贝壳电子书 > 文学历史电子书 > 诸神的传说 >

第32章

诸神的传说-第32章

小说: 诸神的传说 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



把兄长的身体从他们敌人手里夺走,但伊斯墨涅是一个懦弱的姑娘,不适于干这
种冒险的活动。“姐姐呀,”她啜泣着说,“我们的父亲和母亲叫人胆寒的死你
难道忘了吗?我们两个兄长刚刚暴死你也不记得了吗?你想要让我们活在世上的
人也同样横死吗?”安提戈涅冷淡地转过脸去,不再理睬怯懦的妹妹。“我不想
要你帮助了,”她说,“我一个人去掩埋哥哥的尸体。等我办完了这件事,我就
高高兴兴地去死,就死在我一生都爱戴的这位兄长的身边!”

    没过多久,就有一个看守迈着胆怯迟疑的步子来到国王克瑞翁面前。“你命
令我们看守的那个尸体被人埋葬了,”他高声对这位统治者说,“干这事的人从
我们眼皮底下溜掉了。我们也不知道这事是怎么发生的。白天的看守人指给我们
看的时候,我们大家都觉得很奇怪。盖在死者身上的只有薄薄的一层土,仅够冥
府的神承认这是埋葬。那里看不出动用过锹铲,地上也没有走车的痕迹。我们为
此发生过争吵,人人都把这错推给别人,而且彼此动手打了起来。最后大家取得
一致意见:把那里发生的事报告你,国王。这个向您报信的差事落到了我的头上!”

    听到这个消息,克瑞翁大为震怒。他威胁所有的看守人,如果他们不赶快把
埋葬者给他抓来,就活活绞死他们。这些看守人只好按照命令扒去尸体上的泥土,
照旧看守着他。他们从清晨坐到烈日炎炎的中午。这时,突然起了暴风,空中灰
尘弥漫。看守们还在揣度这意外的景象时,他们看见一个少女慢步走来,她悲伤
地哭泣着,就像一只发现自己的巢被掏空的鸟。她手里提着一个铜喷壶,迅速地
往喷壶装满尘土,然后小心翼翼地走近尸体,向死者身上倾洒三次泥土。就在这
时,看守们走上来,抓住了她,随后把这当场捉到的少女拖去见盛怒未消的国王。

    /* 76 */第六部七雄攻忒拜安提戈涅和克瑞翁

    克瑞翁一眼就认出作案人是他的外甥女安提戈涅。“傻孩子,”他冲着她喊
道,“你一直垂着头站在那里,这桩事你是承认还是否认?”

    “我承认。”少女答道,同时高高地昂起头。

    “你知道你无所顾忌违犯的法令吗?”

    “我太知道了,”安提戈涅平静地说,“但这条法令不是出自永生的神之口。
我也知道其他永远适用的法规。没有一个人违反这个法规而不引起神的愤怒。这
条法规命我不可以不埋葬我母亲死去的儿子。这种行为在你看来是愚不可及的,
实际上责备我愚蠢的人才真正愚蠢。”

    “你以为,”克瑞翁说,因为遭到少女的反对而更加愤怒,“你的坚强意志
是不可折服的吗?在别人的控制下,就不应该太固执!”

    安提戈涅立刻答道:“除了杀死我,你还能把我怎样呢!为什么迟迟不动手
呀?我的名字不会因我被杀而失去光荣。我知道,这里的人民只是因为怕你才闭
口不言。所有人的心里都是赞成我的行为的,因为爱护哥哥是做妹妹的首要义务。”

    “如果你非要爱护不可,”克瑞翁喊道,他越来越愤怒了,“那你就到地府
里去爱护吧!”于是他命令随从把她带下去,这时听到姐姐被捕消息的伊斯墨涅
风风火火地跑来了。她好像已经摆脱了女性的怯懦和怕羞,勇敢地走到残暴的舅
舅面前,承认自己是知情者,要求和姐姐一起被处死。同时她请国王不要忘记,
安提戈涅不仅是他姐姐的女儿,而且是他亲儿子海蒙的未婚妻。克瑞翁没有回答,
只是命令仆从把姐妹抓起来,由他的胥吏带到内宫里去。

