贝壳电子书 > 文学名著电子书 > 宦海情仇 作者:[美] 斯图阿特·沃兹 >

第60章

宦海情仇 作者:[美] 斯图阿特·沃兹-第60章

小说: 宦海情仇 作者:[美] 斯图阿特·沃兹 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



的照片。他只听了一会,饭没吃完就离开了餐厅,但愿上车前不被人认出来。出去的时候,他在自动售报机前停住,买
了份下午发行的《亚特兰大日报》。他的照片给头版增加了特色。他们到底怎么弄到这照片的?
    他静静地坐在大学餐厅的停车场里,考虑着自己下一步该如何行动。首先是胡子,他伸手在后车座上的包里翻出一
把电动剃须刀。不怎么好刮,但一会儿仍收拾得干干净净。现在应该完全两样了。他仔细看了看报道。文中没有提及他
跟威尔。李的发动机失灵一事有关,也没有提及他最近的身份以及沃尔沃车。在头版的底下他又看到另一篇文章,标题
是《候选人献给投票区的计划》。唐。贝费利。卡尔霍恩准备在亚特兰大希尔顿饭店的大舞厅里搞庆祝活动,而威尔。
李这一天的基地将是欧姆尼饭店的一个套间,与世界进步中心(WCC )为邻。专为李的竞选工作人员举办的选举晚会将
要安排在欧姆尼饭店的夹层楼里。这位候选人将在六点钟到场,然后回到套间等结果出来。
    珀金森熟悉欧姆尼饭店的夹层楼,那里曾经是个娱乐园,他去过一次。欧姆尼饭店拥有一个好几层楼那么高的大厅,
夹层楼就紧挨其下,从饭店的不少客房内也可以看到它。
    珀金森左思右想。他对走在大街上绝对安全不再那么自信,这就使追杀威尔。李的行动不那么好办了。首领要他在
星期天威尔。李去教堂之前干掉他。珀金森开车出了停车场。他找到公共电话亭,给欧姆尼饭店打了电话。
    “我想订个房间。”
    “订哪一天,先生?”
    “我过一会儿就去登记,星期三早上结帐。”
    “总共五天,先生。您想订什么规格的房间?”
    “想订一间向下能看到正厅的舒适的房间,”珀金森说,“不要太高。”
    “我想想。五楼有个很不错的套间,在正厅的中间,每天250 元。”
    “好像很理想。”珀金森说,“我给你一个信用卡号码,请给我留好这套房间。半小时不到我就能赶到饭店。”
    珀金森回到沃尔沃车上,向国际大街驶去,然后一直开到欧姆尼饭店。他弯进停车场,把其他行李递给了服务员,
留下一个手提包,里面藏着狙击枪。“我自己去停吧。”他对停车场服务员说,顺手给了他几块钱。“新车。”
    他上了斜坡道,把车开到车库最上面,在角落里找到了一个半隐蔽的地方存了车。假如他们知道了这辆车,也不会
到欧姆尼饭店的车库里来找沃尔沃的,他暗想。
    他在大楼里找到了一处兼售百货的药店,买到了一副带有沉甸甸牛角边框的眼镜。极好的掩护。在总服务台,他用
哈瓦德。詹姆斯这个名字登了记,把一张新信用卡给了他们,并在发票上签了字。他们去信用卡公司查时是不会有问题
的。他跟着一个服务员上了五楼,进了套房。
    房间宽敞,家具豪华,楼景特别好。
    珀金森扬了扬一张50 元纸币。“今晚你能帮我安排个女伴吗?”
    “我想可以,”服务员微笑着说,“什么时间?”
    “9 点前后吧,我想让她陪我度过今晚最后的几个小时。要是她真不赖,我会另加50 元给你。”
    “交给我办吧,先生。”说完,服务员退出了房间。
    珀金森穿过房间,打开一扇窗户,向正厅里望去,往下还可以看到夹层楼,都不上50 步远。真是太好了,他想,
而且不靠大街。他们要找我,怎么也不会想到欧姆尼饭店的这个套间。
    他瞥了一眼时间,最好给首领打个电话汇报一下。

