外国中短篇科幻小说1000篇 (第八辑)-第18章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
它像一团光云,越来越亮,柔和的亮光洒满庭院,笛子也熠熠生辉。维隆斯看着瘦骨嶙峋的手指漫无目的地上下捂着闪光的笛管上的笛孔,笛声既无节奏,也无旋律。
但是,随着这嘲喧的笛声,光云中间出现了一个单薄纤细的幽灵,它逐渐显示了轮廊,比地球人和土人要高一些,但样子和比例却差不多。朦胧的幽灵焕发出微弱闪烁的蓝光,洒满了院落,全身仍然裹着刚出现时的那团光云。它在蜷缩成一团的土人面前弯下腰来,伸出两条蓝光似的长臂,团身自抱,凝为一体。然后又抖脱长臂,轻旋漫舞。忽而抑腰半折,升上半空,忽而纵身往后,如一轮光环急旋,在院子里游荡,毫无阻挡地穿透周围观众的肉体,光带般的肢体明灭不定。
笛声此起彼伏。幽灵直立在院子中央,光带环身盘旋摇曳。维隆斯身不由己地被吸到那光云的旋涡中去,不禁神魂颠倒,满目星斗。这时,头一个月亮已从院墙外升起。庭院中央的幽灵越发光辉灿烂,清晰可辨。并且又变换着模样。
它变成一团火焰,有着火舌般的臂膊,火球般的脑袋,腾腾燃烧着的胃肠。起初,它是一团炽烈的蓝色火焰,又像是爆炸时的火光;然后,火势蔓延开来,更加光辉灿烂。灼热的双臂火舌似地舔着维隆斯,他不禁痛苦呻吟,拼命想站起来,头脑里轰响着一种无声的尖叫。身旁的鲍尔斯基也发出了痛苦的呻吟声。
不知过了有多久,当两轮明月都已升上了半空时,火焰开始后缩,幽灵开始自旋,身后拖着炽热的火臂。最后,这一切都化作庭院中一团旋转滚动的光环,火红的光芒逐渐暗淡,变为橙红色,橙黄色……
暗淡的火光几乎看不见了,这时,颜色又开始变红,变鲜。维隆斯舔了舔干燥的嘴唇,努力摆脱令人头晕目眩的光焰,逐渐恢复了一点儿知觉。“鲍尔斯基。”
鲍尔斯基没有应声,赫勒倒还能说话。
“维隆斯,这是什么?”
“这是——”维隆斯也答不上。这是一轮光环。它在旋转着,摄人心魄。
于是,光环开始消失,维隆斯打了个寒颤,嘶哑的笛声又继继续续地飘进了他的耳朵。他向四周扫了一眼,双目被灼得发痛。院子里只剩下弥漫的光云。
个子最高的那个土人俯卧在地上,手脚大张,以头枕地,开岔的手仍然紧紧地攫着笛子。他的伙伴们瞪着他,忘记了吹笛子,笛声戛然而止。其中一个挣扎着往前,抓过笛子塞在自己颤抖的双唇间。
吹呀!维隆斯心中响起了这样一声无声的尖喊。其他几个土人粗暴地用手捶打着筋疲力尽的吹笛手,但那个吹笛手没有动弹。笛子都静静地躺在石地上,光焰完全消失了。
维隆斯又打了个寒颤,这下子他完全恢复了知觉,站了起来。赫勒也紧接着一跃而起。维隆斯急忙拍拍鲍尔斯基,把他搀扶了起来,绕过蜷缩成一堆的土人,走到广场上来。天顶上,两轮皓月当空,像一对高傲的孪生兄弟。三人来到峡谷前时,鲍尔斯基已经能够自己走动了。峡谷又深又陡,黑森森的。“你能行吗?”
