贝壳电子书 > 文学历史电子书 > 诸神的传说 >

第41章

诸神的传说-第41章

小说: 诸神的传说 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



吕斐摩斯铺床的柳条把每三只羊绑在一起,在中间那只羊的肚子下面藏着我们中
的一个人。我本人选了一只强壮的山羊,它长得比其他的更高更大。我双手抓住
它的背,贴在它的肚子下面,抱得紧紧的。我们就这样悬挂在山羊肚下,准备逃
走。

    天一破晓,那些公羊就首先从洞里跳了出来。它们受折磨的主人对每只奔出
去的山羊都仔细地摸了摸它的背,想知道上面是不是坐有想逃跑的人。这个蠢人
不会想到羊肚子和我的计策。现在我的这只山羊慢腾腾地走到洞口,因为我太重
了。波吕斐摩斯抚摸着它说道:“好山羊啊,你怎么落在羊群的后面走得这么慢?
你往常总不让其他羊走在你的前面。你是为你主人被烧瞎的眼睛而忧愁?是呵,
如果你会像我一样思想和谈话的话,你一定会告诉我,那个罪犯和他的同伙藏在
哪个角落里。我要把他的脑袋摔到石墙上,我的心就会解除‘没有人’给我带来
的痛苦而变得快乐起来!”

    波吕斐摩斯说着,放这只山羊走出洞来。现在我们都到了外面。当我们离开
岩缝稍远时,我首先把我的那只羊放开并帮我的朋友们从羊肚子下面解下来。遗
憾的是我们现在只有七个人了。我们相互拥抱,并为死去的同伴悲恸。随后我们
带着掠来的羊群回到我们的船上。直到我们重又坐到舱旁并穿越波浪航行到海上
时——离海岸已有一段距离,我大声朝波吕斐摩斯嘲弄地喊道:“听着,库克罗
普斯人,你在山洞里吃掉他的同伴的那个人可不是个普通人!你的恶行终于遭到
了报应!宙斯和众神终于对你进行了正当的惩罚!”

    这个恶汉听到这番话气得暴跳如雷。他从山上撕下一整块岩石朝我们的船抛
了过来。他抛的非常准,差一点砸到我们船舵的尾部。落石掀起了狂涛巨浪,汹
涌的海水又把我们的船向岸边冲了回去。我们竭尽全力划桨,奋勇前进,以便重
新逃离开这个怪物。我的朋友们害怕他第二次投掷岩石,要制止我叫喊,可我依
旧再次喊道:“听着,库克罗普斯人,若是有人问你,是谁弄瞎了你的眼睛的话,
那你不要像先前告诉你的同胞那样,而是一个更正确的回答!你告诉他,是特洛
伊的毁灭者俄底修斯弄瞎了我的眼睛,他是拉厄耳忒斯的儿子,住在伊塔刻岛上!”

    这个库克罗普斯人号叫起来:“痛苦啊!那个古老的预言就这样在我身上应
验了!从前我们中间有一个名叫忒勒摩斯的预言家,他是欧律摩斯的儿子,他在
库克罗普人住的地方一直活到老年。他曾对我预言,我会由于俄底修斯而失明。
我一直以为这一定是一个很魁梧的家伙,像我这样高大强壮,并与我在斗争中一
决高下。现在这个坏蛋来了,这个懦夫,他用酒把我灌醉,烧瞎了我的眼睛!再
来呀,俄底修斯!这次我要把你当客人一样款待,要为你向海神祈求安全导航,
你要知道,我是波塞冬的儿子。没有别人,只有他才能治疗我的创伤!”随后他
向他的父亲祈祷,让我不能顺利返家。“即使他能返回,”他说道,“那至少也
要尽可能地迟些,尽可能地不幸和尽可能地孤独,是在一艘陌生的船上,不是在
自己的船上,即使回到家,让他遭遇的也全部是悲惨痛苦!”他这样祷告,我相
信,那个阴沉的海神一定是听到了。