    第三十章
    威尔坐在神圣山圣灵降临浸礼教教堂的前排。一个卷蓬发型的男子在唱一首“圣歌”。威尔从没听人唱过这种圣歌。
而在威尔的身后,一百个声音汇成的合唱响彻耳畔,一支七人乐队在为他们伴奏。他可从来没有见过教堂里使的竟是一
套铜鼓。
    这地方成了色彩的大汇展,从合唱手们身上金黄色的长袍到碧蓝的地毯。地毯从他身边一直铺盖了两行过道。这里
比20 年代亚特兰大市中心的电影城福克斯剧院小不了多少,里面的装饰几乎一样的奢侈。
    使威尔感到不自在的,还有这里面竟装了五六台电视摄像机,一个戴假发的舞台导演在一旁指手划脚地给大伙儿各
种提示。简直成了电子教堂了,威尔心想。
    唱圣歌的那人来了个花腔,结束了演唱。大家使劲鼓掌。威尔一般只去过德拉诺第一浸礼教教堂和分设在科克县他
爷爷家附近的爱尔兰教堂。这两家教堂都不允许教徒鼓什么掌,更不用说在里面奏铜鼓了。
    尊敬的拉尔夫。贝费利。卡尔霍恩走上了讲经台。他是唐的儿子,满脸粉刺。他讲了10 分钟向上帝捐献的重要性,
那只募捐的铜盘被捧着过了场。他没有疏忽掉电视机前的观众,一个劲地劝他们把小信封不断地寄来,并主动为那些愿
意用信用卡捐献的人提供了一个免费电话号码。
    然后他介绍了自己的父亲。
    尊敬的唐。贝费利。卡尔霍恩走上自己从前的讲经台,犹如套上一只以前戴过的旧手套。“朋友们,大家知道,我
早已离开了这所教堂的讲经台,因为上帝告诉我暂时去追求一个世俗的目标。可是今天,我又回到了上面,向你们介绍
一位与我目标一致的年轻人。”他把身子侧向威尔坐的地方。“而且我认为可以说他正以不小的热情在追求这个目标。”
    威尔微笑了一下,点了点头。
    “在这次竞选期间,”唐博士继续说道,“威尔。李三番五次抱怨,说我老是把宗教带进政治。”他咧开大嘴笑了。
“朋友们,我把宗教带进自己所干的一切中已经那么长时间了,我不可能也不会把我的信仰无辜地从他们当中赶出去。”
    场内热烈鼓掌,卡尔霍恩一时陶醉在掌声当中。
    “李先生一直不太愿意与他要求支持他的人共享自己的信念,我曾为此责备他好多次,他便抱怨自己没有可以与众
共享的讲台。所以,今天在大家的支持下,我为他提供这个讲台,以便他告诉世人他有什么样的信仰。”卡尔霍恩把脸
转向威尔,伸出手去。威尔接住他的手,被引上讲台。
    威尔把祖父用的《圣经》放到讲台上,手表放在一旁。他微笑着看了看场内的观众。“早上好,诸位。”没想到他
们竟做了反应。
    “早上好。”他们,所有在场的3000 人异口同声地回答。
    “首先我想向唐。卡尔霍恩表示感谢,如今他喜欢别人这样称呼他,感谢他今天上午为我提供这样一个向你们大家
以及电视机前的观众、收音机旁的听众们说话的机会。
    “我从家乡德拉诺第一浸礼教教堂带来对大家的问候。假如今天我的那些在梅里韦瑟县的各代祖先正注视着我们—
—他们是一代又一代浸礼教教堂的教士、业余教士和公仆——我敢说他们也会给大家送来问候的。
    “今天早上,我被人请上台,把我的信仰告诉你们。首先我相信有一个公正的上帝。我相信,在生命结束的时候,
或许在我们还活着的时候,上帝会公正地对待每一个人。
    “跟大家一样,我也相信《圣经》是上帝的法律,但我相信上帝的法律也会记录在别的经籍,如《塔里穆经》、《
古兰经》以及其它经书里。我相信上帝的法律还写在天上的星星上,大地的石头中,人类的心里。