鲍尔斯基点了点头,秃顶闪着亮光。他们跌跌撞撞地摸下谷底。赫勒最后一个下来。他抖擞精神,摆出一副准备战斗的姿态。
“队长——”
维隆斯摇了摇头。“教授,把电击枪准备好。”看得出来,赫勒简直风声鹤唳,草木皆兵了。
他们平安无事地回到了营地,帐篷支柱上,挂灯明亮,与月光争辉。他们心里这才感到踏实了。帐篷的嵌板沙沙作响,邻近的帐篷里传来年轻人纷纷议论的声音。方丘上又重新响起了微弱的、杂乱无章的笛声。
“我的帐篷呀!”维隆斯大叫一声,走在前面。
维隆斯的箱子里有一个小小的长颈瓶,两年前在银河系中心附近的时候他灌了一瓶代酊酒。他在瓶盖里倒了三滴白色的液体,一口吸尽。酒气立即挥发,维隆斯的鼻孔感到一阵强烈的刺激。他递过长颈瓶问:“代酊,要吗?”
鲍尔斯基接了过来,学着维隆斯的样子吸了点儿。赫勒犹疑不决地问:“效果如何?”
“闻起来很香,有时有点儿辣。”
“是兴奋剂吗?”
“短效刺激。”可惜这酒今天晚上对维隆斯不起作用。
赫勒冷淡地谢绝了:“我不需要。”
维隆斯耸了耸肩,把长颈瓶放回到箱子里,但鲍尔斯基似乎精神好些了。他搔搔光头:“如果你有朝一日重新整修那宏伟的寺庙的内部,你一定会记得今天下午我们看到的那个光环的花纹图案。它是大圆顶内壁上的几何图案群中的一个主要图案。既然这个光环能出现在圆顶上,那我们是否可以推想,圆顶上别的花纹图案也会化为光焰出现在院子里?如果我们再贸然地回到那儿去?”
“你觉得那是贸然吗?”
“如果不先弄清楚到底是怎么回事,我可极不愿意再去冒那个险。我要弄清楚,我们所看见的,到底是一种电子物理现像,还是纯属一种精神上的幻觉。还有许多别的可能性,我都想要探讨。”鲍尔斯基遗憾地耸了一耸他那宽厚的双肩,“但是,如果我们不再回去体验一次,恐怕我们的探讨不会取得很大的收获。队长,你以前遇到过这种事吗?”
“对不起,大概是由于过度的凝神细察和大胆想像,我已经心力交瘁,无法思考了。”维隆斯踱着方步。原先,当他来到这个星球上时,他有一整套通用的对策,现在看来需要重新考虑了。
赫勒修长的身躯咄咄逼人地迎了上来:“好吧,维隆斯,我来告诉你吧。可能是由于我们的大脑中枢兴奋的结果,也可能是我们真的看见了些什么。但无论如何,我们都必须再亲自体验一次。而且这一次,我们自己来吹笛子。”
维隆斯眉毛一扬:“什么?你要我们自己吹笛子?”
“需要我再说一遍吗?难道你甘心听凭那些野人来操纵吗?”
“照我看,他们也只不过像我们一样被玩弄于别人的股掌之上。谁也不许吹那些笛子,我得先——”
赫勒那露出青筋的手臂肌肉隆起:“维隆斯,我老远地飞到这儿来可不是打算空手而归的。”
维隆斯不悦地说:“哦?那么你有什么打算?”
赫勒把手一挥,做了一个包罗万像的手势,说:“我要丰富我们人类对别的星球人种的了解,和对别的时代的了解;我要为揭示那确实存在而且把我们全都包括在内的宇宙进化规律而贡献自己的力量;我要——”
维隆斯摇摇头。“教授,没有服务中心委派的宇航队长的监护,私人基金的考察团是不允许接近任何外层空间世界的。现在,宇航队长是我。虽然我对你们研究员们的研究范围完全外行,但事关安全方面,我有绝对的权威。如果您胆敢违抗我的命令,您回到地球上时将被指控犯叛逆罪。”
“我不信!”赫勒掉头冲出了帐篷。
维隆斯转过脸来看看鲍尔斯基,不禁愕然。教授肥胖的脸上满面倦容,如呆似痴。“教授,再喝点儿代酊?”
