贝壳电子书 > 哲学宗教电子书 > 南传法句经-白话文译本 >

第6章

南传法句经-白话文译本-第6章

小说: 南传法句经-白话文译本 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



以平静的心善巧地说话,

能解说法的涵义。

这比丘的话是柔和甜美的。


364.

住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。

(注:在此法是指saddhammā“正法”,即三十七菩提分及九出世间法。)


365.

不应轻视自己所得的,

也莫妒嫉他人所得的。

妒嫉他人的比丘不会获得定力。

 

366.

若比丘所得虽少,

却不轻视自己所得的,

诸天肯定会称赞

这生活清净与不怠惰的人。


367.

不视名色为“我和我的”,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。


368.

住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅盘。

 

369.

诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。

汲掉水后,船就能迅速地行驶。

在断除贪欲与嗔恨后,你将会证悟涅盘。

 

370.

断除五个(低层次的结)'1'、舍弃五个(高层次的结)'2'、及培育五个(五根)'3'。已脱离五种执著'4'的比丘被称为“已渡过瀑流者”。

(注:'1':五个低层次的结:sakkāyadi??hi“身见”、vicikkicchā“疑”、sīlabbataparāmāsa“戒禁取见”、kāmarāga“欲欲”与byāpāda“嗔恨”。

'2':五个高层次的结:rūparāga“色欲”、arūparāga“无色欲”、māna“慢”、uddhacca“掉举”及avijjā“无明”。

'3':五根是信、精进、念、定与慧。

'4':五种执著是贪、嗔、痴、慢与邪见。)

 

371.

修禅吧,比丘。

莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。

莫失念与吞(热)铁丸;

当你被狱火焚烧时,

莫哀号“这真是苦”。

 

372.

无慧者无定,无定者亦无慧。

具足定慧两者的人,真的已近涅盘。

 

373.

比丘去到僻静处(修禅),

他的心是平静的,

能清晰地知见正法,

体验到凡夫所无之乐。

 

374.

每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。

对于智者来说,这即是朝向涅盘之道。


375…376.

对于有智慧的比丘,开始修行时应:

防护感官、知足、遵守别解脱律仪*、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。

(注:别解脱是比丘的根本戒。)


377.

诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。


378.

身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为“寂静者”。


379.

比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。

 

380.

自己的确是自己的依归,

(他人怎能成为自己的依归?)

自己的确是自己的依靠。

因此,你应如马商看护良马般地看护自己。


381.

常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅盘。


382.

比丘虽然年轻,

若勤修正法,

亦会照耀这世间,

如无云之月。


第廿六:婆罗门品


383.

婆罗门*,精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅盘的阿罗汉。

(注:在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。)


384.

当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。


385.

无此岸、无彼岸*、无怖畏及无烦恼者,

我称此人为婆罗门。

(注:在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。)


386.

独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。


387.

太阳日间照耀;

月亮夜间明照;

刹帝利以甲胄辉耀;

婆罗门以禅定生辉;

佛陀的光辉则昼夜不断地普照。


388.

由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;

由于行为清净,他被称为婆罗门;

在灭除污垢之后,他被称为出家人。


389.

莫攻击婆罗门,

婆罗门不应对攻击者发怒;

攻击婆罗门是可耻的,

对攻击者发怒却更为可耻。

 

390.

(无怨恨心)的婆罗门利益非小。

当心不再执著喜乐,

及已断除害人之心时,

其苦恼才会止息。


391.

不造身语意恶业、

及防护这三处者,

我称此人为婆罗门。


392.

不论向谁听闻正等正觉者的教法,

听者皆应礼敬说法者,

如婆罗门礼敬圣火。


393.

并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。

(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)


394.

愚痴的人,

你戴发结有何用?

你穿皮衣有何用?

你只是外表清净而已,

内里却满是整片欲林。


395.

身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、

及独居林中的修禅者,

我称此人为婆罗门。


396.

我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执著的人,我才称他为婆罗门。


397.

他已断除一切束缚、无畏、无执著及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。


398.

他已断除(嗔恨之)缰、

(贪欲之)皮带、

(邪见之)绳、

(愚痴之)锁、

及已觉知真谛,

我称此人为婆罗门。


399.

他能忍受辱骂、殴打与困缚而无嗔、

忍辱之力有如整支军队的力量,

我称此人为婆罗门。


400.

他无嗔有德、有戒行与离贪、

制御诸根、此身为最后一身,

我称此人为婆罗门。


401.

如水不黏荷花叶,

或如在针端上的芥子,

他不执著于欲乐,

我称此人为婆罗门。


402.

他在此生得证灭苦(涅盘)、

已放下(五蕴)这负担、

及已解脱诸烦恼,

我称此人为婆罗门。


403.

他有甚深的智慧、

能分辨道与非道、

已证得最高境界(即阿罗汉果),

我称此人为婆罗门。


404.

他不与在家人交往,

也不与出家人相混,

离贪少欲,我称此人为婆罗门。


405.

他已舍弃对一切强弱众生动用武力,

自己不杀生,也不叫人杀生,

我称此人为婆罗门。


406.

他对敌人亦不怨恨,

对暴力者保持平和,

无著于一切执著物,

我称此人为婆罗门。


407.

如在针端上的芥子,

他的贪、嗔、我慢与虚伪皆已脱落,

我称此人为婆罗门。


408.

他言语柔和,

说有益的实话,

不以言语触怒任何人,

我称此人为婆罗门。


409.

在这世上,无论东西是长或短,

是大或小,是好或坏,

他亦绝不会不与而取,

我称此人为婆罗门。


410.

他不欲求今生或来世,

已解脱贪欲与烦恼,

我称此人为婆罗门。


411.

他没有贪欲,

已觉悟四圣谛而断疑,

已证悟不死的涅盘,

我称此人为婆罗门。


412.

在这世上,他已超越了善恶两者,

无忧无贪而清净,

我称此人为婆罗门。


413.

如无云之月,他清净、澄洁与安详,

完全灭尽了对生存之欲,

我称此人为婆罗门。


414.

他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅盘),修习禅定,无贪无疑无著及心寂静,我称此人为婆罗门。


415.

在这世上,

他已舍弃了欲乐,

离家而成为比丘,

已断除了欲欲与生存(即:有),

我称此人为婆罗门。


416.

在这世上,

他已舍弃了贪欲,

离家而成为比丘,

已断除了欲欲与生存(即:有),

我称此人为婆罗门。


417.

他已舍弃了对人生(欲乐)的执著,

已经克服了对天界(欲乐)的执著,

及完全脱离了一切执著,

我称此人为婆罗门。


418.

他已舍弃了享受欲乐,

以及舍弃了不乐于独处,

证得平静及无烦恼,

已征服世界(即五蕴)及勤勇,

我称此人为婆罗门。


419.

他遍知一切众生的死与生、不执著、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。

 

420.

诸天、乾达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。




421.

他不执著于过去、未来与现在的五蕴,

已解脱烦恼与执著,

我称此人为婆罗门。


422.

他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,

是增上戒定慧的寻求者,

是战胜(三魔王)的胜利者,

无欲无烦恼、觉证四圣谛,

我称此人为婆罗门。

(注:三个魔王是kilesamāra“烦恼魔”、mara?amāra“死魔”、与devaputtamāra“天子魔”。)


423.

他能知过去世,

能看到天界与恶道,

已到了最后一生,

通过道智成为阿罗汉,

已圆满地成就了一切,

我称此人为婆罗门。



《法句经》至此完毕。

Buddha sasanam ciram titthatu

 愿佛法长住于世


返回目录 上一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的