虎皮-第4章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
要是你早已忘记了这句话,也好。
当我今生第一次开口对你说话的时候,我如此慌张无措地抄袭了那晚你在香案前祝祷的词句。你可知道。这七日七夜的不死之身是你给的。到底你还是让我做了七天真正的白额。你的慈悲。
原来你就是我的苍天。惜香。
感小姐垂怜,终得相见。
[残句二]
漫天昏黄的大风沙她飞奔过残破的街市穿越满目惊惶的人群。
她的裙子在风中翻飞如同蝶翅。
[残句三]
我望着那簌簌落着灰瓦的城门。门外血战着的是我锦衣的良人。我要飞过这生死分野,不管那是咫尺,或天涯。
我要你在我身边。
[终结 一]
那场战事非常惨烈,此后的许多年它一直留存在朝野的记忆中。据当日围城中的生还者说,其实那一天,朝廷的援军已经赶到了距围城只有百里的地方。
城头上有人看见那个被传为天将临凡拯救军民的锦衣大汉。在激烈的战斗中他忽然毫无理由地停止了厮杀,并回头望向城门。一枝冷箭射来,正中他的额头。
哗然的惊呼声中,城上城下不止一个人看到他额头上带着箭枝,就这样凭空地消失不见了,一如他出现时一般的奇诡。而地上倒毙着一只血肉模糊被剥了皮的动物。
这个说法因太过荒谬无稽,史书不载。虽然,在为数不多的一些生还者口中,他们惊人一致地振振有辞。
[终结 二]
一个时辰后城楼倒塌,敌军铁骑入城,屠戮甚惨。城中军民死伤无数。
城破日,太守及众将领尽皆忠勇被难。
太守之女没于乱军,不知所终。
[终结 三]
摘自某日新闻:
以下文字由一本异文残旧古籍中的片段翻译而来。这本书的体裁略近于汉文学中自唐以来流行着的、明清尤为鼎盛的笔记小说,记载的是一些作者亲见或流传而来的奇闻逸事。这是关于古代少数民族文学发展史上的一项重要发现,它说明了据初步推测至少在宋元以前的历史时期,汉语言文字以外的中国叙事文学的雏形发展情况。作者身份据初步估计应为该部落统治阶级成员之一。
她没有姓名。
她是部族首领的妃子。很多年以前,在一次大获全胜的攻打一座属于汉人的边塞孤城的战事中掳掠而得。当然,那座城后来很快又被汉人收复了回去。他们有的是更丰足的兵力与粮草从后方源源不断地接续而至。
我们的族人并不在意此次小小的成败。我们不像汉人一样热中于占有一座由几间房屋和几条街道构成的城市。马匹和健儿,是我们最珍贵的财富,有了它们我们就可以随时获得其他更多的财富,比如被攻占城市中所有的牲畜、大量的珠宝以及年轻健康的女人。就像这个女人一样。
她生得很美,因此首领十分宠爱她。当她穿着汉人的织物被精心打扮起来的时候看上去确实远远超出许多其他的女人。但是据说在她的城市被我们的勇士攻占的那一天,这个女人就吓得疯了,因此她连自己的名字也不记得。
她来到我们的部族已经二十年。至今仍然没有学会我们的语言。这个女人端坐在帐篷里像一座石像,整天嘴里只是重复着两句没有人能听懂的汉人的话。直到不久之前,有个通晓我们语言的汉人来到部族里贩卖珍珠并收购我们的马匹,当我们把他带到这个神秘的妃子面前,让他听她二十年来不断重复的着的话语并译成我们的语言的时候,他说了这样的两句话:
他是我一生中见过的最英武的男子,如同天神。
首领认为这句话里的男子指的是他自己,大为高兴,因而加倍地宠爱这位妃子,并赐给精明的商人十匹骏马。
(全文完)
请支持正版,版权归作者所有!