南传法句经-白话文译本-第3章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
如同被火焚烧的人。
137.
若人以棍棒伤害无害、不当受到伤害的人,他会很快就遭受到以下十种恶果之一:
138…140.
他会受到剧痛,或不幸,或身体伤残,或重病,或发疯,或因国王发怒而遭殃,或被诬陷,或失去亲人,或财产破毁,或家被火烧毁。该愚人死后将会堕入地狱。
141.
不是裸行,不是结,不是以泥涂身,不是睡在露天之下,不是以灰尘涂身,也不是蹲着勤修能够清净还未破除疑惑的人。
142.
虽有庄严其身,若他是平静的、脱离了烦恼、制伏了诸根、拥有道智、完全清净及舍弃了对一切众生的嗔恨,那么,他的确是婆罗门,是沙门,是比丘。
(注:在此,婆罗门、沙门与比丘都是指阿罗汉。)
143.
在这世上,
由于羞于为恶而自制者是稀有的,
他保持警觉及不造令人指责之事,
如良马不会作出受到鞭打的导因。
144.
如良马受到鞭策,
人们应精进及对生死轮回感到悚惧。
以信、戒、精进、定、抉择法、具足明行与正念来解脱这无量之苦。
(注:dhammavinicchayena“抉择法”是指kara?ākara?ā janana‘m“辨明诸法之因与非因”。)
145.
治水者疏导水,
矢师矫正箭,
木匠修饰木,
善行者制伏自己。
第十一:老品
146.
(世间)常在烧,
为何还有欢笑?
为何还有喜悦?
当被黑暗覆蔽时,
为何不寻求明灯?
147.
看这被装饰的身体,
它是一堆的疮痍,
由(骨头)所支持,
多病与拥有许多(欲)念。
此身的确不坚固及不能常存。
148.
这身体随着年纪衰老,
它是一窠的疾病,易坏的。
当这恶臭的污秽体分解时,
生命真的结束于死亡。
149.
这些灰白的骨头就像在秋天里被丢弃的葫芦一般,见到它们又有什么可喜的呢?
150.
此城(身)以骨建成,
再以血肉包装;
内里藏着老、死、我慢与贬抑。
151.
装饰得华丽的皇家马车亦终须损坏,
人体也是一样会变得衰老,
然而善人之法不会老化。
众善人如此互相说示。
(注:善人之法是指九出世间法,即:四道、四果与涅盘。)
152.
这少闻之人如牡牛般长大,
只增长肌肉,不增长智慧。
153.
多世以来我在娑婆世界里漂流,
找却找不到造屋者。
生而复生的确真苦。
154.
噢,造屋者,我看到你了。
你将无法再造屋。
你的柱子都断了,你的栋梁都毁了。
我的心已证得无为,已灭尽渴爱。
(注:屋子是身体;造屋者是渴爱。无为即是涅盘;灭尽渴爱即已证得阿罗汉果。)
155.
他们少壮时不修梵行,
也不赚取财富;
他们沮丧地浪费了生命,
如同在无鱼的干池里的老鹭。
156.
他们少壮时不修梵行,
也不赚取财富;
如已损坏的弓般无助地躺着,
悲叹着种种的过去。
第十二:自品
157.
若人懂得爱惜自身,
他应当好好地保护自己。
在(生命)三个阶段的任何阶段里,
智者应保持(对邪恶)的警觉。
158.
人们应自己先修好善法,
然后才可教导他人。
此等智者不会有烦恼。
159.
自己所作的应如自己所教的;
只有在完全制伏自己后才可制伏他人。
制伏自己的确是很困难的。
160.
自己的确是自己的依归,
他人怎能作为自己的依归?
制伏自己之后,
人们获得了难得的归依处(阿罗汉果)。
161.
自己所造之恶,
由自己所生,由自己造成,
它摧毁了愚人,
如同金刚粉碎了宝石。
162.
如同蔓藤缠住娑罗树,
无德者为自身所作的,
正是其敌所愿的。
163.
要做对自己有害的恶事是很容易的,
真正最难做的是对自己有益的善事。
164.
持有邪见的愚人诽谤阿罗汉、圣者、住于正法者的教法,实是自我毁灭;如迦达迦树生果实,实是为自己带来灭亡。
165.
只有自己才能造恶,
自己才能污染自己;
只有自己才能不造恶,
自己才能清净自己。
净与不净只看自己,
无人能够清净他人。
166.
无论利益他人的事有多重大,
也莫忽视了自身的利益;
清楚地知道了自身的利益,
他应当尽全力获取它。
(注:attadattha‘m“自身的利益”是指道、果与涅盘。)
第十三:世间品
167.
莫作卑劣事,莫怠惰过活,
莫执持邪见,莫延长世界。
(注:在此世界是指生死轮回。)
168.
莫懒于执行(托钵的)责任,
应细心地奉行此善行。
实践此善行的人,
今生来世皆安乐。
169.
应细心地奉行(托钵的)责任,
莫跟随恶行(即不托钵)。
实践此善行的人,
今生来世皆安乐。
170.
若人能有如看待水泡,
或看待海市蜃楼般,
来看待这世界(即五蕴),
那么,死亡之王就看不到他了。
171.
来吧,看看这世界(即五蕴)。
它像华丽的皇家马车;
愚人沉湎其中,
但智者毫不执著于它。
172.
以前放逸,后来精进的人,
如无云的明月,照亮这世间。
173.
