贝壳电子书 > 文学名著电子书 > 宦海情仇 作者:[美] 斯图阿特·沃兹 >

第5章

宦海情仇 作者:[美] 斯图阿特·沃兹-第5章

小说: 宦海情仇 作者:[美] 斯图阿特·沃兹 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



非因工作需要不得开车。
    我拿回执照后就买了这辆货车。这种车开不快。“
    “就这些?”威尔追问,怕他避重就轻。“你只碰到过这些麻烦?”
    “是的,先生。就这些。”
    “其中有没有酒后驾车?你当时喝酒了吗?”
    “没有,先生。”
    威尔深吸了口气,然后呼了出来。“好了,如果你再想起什么,以后再告诉我。现在我要你告诉我三四个可能对你
有好印象的人的姓名和地址。”
    拉里把他的一位高中老师、球队教练和他老板的姓名地址给了威尔。
    “现在,再说说与你关系不好或不喜欢你的人。”
    拉里看上去迷惑不解。他盯着天花板,冥思苦想了一会儿。
    “我想不起来什么人。”他最后说。
    “你绝对没有仇人吗?”
    拉里摇摇头,“据我所知没有。”
    “如果你这么肯定,就这样吧。你在格林维尔经常上教堂吗?你有自己的忏悔牧师吗?”
    “不,先生。我想我并不太虔诚。”
    威尔把记事簿放到一边。“现在我谈谈下面将发生的事:这个周末你肯定要在这儿过了,下星期一上午10 点,你
将参加预审。到时,博格斯法官将听取诉方的陈述,然后他将视情况决定是否立案。诉方将出示证据,不过可能只是他
们所掌握的一部分证据。我们可以大至了解到他们掌握了你多少情况。如果法官认为他们立案正确,他将把此案提交大
陪审团。如果大陪审团认为证据充足,他们将对你起诉,然后对你进行审判。”
    “这要花多长时间?”拉里问,“我得一直困在这里吗?”
    “预审时,我们可以试试提出保释。你有多少财产?”
    “只有一辆货车,而且分期付款还要再过三年才能全部付清。”
    “你住的房子或公寓是你的吗?”
    “不,先生。我租房子住。”
    “你知道会有什么人愿意为你抵押一笔财产吗?”
    “我的老板摩根先生可能会愿意。不过我不愿意向他提出来。”
    “我去和他谈谈。不管怎么样,总得告诉他你星期一不能上班了。”
    拉里拍了一下脑袋。“啊呀,我忘了告诉你我接受辨认的事。我刚想起来。”
    “警长让你和其他嫌疑人员一起接受辨认?”
    “是的,和另外4 个家伙一起。”
    “他们的体貌特征与你相似吗?”
    “大概吧。不过滑稽的是他们让我们面对墙壁站着。”
    “你是说证人在看你的背影?”
    “开始是这样,过了几分钟他们叫我们转过身来。”
    “你看见证人了?就是那个正在看你们的人?”
    “没有,我们前面有一面镜子,那是一块单向玻璃之类的东西,我猜有人在玻璃后面。”
    “这是通常采用的方法。”威尔咔哒一声关上手提箱。
    “李先生,我的麻烦有多大?”现在穆迪的表情包含的不只是担心了。
    “我现在还不知道,拉里。我们还是谈谈你面临的选择吧。星期一上午,在预审法庭上你要进行抗辩;也就是说你
要申明是服罪还是不服罪。如果你申明不服罪而在审判中被确认为犯了一级谋杀罪,你很可能被判死刑。不过,根据当
时的条件,你不一定会死。”
    “不过——”威尔用胳膊肘支着桌子,把身子凑上前去,“你也可以选择服罪这条路。如果你的确有罪的话。如果
你这样选择,我可以去找诉方,或许可以与他们达成某种交易,让你接受一个较轻的罪名,比如说,”故意杀人罪“,
这要根据情况而定。这样的话,你很可能会被判得轻一些,几年后就可以出狱了。拉里,归结起来就是两种选择:服罪,
在狱中过上5 到10 年;不服罪,立即自由或者死亡。这个周末你好好考虑一下,星期一预审前我们再谈。如果你觉得
有必要,我可以去探听一下诉方的虚实,看看我们在特殊抗辩交易①中有多少筹码。”
    “好了,我已经明白了,”拉里说,“我选择不服罪。”
    “你能肯定吗?”威尔说。
    “我绝对肯定。”
    “很好,”威尔站起身,“现在我得走了。在星期一之前,除了给你的老板打电话外,我还能为你做些什么?”
    “你能,先生。你能帮我从家里取一些换洗衣服和剃须用具来,另外告诉查伦我在什么地方。”他写下家里的地址
并告诉威尔怎么走。“在花盆下面有一把钥匙。你可以把两用车的钥匙给查伦,让她用这辆车。
    她自己没车。“
    “这大概不行。警长可能要扣留它作为物证。不过我会去试试。还有什么?”
    穆迪又把目光移向别处。“有一点使我不安。”他说。
    “是什么?”
    穆迪转头面对着威尔,“你一直没问我有没有谋杀那个女人。”
    这回轮到威尔把目光移开了。“这个……,拉里,律师有时是不愿意向他们的当事人提这样的问题的。”
    “好吧,你不必问,我告诉你。”穆迪说。
    威尔屏住呼吸,如果这个年轻人真的犯了罪,他可不愿知道。
    “我没有杀她,”拉里坚决地说,“我对上帝起誓,我没有。我今天对你说的每一件事都是绝对的事实。”
    威尔的面孔绽开了笑容。“如果是这样,拉里,”他的语气比他的感觉要坚定,“那你绝没有什么可担心的。”
    拉里一把抓住威尔的手,用力握了几下。他微笑着,好像已经被宣告无罪似的。
    「① 特殊抗辩:即上文所说的,被告接受原告的指控,但提出特殊的或新的情况使诉讼不能成立。」