    不久我们就又回到那个小岛,我们的朋友在那儿等我,其余的一些船只都藏
在海湾里。我们受到了热烈的欢迎。我们回到陆上,把从波吕斐摩斯那里掠来的
羊群分配给朋友们。可我的伙伴却事先把那只我在它肚子下面逃命的山羊赠给了
我。我立即把它祭献给宙斯,焚烧羊腿,供奉众神之父。但宙斯拒绝这个祭品,
不愿宽容我们。他心意已决,要毁灭我们所有的船和除我之外我所有的朋友。

    可我们对此一无所知。我们整天待在一起,优哉游哉,吃喝玩乐,直到太阳
沉入大海,仿佛我们再没有什么可忧虑的了。随后我们躺在海滨上,伴着浪声,
酣然入睡。不久东方又泛起朝霞,我们大家也坐到船上,朝着故乡的方向驶去。

    /* 96 */第八部俄底修斯的传说埃俄罗斯的风袋(1 )

    (俄底修斯继续讲述他的故事)

    我们到达了埃俄罗斯居住的海岛,他是众神的好友希波忒斯的儿子。埃俄罗
斯有六个儿子和六个女儿,他每天都在宫殿里与他的妻子和儿女们饮酒作乐。这
位善良的君主招待我们在他那里住了整整一个月,他十分急迫地问起特洛伊的战
事,希腊人的兵力和返乡的情况。我把这一切都详详细细地告诉了他,当我最终
请他帮我们返乡时,他爽快地答应了我们。他赠给我们一个由一条九岁野牛皮制
成的风袋,里面关着各式各样的风。宙斯命埃俄罗斯掌管诸风并有权放它们出来,
支配它们的行止。他用一条银线结成的闪光绳子把风袋紧紧地系在我们的船上,
扎紧袋口,一点风也漏不出来。

    我们在海上航行了九天九夜,在第十天我们已临近我们的故乡伊塔刻,都已
能望到海岸燃烧的烽火了。当我在夜里沉睡时,我的同船伙伴开始议论起埃俄罗
斯送给我的风袋,他们想知道袋子里装的是什么。他们大家都相信,是黄金和白
银,其中一个人最后说道:“这个俄底修斯到处都受到重视和尊敬!他仅从特洛
伊就带回多少战利品啊!可我们呢,我们大家只有去冒险和吃苦的份儿,回家时,
两手空空!现在埃俄罗斯又给了他一袋子白银和黄金!我们看看里面装有多少宝
贝,怎么样?”

    这个糟糕的建议立即得到了其余伙伴的赞同。风袋被打开了,绳子刚一解开,
所有的风争拥而出,把我们的船又卷回大海。

    呼啸的风暴把我从沉睡中惊醒。当我看到这不幸的景象时,我思虑片刻,是
不是最好从甲板上跳进大海死了算啦。可我重又镇静下来,决定坚持下来并去忍
受可能发生的一切。飓风的暴怒把我抛回到埃俄罗斯的海岛。我让我的伙伴留在
船上,与一个朋友和传令使前去国王的宫殿,他正与他的妻子和儿女们共进午餐。
他们对我的返回显得惊讶。当他们得悉事情的原委时,这位风的主宰者从坐位上
愠怒地立起身来,朝我喊道:“该诅咒的人,显然是众神在向你进行报复!对这
样的一个人我既不能收留也不能护送!离开我的家,被诅咒的人!”骂完后他就
把我赶了出来,我们离开了那里,沮丧地继续我们的航行。

    终于我们到了一个海岸,看到一座塔楼林立的城市。我把船停在港口,爬上
岩石,向四下* )望。我没有看到耕种的土地、农夫和牛羊,只看到烟云从一座
巨大城市直升向天际。于是我派两个朋友和一个传令使去打探消息。他们在路上
遇到了莱斯特律戈涅斯国王安提法忒斯的女儿,她正去阿耳塔刻亚泉汲水。她高
大得令他们吃惊。她友好地把她父亲的宫殿指引给我的朋友,并告诉他们希望知
道的关于这个国家、这座城市和统治者的情况。

