agony had only a moment left her)。 Her black hair lay in curls about her swollen and perspiring cheeks; her rosy; charming little mouth; with the downy lip; was open; and she was smiling joyfully。 Prince Andrey went into the room; and stood facing her at the foot of the bed on which she lay。 The glittering eyes; staring in childish terror and excitement; rested on him with no change in their expression。 “I love you all; I have done no one any harm; why am I suffering? help me;” her face seemed to say。 She saw her husband; but she did not take in the meaning of his appearance now before her。 Prince Andrey went round the bed and kissed her on the forehead。
“My precious;” he said; a word he had never used speaking to her before。 “God is merciful。…” She stared at him with a face of inquiry; of childish reproach。
“I hoped for help from you; and nothing; nothing; you too!” her eyes said。 She was not surprised at his having come; she did not understand that he had come。 His coming had nothing to do with her agony and its alleviation。 The pains began again; and Marya Bogdanovna advised Prince Andrey to go out of the room。
The doctor went into the room。 Prince Andrey came out; and; meeting Princess Marya; went to her again。 They talked in whispers; but every moment their talk was hushed。 They were waiting and listening。
“Go; mon ami;” said Princess Marya。 Prince Andrey went again to his wife and sat down in the adjoining room; waiting。 A woman ran out of the bedroom with a frightened f