“今晚不啦,队长。”回答是有气无力的。
翌晨,维隆斯带领全体人员来到了方丘顶上。赫勒严厉的目光在沐浴着阳光的石头广场上扫了一下,说:“队长,我想再去考察一下内院。”
维隆斯让鲍尔斯基指挥大伙儿,自己陪着赫勒走进了内院。小小的院子里除了坐石以外什么都没有。赫勒不死心地把每一个角落都细看了一遍,然后迈步走了出来。
维隆斯在后面跟着。赫勒大步穿过广场走向柱廊,鲍尔斯基领着大家正聚在那儿。等到维隆斯赶上大伙儿时,两位教授已经领着大家走进了一座庙。在一系列像梯级那样一座比一座高的庙宇群中,这是第一座。直到维隆斯走到门廊下时,他才发现这里正在出现又一个奇迹。
庙内,教授和助手们全都目瞪口呆地站在那儿。维隆斯顺着大家目不转睛地凝视着的方向飞快地瞥去,只见在光洁平滑的滑石地面上,升起了一个长方形的大石台,一直升到稍高于视线处,侧面有一道对角斜纹。
维隆斯反应敏捷,早已拔枪在手。“谁也不许碰那石台!”
赫勒狠狠地盯着他:“你——”
“谁也不许动!”
石台的底座又徐徐向下滑动,石台在对角线处张开了,一个黑色的长方体缓缓地滑到地面上。维隆斯一个箭步抢了上去。他蹲了下来,用手指试着摸了摸那光滑的表面。看样子像个盒子。
石台完全隐人了地面。维隆斯掂了掂盒子的份量。还好,不太重。“我到广场上去把它打开。”
没有人反对他。维隆斯来到了广场上,单膝跪在使人感到懒洋洋的阳光里,用自己的身影遮着盒子,也挡住了站在门廊里的人的视线。他撬了撬盒子的接合处,一下子就把盒子打开了。他定神一看,盒子里赫然躺着两排共14根精美的金属笛子!
14个人在门廊下等着。维隆斯慢慢站起来,颇为震惊。阳光轻抚着笛子,金属闪烁着耀眼的光芒。
“怎么样?”
维隆斯招了招手,让大家过来。‘”就是这个,眼看手勿动。”
大家围了上来。赫勒数了数,露出了挑战的笑容:“啊,队长,看来我们每个人都分到了一根,可就是没有你的份儿。这是不是某种暗示,表明您在当地权威眼中的地位?”
“倒不如说是为了表明这样一个事实:当机关开始启动时,我不在庙里,教授。”
赫勒扬了扬双眉:“这么说,你也承认这儿正好有14根笛子绝非是偶然的罗。”
“有什么承认不承认的,我不想跟你争辩。”维隆斯啪地关上了盒子。他把人分成两组。昨天,他和赫勒、鲍尔斯基到这儿来时可没有得到这不多不少,每人一份的赠礼呀。“温切尔,欧尔仙,戈梅斯——你们跟我来,其他人在这儿等着。”说着,他拿起盒子,带着3个人回到庙里来。
他们满怀希望地站在庙里,可是毫无动静。维隆斯门声说道:“欧尔仙,再去叫一个人来。”
她急步走了出去,把阿盖勒叫了来。4个人肃然看着维隆斯,寺庙还是毫无动静。“再叫一个人来。”
就这样一直增加了4个人,他们仍然一无所获。维隆斯步测了一下刚才升起的那块地面,接缝勉强可以看得出来。“我敢发誓,这个地面对承受的重量有敏感的反应,如果只有一个人,或者人数太少的话,机关就不会开动。不过,到底要多少人才肯给东西呢?”
“队长,也许它知道我们已经有了笛子了吧?”她指了指他手中的盒子。
“哦,我们来试试看。你去把盒子交给鲍尔斯基,然后回来。”
她照办了。这下子,石台果然又从寺庙的地面升了起来。带对角斜纹的侧面光华耀目。上盖徐徐张开,一个较前略小的盒子滑了出来。维隆斯迅速把盒子打开看了看,面色变得铁青。一共是9根笛子,庙里的人每人一根。
“喝,这机关真够灵的!”蹲在维隆斯身旁的温切尔评论道。
维隆斯看了看他那张结实的脸和一双明亮、碧绿的眼睛,说:“灵极了。”他沉吟了一下,心中盘算着:笛子谁也不许吹,要吹得他先吹吹看;而且,他也不想花一天的时间在这儿弄出一大堆多余无用的盒子来。他