    很快就作好了执行克瑞翁可怕决定的一切准备。刑吏公开当着忒拜人民的面,
把安提戈涅带到拱形的墓穴前。她呼唤众神,呼唤着她希望与之亲密联合的亲人,
然后无所畏惧地走进洞穴里去。

    被打死的波吕尼刻斯的尸体已经开始腐烂,它没有被埋葬,依然躺在那里。
野狗和猛禽啄食它,并叼着死者的腐肉跑来飞去,把全城弄得又脏又臭。像过去
曾经见过俄狄浦斯一样,年迈的预言家忒瑞西阿斯来到国王克瑞翁面前,说明飞
鸟和献祭阵列所预示的灾祸。他听到了以污物充饥的恶鸟的连声聒噪,而神坛上
的祭畜并没有在火焰里闪出亮光,而是在黯淡的黑烟里冒出晦气。“很明显,这
是诸神生我们的气了,”忒瑞西阿斯这样结束他的报告,“都是因为对待被打死
的王子太残酷了。国王,请不要固守成命了。向死者让步吧,不要盯着被杀死的
人!再一次屠戮死者,有什么光荣!还是撤销你的命令吧,我这样劝你都是出于
好意!”

    但是,克瑞翁用伤人的话拒绝听从这位预言家的劝告。他骂他贪图钱财,责
怪他说谎。预言家被激怒了,他毫无顾惜地对国王指明了未来,“你要知道,”
他说,“在你的亲人中没有为这两具尸体死去一个人之前,太阳是不会落的。你
犯了双重的罪:你阻止该下阴间的死者去地府,又不让属于人间的活人留在世上!”
说完,他就扶着领路人的手,拄着预言杖,离开了王宫。

    /* 77 */第六部七雄攻忒拜对克瑞翁的惩罚

    国王克瑞翁浑身战栗,目送着怒气冲冲的预言家。他把城里的长老们召集到
王宫来,请教他们现在究竟应该怎么办。他们一致的意见是:“把安提戈涅从墓
穴里放出来,掩埋被暴尸荒野的波吕尼刻斯!”本来顽固不化的克瑞翁是很难让
步的,但现在他已经丧失了自信,所以只好不无忧虑地同意采取这个方案,这是
能使他的家族免遭毁灭的惟一的办法。他亲自带领侍从和护卫首先来到弃置波吕
尼刻斯尸体的旷野,然后奔向囚禁安提戈涅的洞穴。他的妻子欧律狄刻独自留在
宫中。

    不久,欧律狄刻听到大街上传来的哀号声,当呼叫声越来越大,她离开内室,
来到前庭时,正好有一个使者迎面走来。他就是国王刚才出行的那个引路人。

    “我们向冥府的神作了祈祷,”使者愤愤地讲述着,“为死者举行了圣浴,
然后焚化了他的遗骸。我们用故乡的泥土为他堆起了坟丘以后,就到囚禁安提戈
涅的石洞去了。刚到那里,就有一个走在前面的侍从听到从远处可怖的洞门那里
发出的声嘶力竭的悲嚎。他赶快跑回国王身边,这时悲嚎声已传入国王的耳鼓,
而且他已经听出这是他儿子的声音。我们这些侍从遵照他的命令赶快跑到前面去,
从岩石的缝隙往里看。哦,好惨啊,我们看到了什么呀!在很深的岩洞背景处,
我们看到安提戈涅姑娘吊在用面纱条拧成的绳索上,早就断气了。你的儿子海蒙
跪在她前面,抱着她的双膝,放声大哭,而且口出怨言,痛悼他的未婚妻的死,
诅咒他父亲的残忍。就在这时,克瑞翁也来到了墓穴,从开着的门走了进去。‘
不幸的孩子呀,’他呼唤着,‘你想要做什么?你的迷乱的目光怎么这样吓人?
出来,到父亲这里来吧!我跪在这里求你了!’但海蒙绝望地凝视着他,不作回
答,只是从剑鞘里抽出他的那把双刃剑,父亲只好躲出来了,不幸的海蒙向利剑
上一扑,就立刻死去,倒在他未婚妻的尸体旁边了。”

    欧律狄刻一直默默倾听着。听到这里,她仍然无所言语,接着就急匆匆地跑
开了。绝望的国王悲痛地回到王宫,噩耗便劈面而来:他的妻子欧律狄刻在内宫
倒在血泊里死了,胸口上有一个很深的剑伤。