    他们到达了宫殿,令他们目瞪口呆的是站在他们面前的莱斯特律戈涅斯的王
后竟然像一座山峰那样高耸巨大。莱斯特律戈涅斯人是巨人族,他们也是吃人的。
女王招呼她的夫君,他抓住一个使者,并命令立即为他准备做晚餐用。其余两个
人吓得夺路逃跑,奔回船上。但国王却召集他的臣民,全副武装地追赶,成千的
莱斯特律戈涅斯巨人冲了过来,朝我们掷来巨石,在我们船上听到的除了是垂死
者的呼叫声就是被击中的船板的破碎声。只有我自己的那只船停放在巨石投不到
的地方,我带着那些还没受伤的朋友,奔回到我的那只船上,安全地离开了海港。
其余的船连同一大批死者和垂死者一道沉入大海。

    我们挤在这艘惟一得救的船上继续航行,又到了一座名叫埃儿厄的海岛。这
儿住着一位半人半神的美女,她是太阳神和海洋女儿珀耳塞所生的女儿,名叫喀
耳刻。她在岛上有一座美轮美奂的宫殿。我们驶进海岛的一处港湾,下锚停泊。
由于过度疲劳和悲恸,我们都躺倒在海岸上。

    在第三天,我背上宝剑手执长枪,动身去岛内打探情况。终于我看到从喀耳
刻宫殿升起的烟云。可我没有立即朝向那里走去。基于以往的经验,我把我的同
伴分成两批,一批由我,另一批由欧律罗科斯领导。随后我们在一个头盔里拈阄。
欧律罗科斯拈到了,他立刻率领二十二个人——他们叹着气只好前去——上路,
朝我看到烟云的地方进发。

    这批人不久就在海岛的一个幽美的山谷里发现了女神喀尔刻富丽堂皇的宫殿。
当他们在庭院的篱笆里和宫殿的大门前看到许多尖嘴利齿的野狼和鬃发耸立的雄
狮在闲来逛去时,吓得心惊胆战。他们惶恐地望着这些可怕的野兽,立刻想到逃
跑,可它们已经围拢过来,但并没有伤害他们,而是缓慢而讨好地靠近过来,摇
起它们长长的尾巴,像狗一样乞求主人施舍给它们一块好吃的食物似的。我们后
来才知道,它们都是被喀耳刻用魔法变成野兽的人。

    因为这些野兽都很温和,我的朋友们又恢复了勇气,接近宫殿的大门。他们
听到从里面传出来喀耳刻的歌声,她一定是一个出色的歌手,唱得美极了。她歌
唱她的劳作,因为她正在织一件只有女神才能织出来的华丽衣服。首先向宫里瞥
去一眼并感到由衷喜悦的是英雄波利忒斯。根据他的建议,我的朋友们把喀耳刻
喊了出来。她友好地来到大门并请这些外乡人入内。只有思想缜密行事小心的欧
律罗科斯留在外面,因为他嗅出某种阴谋的味道。

    在宫中喀耳刻让这些客人坐到高大精美的椅子上。随后有人送上奶酪、麦粉、
蜂蜜和烈酒,她用这些做出可口的糕点。但在制造时她却偷偷地在面团中掺进了
一种药汁,人吃了会丧失思想,忘记自己的祖国。确也是如此,他们吃了后立刻
就变成全身长毛的猪猡,开始咕咕地叫了起来,并被这位施展魔法的女人全都赶
进了猪圈里。喀耳刻让人抛给他们橡实和野果,而不是精美的食品。

    欧律罗科斯从远处看到了这一切。他赶快跑回船来,把朋友们的可怕遭遇告
诉我和留下来的人。我听到这令人吃惊的消息,就很快作出决定,背上宝剑和弓
箭,前去宫殿。

    半路上我遇到一个英俊的年轻人,他朝我举起金杖,我认出他是神祗的使者
赫耳墨斯。他友好地握住我的手说:“可怜人,你不熟悉这一带的情况,干吗在
山里乱跑呢?你的朋友们都被会魔法的喀耳刻关到猪圈里了。你要去解救他们?
你也会和他们一样!好吧!我给你件东西保护自己。如果你带着这种药草,”说
着他从地上挖起长有奶白色花的黑色草根,“她的骗术就不能伤害你了。她会给
你准备一种甜酒,并放进去魔汁。我刚才给你的这种草能阻止她把你变成一个畜
类。若是她要用她那长长的魔杖来触你的话,你就从剑鞘里拔出利剑,冲到她面
前,摆出一副要杀她的架势。然后要她许下庄重的誓言,不再加害于你。

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的