贝壳电子书 > 网络杂集电子书 > 战争与和平(上) >

第100章

战争与和平(上)-第100章

小说: 战争与和平(上) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



Rostov laughed so loudly and merrily that Denisov in his room felt envious; and Natasha could not help laughing with him。
“No; isn’t it all right?” she kept saying。
“Oh; quite。 So you don’t want to marry Boris now?”
Natasha got hot。
“I don’t want to marry any one。 I’ll tell him so myself when I see him。”
“Oh; will you?” said Rostov。
“But that’s all nonsense;” Natasha prattled on。 “And; I say; is Denisov nice?” she asked。
“Yes; he’s nice。”
“Well; good…bye; go and dress。 Is he a dreadful person — Denisov?”
“How; dreadful?” asked Nikolay。 “No; Vaska’s jolly。”
“You call him Vaska? … that’s funny。 Well; is he very nice?”
“Very nice。”
“Make haste and come to tea; then。 We are all going to have it together。”
And Natasha rose on to her toes and stepped out of the room; as dancers do; but smiling as only happy girls of fifteen can smile。 Rostov reddened on meeting Sonya in the drawing…room。 He did not know how to behave with her。 Yesterday they had kissed in the first moment of joy at meeting; but to…day they felt that out of the question。 He felt that every one; his mother and his sisters; were looking inquiringly at him; and wondering how he would behave with her。 He kissed her hand; and called her you and Sonya。 But their eyes when they met spoke more fondly and kissed tenderly。 Her eyes asked his forgiveness for having dared; by Natasha’s mediation; to remind him of his promise; and thanked him for his love。 His eyes thanked her for offering him his freedom; and told her that whether so; or otherwise; he should never cease to love her; because it was impossible not to love her。
“How queer it is; though;” said Vera; selecting a moment of general silence; “that Sonya and Nikolenka meet now and speak like strangers。”
Vera’s observation was true; as were all her observations; but like most of her observations it made every one uncomfortable—not Sonya; Nikolay; and Natasha only crimsoned; the countess; too; who was afraid of her son’s love for Sonya as a possible obstacle to his making a brilliant marriage; blushed like a girl。
To Rostov’s surprise; Denisov in his new uniform; pomaded and perfumed; was quite as dashing a figure in a drawing…room as on the field of battle; and was polite to the ladies and gentlemen as Rostov had never expected to see him。


Chapter 2
ON HIS RETURN to Moscow from the army; Nikolay Rostov was received by his family as a hero; as the best of sons; their idolised Nikolenka; by his relations; as a charming; agreeable; and polite young man; by his acquaintances as a handsome lieutenant of hussars; a good dancer; and one of the best matches in Moscow。
All Moscow was acquainted with the Rostovs; the old count had plenty of money that year; because all his estates had been mortgaged; and so Nikolenka; who kept his own racehorse; and wore the most fashionable riding…breeches of a special cut; unlike any yet seen in Moscow; and the most fashionable boots; with extremely pointed toes; and little silver spurs; was able to pass his time very agreeably。 After the first brief interval of adapting himself to the old conditions of life; Rostov felt very happy at being home again。 He felt that he had grown up and become a man。 His despair at failing in a Scripture examination; his borrowing money from Gavrilo for his sledge…drivers; his stolen kisses with Sonya—all that he looked back upon as childishness from which he was now immeasurably remote。 Now he was a lieutenant of hussars with a silver…braided jacket; and a soldier’s cross of St。 George; he had a horse in training for a race; and kept company with well…known racing men; elderly and respected persons。 He had struck up an acquaintance too; with a lady living in a boulevard; whom he used to visit in the evening。 He led the mazurka at the Arharovs’ balls; talked to Field…Marshal Kamensky about the war; and used familiar forms of address to a colonel of forty; to whom he had been introduced by Denisov。
His passion for the Tsar flagged a little in Moscow; as he did not see him; and had no chance of seeing him all that time。 But still he often used to talk about the Emperor and his love for him; always with a suggestion in his tone that he was not saying all that there was in his feeling for the Emperor; something that every one could not understand; and with his whole heart he shared the general feeling in Moscow of adoration for the Emperor Alexander Pavlovitch; who was spoken of at that time in Moscow by the designation of the “angel incarnate。”
During this brief stay in Moscow; before his return to the army; Rostov did not come nearer to Sonya; but on the contrary drifted further away from her。 She was very pretty and charming; and it was obvious that she was passionately in love with him。 But he was at that stage of youth when there seems so much to do; that one has not time to pay attention to love; and a young man dreads being bound; and prizes his liberty; which he wants for so much else。 When he thought about Sonya during this stay at Moscow; he said to himself: “Ah! there are many; many more like her to come; and there are many of them somewhere now; though I don’t know them yet。 There’s plenty of time before me to think about love when I want to; but I have not the time now。” Moreover; it seemed to him that feminine society was somewhat beneath his manly dignity。 He went to balls; and into ladies’ society with an affection of doing so against his will。 Races; the English club; carousals with Denisov; and the nocturnal visits that followed—all that was different; all that was the correct thing for a dashing young hussar。
At the beginning of March the old count; Ilya Andreivitch Rostov; was very busily engaged in arranging a dinner at the English Club; to be given in honour of Prince Bagration。
The count; in his dressing…gown; was continually walking up and down in the big hall; seeing the club manager; the celebrated Feoktista; and the head cook; and giving them instructions relative to asparagus; fresh cucumbers; strawberries; veal; and fish; for Prince Bagration’s dinner。 From the day of its foundation; the count had been a member of the club; and was its steward。 He had been entrusted with the organisation of the banquet to Bagration by the club; because it would have been hard to find any one so well able to organise a banquet on a large and hospitable scale; and still more hard to find any one so able and willing to advance his own money; if funds were needed; for the organisation of the fête。 The cook and the club manager listened to the count’s orders with good…humoured faces; because they knew that with no one better than with him could one make a handsome profit out of a dinner costing several thousands。
“Well; then; mind there are scallops; scallops in pie…crust; you know。”
“Cold entrées; I suppose—three? …” questioned the cook。
The count pondered。
“Couldn’t do with less; three … mayonnaise; one;” he said; crooking his finger。
“Then it’s your excellency’s order to take the big sturgeons?” asked the manager。
“Yes; it can’t be helped; we must take them; if they won’t knock the price down。 Ah; mercy on us; I was forgetting。 Of course we must have another entrée on the table。 Ah; good heavens!” he clutched at his head。 “And who’s going to get me the flowers? Mitenka! Hey; Mitenka! You gallop; Mitenka;” he said to the steward who came in at his call; “you gallop off to the Podmoskovny estate” (the count’s property in the environs of Moscow); “and tell Maksimka the gardener to set the serfs to work to get decorations from the greenhouses。 Tell him everything from his conservatories is to be brought here; and is to be packed in felt。 And that I’m to have two hundred pots here by Friday。”
After giving further and yet further directions of all sorts; he was just going off to the countess to rest from his labours; but he recollected something else; turned back himself; brought the cook and manager back; and began giving orders again。 They heard in the doorway a light; manly tread and a jingling of spurs; and the young count came in; handsome and rosy; with his darkening moustache; visibly sleeker and in better trim for his easy life in Moscow。
“Ah;

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 1

你可能喜欢的