    第四章
    威尔敲了敲警长办公室与外间大办公室之间的玻璃隔墙。“早上好,丹。你好吗?”
    柯克斯警长从一大堆文件中抬起头,站起身和威尔握手。“相当不错,威尔,你怎么样?”
    在这样的小城市,律师们与当地的警长一般都是老熟人。“没什么可抱怨的。当然,你把我无辜的当事人抓了起来,
我可不太高兴。”
    警长咧嘴笑了,“事情总会搞个水落石出的。”
    “他希望能把他的两用车要回去给他的女友用。你能把钥匙给我吗?”
    柯克斯摇摇头,“不行,这辆车要留下来作为物证。”
    “能让我看看那辆车吗?”
    “那可不行,调查还没有结束呢。”
    威尔本来就没打算去看。
    “那么,你会把刑侦实验报告给我看的,对吗?”作为律师,威尔有权了解所有的刑侦检验结果。“还有受害者的
尸体解剖报告?”
    “哦,当然。不过大概要到下星期晚些时候你才能看到。实验室还要再工作一段时间。”
    “那么好吧。不过,你们检查完两用车后是否可以把它交还给穆迪的女友呢?好像没理由一直把它扣留到审判以后
吧。”
    “我们考虑一下。”警长谨慎地说。
    威尔离开监狱,按穆迪告诉他的地址开车到了他家。这是那种出售时只有主要结构而要买主自行装修的房子。这栋
小宅子盖在一片光秃秃的平地上,一道排水沟将它与公路隔开。威尔把车停在宽阔的路肩上,下车穿过水沟上马马虎虎
搭起来的步行桥。他发现了那只仅剩下些残花败草的花盆,找到钥匙,打开门走进了屋子。
    屋里的家具之多令人吃惊,大部分都是些价廉而时髦的玩意儿,拥挤地塞在起居室里。挨墙的架子上放着一套立体
声音响,边上是台巨大的彩色电视机和价格昂贵的录像机。小餐室被一套精细复杂的举重器占去了很大一块空间。看看
房间的摆设,再算算一个锅炉修理工的工资,威尔明白了穆迪为什么雇不起律师。为了这些家当和那辆两用车,这家伙
想必已是入不敷出债台高筑了。
    威尔站了片刻,把这一切一一记在心里。他正要去卧室替穆迪取东西,突然,前门开了。他发现自己正与一个年轻
女人四目相对。
    她站在那儿愣住了,怔怔地看着他。
    威尔被这个女人的漂亮——几乎可以说美丽——打动了。她一头金黄的秀发比穆迪的还要纯,大眼睛闪着生动的蓝
色,鼻翼纤瘦,红唇丰润。她身高不足5 英尺4 ,但身材匀称,显得要更高一些。她先开了口:
    “你是谁?”她皱着眉问。和她的男朋友一样,她的语调坚定,口音很重。
    “我叫威尔。李,是拉里。穆迪的辩护律师。很抱歉让你受惊了。
    拉里叫我回来给他取些东西。“他顿了顿,但她并没有说话。他们都站着,互相打量着对方。”你一定是查伦。乔