    “我相信上帝把头脑给了我们当中的每一位,他也希望我们会用它。我作为浸礼教教徒成长起来,我被教会了每一
个人有权凭自己的认识去理解《圣经》,也就应该用他的这一理解去评价他这个人。
    “我相信上帝希望我们不迷信《圣经》中的每一条教义,而应自己动脑筋掂量这些教义对我们适合不适合。那也许
便是我和大家不一样的地方,因为假如我能照你们这位前任教士的意思说,大家无疑都是原教旨主义者,一字不漏地去
诠释《圣经》的每字每句。
    “这一观点使我迷惑。当我望望周围,看到有这么多认为自己是原教旨主义者的人却非常注意什么样的经文应该一
字不扣地去解释。《圣经》上说‘不要杀人’,可竟然有大批原教旨主义者强烈拥护死刑。更让人不解的是,在有人一
字不扣地理解《圣经》中劝人勿杀的时候,他本人却往往被视为眼中无上帝、和平主义者、胆小鬼,有时还被称为放纵
主义者。上帝会帮助一字不漏地接受行人道勿杀戮的政治候选人的。
    “我觉得原教旨主义者对死刑的崇尚很难说是与他们对堕胎的反对观点相协调的。就像某某人说过的,原教旨主义
者对人类生命的兴趣是‘以怀胎开始,以诞生结束’,这还有什么意义呢?
    “我不懂为什么这么多人成了神圣的基督教虔诚的信徒,却会接受常常与耶稣基督的教义相冲突的政治、经济观点。
基督教是爱的宗教,是互通有无的宗教,是关心邻里的宗教,却有那么多得到原教旨主义者拥护的政治人物崇尚贪婪的
哲学,反对任何用以帮助人类的活动。基督教反对自傲,欣赏谦逊。这些政治人物虽袒露胸膛,大讲他们的爱国主义,
可一旦有人向他们指出爱国主义光发发山誓、挥挥国旗是远远不够的时候,他们又责问起别人来。这使我不解。
    “二百多年前,我们的开国祖先建立了一个保证自由交流思想的政治制度,一个几乎是鼓励各组成机构保持不同意
见和思想的制度。这一制度是入世的,是人类的发明。同样,我们难道就不能接受一种不同的宗教信仰吗?”
    威尔注意到一架电视摄像机旁边有个人用手做了个总结的示意动作。快讲完,他在说。威尔偷偷看了一眼表,他已
超过规定时间,但还有话要说。他可不想让卡尔霍恩有时间来回敬自己。
    “我知道我的时间已经超过,”他说,“我想以《新约》里的一段经文来结束今天的讲话。我至今所认识的最杰出
的基督教徒是我的继祖父。在我祖父去世后,我祖母嫁给了他。其实对我来说,他才是一个真正的祖父。他的话不多,
害羞,不善言笑,然而他在本地教区行的善事比谁都多。他去世的时候,我们在他的遗物中发现一封信,谈了自己的葬
礼应该怎样举行。里面有他的一点要求,在葬礼仪式上朗读的一段经文必须是《马太福音》第六章前面的六节。”
    威尔打开那本旧的《圣经》,翻到标记好的那段经文,然后抬头看了看了装饰浓艳的大厅。
    “他特别指出第一节经文必须选读《新英语圣经》里的译文,而其余五段采用詹姆斯一世的钦定本。那么我就照此
读给大家听听。这些都是耶稣基督的警句。”他先念了写在纸上的一段:“小心,别在别人面前故意卖弄自己的宗教信
仰。否则,天父那里不会有任何赏赐等着你。”
    然后,他对着那本《圣经》接下去念道:
    “所以,你施舍的时候,不可吹号在前,像那假冒为善的人在会堂里和街道上所行的,故意要得到人的荣耀。我实
在告诉你们,他们已经得到了他们的赏赐。
    “你施舍的时候,不要叫左手知道右手所作的:”要叫你施舍的事行在暗中,你父在暗中察看

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1

你可能喜欢的