    俄狄浦斯的整个家族里,现在活着的,只有死去的两兄弟的两个儿子,以及
伊斯墨涅了。关于她的传说极少。有的说她至死没有结婚,有的说她没有子女。
这不幸的家族随着她的死而销声匿迹。

    /* 78 */第七部赫剌克勒斯的后裔赫剌克勒斯的子孙来到雅典

    赫剌克勒斯升入天庭了,他的堂兄欧律斯透斯,阿耳戈斯国王,不必再惧怕
他了,于是他便怀着复仇的心理迫害这位半神的子孙。赫剌克勒斯的子孙大部分
随着他的母亲阿尔克墨涅住在阿耳戈斯的首都密刻奈。他们逃脱他的追捕后,在
特剌喀斯得到了国王克宇克斯的保护。当欧律斯透斯要求这个小国的首脑交出他
所保护的人,并以战争威胁对方时,他们感到躲在特剌喀斯已不安全,就离开了
那里,在全希腊东藏西躲。赫剌克勒斯的侄儿和朋友,伊菲克勒斯的儿子伊俄拉
俄斯像父亲一样照顾着他们。他青年时期曾与赫剌克勒斯一起冒险,一起吃苦,
现在他虽已年迈却仍照料着朋友留下的子女,和他们一起在世界上飘泊。他们的
意向是占领他们的父亲所征服的伯罗奔尼撒。

    尽管有欧律斯透斯不间断的追击,最后他们还是来到了雅典。现在雅典的统
治者是忒修斯的儿子得摩福翁,他刚刚把篡位的墨涅透斯赶下台。到了雅典,这
些被追踪者就俯伏在市场上宙斯的圣坛前,祈求雅典人民的保护。他们在这里住
下没有多久,国王欧律斯透斯的一个使者也跟踪而来。这个使者非常狂妄,他用
嘲讽的口吻对伊俄拉俄斯说:“你以为你们在这里找到了一个安全的藏身之地?
已经被一个结盟的城所接纳?愚不可及的伊俄拉俄斯!但是,谁会头脑发热,用
与强大的欧律斯透斯的友谊换取你的一文不值的友谊!带领你的全体亲属回阿耳
戈斯去吧!在那里,你将依法被判处乱石击毙!”

    伊俄拉俄斯毫无惧色地回答:“我知道,这祭坛不仅保护我们不受你这个渺
小奴仆的迫害,而且保护我们不受你主人的军队的侵扰。这是自由的土地,我们
在这里是可以得救的。”

    “可是你要知道,”这个名叫科普柔斯的使者针锋相对地说,“我不是一个
人来的,我后边有强大的军队,他们很快就会把你所保护的人从你想像中的自由
大地抢走!”

    听到这话,赫剌克勒斯的子孙们不禁发出悲叹。但伊俄拉俄斯转向雅典居民
大声说:“雅典虔诚的公民!你们不能眼看着你们的宙斯所保护的人被人强行带
走而不管,也不该容忍我们这些求神者头上的花冠遭到污损,因为这是对你们的
神明的亵渎,也是对你们城市的侮辱。”

    听到这样动人心魄的呼救言辞,雅典人从四面八方向市场拥来。这时他们才
看见这伙流亡者拥坐在神坛的周围。“这位可敬的老者是谁?这些满头鬈发的英
俊少年是什么人?”上百张嘴同时提出这样的问题。

    当他们听说请求雅典人保护的是赫剌克勒斯的子孙,他们不仅很同情,而且
很尊敬。他们以命令的口吻叫那个准备拖走一个流亡者的使者离开神坛,去找本
地的国王提出他的要求。

    “这里的国王是谁?”科普柔斯问,显然是被市民的坚决态度吓住了。

    得到的回答是:“他可是一个人物,他的裁决你是必须服从的。我们的国王
是不朽的忒修斯的儿子得摩福翁。”

    /* 79 */第七部赫剌克勒斯的后裔得摩福翁

    时间不长,国王在宫廷里得到消息:市场上拥坐着几个流亡者,一支外国的
军队正向这里进军,打算把他们带回去。于是,他亲自来

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的