伊纳吧?“他终于说道。
    “是的,”她说,“几分钟前有人到店里来告诉我拉里好像有了什么麻烦。我是搭车回来的。”
    “噢,恐怕他是有些麻烦。我刚从监狱来,法庭指派我做他的辩护律师。”他刹住话头,不愿把这坏消息告诉她。
    “到底怎么了?”她的嗓门稍微提高了一点,“你是否打算告诉我发生了什么事?”
    “对不起,”威尔结结巴巴地说,“你最好还是先坐下。”
    她挨着他在长沙发上坐下,面向他。他把对拉里的指控叙述了一番。
    她睁着明亮的眼睛,面无表情地听着。威尔说完后,她站了起来,把短运动外套脱掉,露出了里面的黄色尼龙罩衫,
上面绣着麦基马特商店的标志。“他们简直是疯了,”她说,“拉里决不会杀人的。老天,这到底是怎么回事?”她又
扯开尼龙罩衫的拉链,把它脱下来扔到一张椅子上。当她转过身来面对他的时候,身上只剩下一件薄薄的T 恤衫。T 恤
衫的底边离她那条腰身很低的牛仔裤足有6 英寸,露出了好一片晒成浅棕色的、细如绸缎的肌肤。
    这个场面把威尔搞得有些头晕目眩。她的胸部丰满,隆起的乳头紧贴着T 恤衫。“这个……,要等到星期一预审过
后,我们才能了解得更多一些。我希望你能去参加预审。”他试图保持平稳缓慢的呼吸。
    “我当然要去。”说着她又挨着他坐了下来。
    他下意识地往边上挪了挪,离她远一些。“利用现在的时间,我想问你几个问题。”他说。
    “好的,”她答道,“只要能帮助拉里,干什么都行。”
    “我首先申明,我们谈的所有内容都是保密的,在法律上享受特别的豁免保护,不能作为指控拉里的证据。”
    “我明白。”她说完用舌头舔着下唇。威尔觉得这个动作特别性感。
    他捂住嘴干咳了两声,努力控制住自己的情绪。这个姑娘的出现使他有些心猿意马了。他又清了清嗓子,开始询问
她星期四晚上的活动。
    除了她说他们吃的是排骨而不是鸡外,她的叙述与拉里讲的毫无二致。不过在谈及他们后半夜情况的时候,她可不
像拉里那样遮遮掩掩。
    “看完电影,”她说,“我们做爱。”她皱起眉,好像在努力说得精确一些,“两到三次。”
    威尔点点头,咽了口唾沫。
    “我不希望你认为我是一个好窥探别人隐私的人,不过我还是要问,你们经常这样吗?”
    她一挑眉头,“你是指做爱?噢,是的。我们喜欢这样。我们很合得来。”她看着他,笑了起来。“怎么啦,律师
先生,我让你感到难堪了?”
    “一点儿也没有,”威尔掩饰道,“

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1

你可能喜欢的