入二谛+阿底峡造论-第3章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
26。吾乃短视一愚者, | 我只是一个□视的愚笨凡夫,
无力抉择二谛义, | 自己没有能力抉择二谛的义理,
然依诸上师所说, | 不过依靠诸多上师的说法,
立此龙树二谛理。 | 才写了这个龙树学说中的二谛。
27。金洲王请所作此, | 由于金洲王的请求我作了这部论,
倘若时下有人信, | 如果现在有人对它有信心,
亦应善究而接纳; | 那么也应当详细研究以后才接受;
非唯因信及恭敬。 | 不应该只凭信仰和恭敬。
28。咕噜怕拉金洲王, | 金洲国王Guruphala
遣比丘提婆麻地, | 派遣了比丘Devi…mati来,
应彼造此入二谛, | 应他的请求我造了这部《入二谛》,
当今智者应探究。 | 当今智慧的人应该加以探究。
硕学阿□黎吉祥燃灯智所造《入二谛》竟
跋:班支达本人及译师甲·精进狮子⑧,共同翻译审校。
┎──┒
┃注释┃
┖──┚
①一般藏译的佛典,都会在前面加上翻译的敬礼。本论无此译敬,似乎是个例外。
②阿底峡在《入二谛》中所表现对「世俗谛」的看法,与智藏(Jnanagarbna)、寂护、莲花戒等瑜伽行中观派学者的看法几乎一致。可见阿底峡的中观思想中也掺杂了此派的学说(参见《中观思想》,页239~65)。
③「满意」是“nyams dga',欣乐”的权译。
④ 同②。
⑤“ dBu ma pa la mi mthum med ”一句, 字面意义很清楚,但真正涵义却不易确定。江岛式的译法与笔者一致(参见《龙树教学之研究》,p。363 )。Linder 则译为: It is not 〔 however 〕 unlikely that the Madhyamika〔 understands the absolute〕(p。194)。
⑥此颂与清辨《中观心要领》( Ot。5255 )第三品, 第十二颂的内容完全一样(参见《中观思想》,页217)。
⑦第25颂与《难释处》「智慧与方便品」中述及中观师承的那一颂,一模一样。
⑧精进狮子( brtson 'grus seng ge )是阿底峡的藏人弟子之一(参见《青史》,页173)。
后记:本论中译及注者为陈玉蛟先生(释如石), 原 FDEER 兄将论颂贴于本版,弟续依陈注完成本篇,以利网友参考。
输入者: fdeer。bbs@bbs。nchu。edu。tw (fdeer)
keyboard。bbs@csie。nctu。edu。tw (筠筠)