以善扑灭了旧恶之人,
如无云的明月,照亮这世间。
(注:“以善”的善是指阿罗汉道智。)
174.
这世界是黑暗的,
在此中能(以观智)洞察之人很少。
就像只有少数的鸟能逃脱罗网,
只有少数几人能去到天界(与涅盘)。
175.
天鹅在天空中飞翔,
有神通者在虚空中飞行;
智者在战胜魔王与魔军之后,
脱离了这世间(即证得涅盘)。
176.
违犯一种法,
说妄语及漠视来世者,
是无恶不可为的。
(注:一种法是指真实。)
177.
诚然,
吝啬的人不会上生天界,
愚人不会赞叹布施;
然而智者随喜布施,
因此来世获得安乐。
178.
成为统治这大地唯一的大王,
或上生天界,或统治全宇宙,
都远远比不上证悟须陀洹果。
第十四:佛陀品
179.
佛陀的胜利是圆满的,
再无世间的烦恼可生起。
智慧无边的佛陀是超越道的,
你能以何道引诱他?
180.
再也没有罗网般的渴爱
可带佛陀去任何地方(轮回)。
智慧无边的佛陀是超越道的,
你能以何道引诱他?
(注:智慧无边是指sabbaňňuta…ňā?a“一切知智”。在此的“超越道”是指佛陀已解脱了轮回的因缘,即:爱、取等。)
181.
智者投入禅修中,
乐于出离之寂静(即涅盘)。
持有正念正觉者,
甚至天神也敬爱。
182.
甚难获得此人身,
有死生命真难过,
欲听正法真是难,
甚难会有佛出世。
183.
不造一切恶,实行一切善,
及清净自心,是诸佛所教。
184.
诸佛说:
“忍辱是最好的德行,涅盘至上。”
出家人不会伤害他人,伤人者不是沙门。
185.
莫辱骂、莫伤害、依照戒律自制(1)、
饮食知节量、安住于静处、勤修增上心(2),这是诸佛的教诫。
(注:(1)原文是pātimokkhe ca sa‘mvaro,意即“依照别解脱律仪自制”。
(2)增上心(adhicitta)即是禅定。
186…187.
即使天降金币雨,欲念也不会满足。
欲乐只有小小的甜头,却有很大的苦果。
如此的明了,即使对天上的快乐,智者也不觉其乐;佛弟子只乐于断除爱染。
188.
当面对怖畏时,
人们寻求种种归依处:
高山、森林、公园、树木与寺院。
189.
但这些都不是平安的归依处,
不是最上的归依处。
人们不能依此归依处而解脱一切苦。
190…191.
归依佛法僧者,以道智得见四圣谛,
即苦、苦的起因、苦的止息与导向灭苦的八圣道。
192.
诚然,这是平安的归依处,
是最上的归依处。
依此归依处,人们得以解脱一切苦。
193.
最圣洁者是稀有的,他不会随处出生。
无论这智者生于何处,其家皆得安乐。
(注:最圣洁者是指佛陀。)
194.
诸佛的出世令人喜悦,
正法的宣说令人喜悦,
僧伽的和合令人喜悦,
和合者之行令人喜悦。
195.
他顶礼值得顶礼的人,即已克服障碍与脱离忧悲的佛陀或佛弟子。
196.
此人向寂静无畏者顶礼所获得的功德,
是无人能够计量的。
第十五:乐品
197.
我们的确很安乐地活着。
在众怨恨之中,
我们无怨无恨;
在众怨恨者中,
我们住于无怨无恨。
198.
我们的确很安乐地活着。
在众病之中,
我们无病患;
在众病患者中,
我们住于无病。
199.
我们的确很安乐地活着。
在众贪欲之中,
我们无贪无欲;
在众贪欲者之中,
我们住于无贪无欲。
(注:āturesu; ātura“病”是指道德之病。)
200.
我们的确很安乐地活着,
无忧无虑地活着。
如同光音天的梵天神般,
我们以喜悦为食。
(注:natthi kiňcana‘m“无忧无虑”是指无贪、无嗔及无痴。)
201.
胜利者招来仇敌,
战败者活在苦恼里;
舍弃胜败的寂静者,
得以安乐地过活。
(注:upasanto“寂静者”是指已断除烦恼的人。)
202.
无火可比贪欲,
无恶可比嗔恨,
无苦可比五蕴,
无乐可比寂静。
(注:寂静即是涅盘。)
203.
饥饿是最大的疾病,
诸行则是最苦。
智者如实知见它们后,
得证至乐的涅盘。
(注:sa‘n khāra“诸行”是指五蕴。)
204.
健康是最大的利益,
知足是最大的财富,
可信任的朋友是最亲的亲人,
涅盘是至上的寂乐。
205.
得尝独处与寂静之味后,
饮法悦者得以无畏无恶。
(注:寂静即是涅盘。)
206.
得见圣者是很好的,
与他们相处常安乐;
不见愚人亦是常安乐。
207.
与愚人同行者必会长期苦恼。
与愚人相处常是苦,
如与仇敌共生共活;
与智者相处常是乐,
如与亲人共生共活。
208.
因此,人们应跟随智者、慧者、多闻者、
持恒者及尽责的圣者;
跟随这样的善智者,
如同月亮顺着星道而行。
第十六:喜爱品
209.
做了不该做的,
该做的却不做;
放弃修行而执取欲乐的人,
将妒嫉精进者的成就。
210.
莫与亲爱者相处,
莫与厌