亚非文学史-第5章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
在坦姆兹升起的那一天里,
天蓝石的笛子和红玉髓的环子,
和他一起复活而响起来了。
哭泣者的哀歌和他一齐升起,
为了叫死者出来接受人们的香火。
这个神话传说以独特的形式表现了古巴比伦人对四季更迭、万物荣枯原因的朴素理解和探求。
《咏阿达帕的史诗》叙述埃阿神和凡女所生的儿子阿达帕的故事。他具有不平凡的智慧,以粮食、饮料、野味和鱼类供应埃利那的神庙。一次在海中捞鱼时,南风吹翻了他的船,他折断了南风的翅膀。天神阿努得知后要惩罚他,他据理辩护,结果不但没惩罚他,还赐给他永生的食物。阿达帕听从父亲的劝戒,拒绝了永生的食物,因而失去了长生不死的机会。由于这个神话只留下一些片断,很难全面地掌握它的思想内容,但仅从以上情节就可看出,它对永生问题的探求,对劳动以及对同自然斗争的赞颂。
在古代巴比伦文学中,表现宗教哲理的箴言诗也具有一定的文学价值。这类箴言诗是格言和训诫的总汇,它往往通过论辩表现被压迫者和奴隶们的思想情绪和反抗精神。其中如《关于受难的虔诚的人的诗篇》,描写一个诚实、正直、始终按天神和统治阶级要求行事的人,却老是得不到好报。他试图寻求产生不幸的原因,但分析结果,他确信自己是正直的,找不出对神或国王犯了什么罪:
至于我,那么我热心向上天恳求、祈祷。
祈祷是我所关心的事,而祭祀是我的法则……
我把国王的伟大称颂得比最高的还要高;
我教庶民敬畏宫廷。
我知道,这是神所欢喜的。
最后他对不曾倾听他祈祷的诸神是否“公正”,产生了怀疑:
我召唤我的神,但是他并不转过脸来向着我。
我向自己的女神祈求,但她甚至连头都不抬。
这个神话在一定程度上揭露了天神和统治阶级对人约束的虚伪性和欺骗性。
在《奴隶和主人的对话》中,描写一个奴隶如何大胆地嘲笑并回击主人的情景。奴隶主向奴隶说出许多彼此相反的愿望和见解,每一次奴隶都顺从地回答:“是的,我的主人。”奴隶主把自己的愿望说尽之后,对奴隶威胁说:“哦,奴隶,我要把你杀死,并叫你不得不走在我的前面。”这时,奴隶毫无所惧,平静而坚定地答道:“讲老实话,我的主人,我死后你也只能活三天。”这个回答充分显示了奴隶们不甘受欺凌压榨的斗争精神。这两篇箴言诗从不同角度反映了古代巴比伦社会的阶级压迫关系,具有一定的揭露作用。
古代巴比伦文学以其古朴和丰富多彩著称,在世界文学中占着重要的地位。它不仅对西亚地区各民族文学产生了深远的影响,也辗转地丰富了欧洲文学的创作。
上一页 回目录 下一页
(C)中国作家协会版权所有
第二节 《吉尔伽美什》
《吉尔伽美什》是古代巴比伦文学的代表作,是已知的世界文学中最早的史诗。这部史诗的基本内容早在苏美时期就已初具雏型了。它同早期苏美尔关于吉尔伽美什的英雄传说《吉尔伽美什和阿伽》等有直接的联系。吉尔伽美什的名字被保存在苏美尔最古老的国王名录里,可见史诗是有一定现实基础的。
《吉尔伽美什》大体上是古代两河流域神话传说精华的汇集。从它内容的丰富性和复杂性来看,显然不是出于一人之手,而是人民群众集体智慧的结晶,是在口头文学的基础上逐渐发展定型的。史诗共三千余行,用楔形文字分别记述在十二块泥板上;一些研究者认为第十二块泥板是后人加上去的。
《吉尔伽美什》大约最后完成于原始公社制社会末期至奴隶社会的初期。由于形成时间的漫长以及形成过程中所经历的社会历史阶段不同,再加上统治阶级和僧侣的窜改,它的思想内容和艺术结构显得比较复杂,甚至有些地方是矛盾的。
关于史诗的情节,现代研究者一般把它分为四个部分。
第一部分叙述史诗的主人公吉尔伽美什在乌卢克城的残酷统治以及吉尔伽美什与恩奇都的友谊。吉尔伽美什开始出现时是乌卢克城的统治者。他凭借权势抢男霸女,强迫城中居民为他构筑城垣,修建神庙,害得民不聊生,因而激起了贵族的居民们的愤怒。诗中写道:
乌鲁克的贵族在〔他们的屋〕(带〔 〕号者为泥板的缺损部分,其中的字句是史诗的译读者根据前后文情况加以推测补充上去的。以下同。)里怨愤不已:
“吉尔伽美什不给父亲们保留儿子,
〔日日夜夜〕,他残暴从不敛息。
…………
〔吉尔伽美什不给母亲们保留闺女〕,
〔哪管是武〕士的女儿〔贵族的爱妻〕!”
人们祈求天上诸神拯救自己。天上诸神便令大神阿卢卢给创造一个半人半兽的勇士恩奇都与吉尔伽美什相对抗。恩奇都原为草莽野人,在神妓的诱导下来到乌卢克城。双方经过激烈的搏斗不分胜负,于是相互爱慕,结为好友。这一部分对主人公吉尔伽美什的批判成分大于赞美成分。
第二部分叙述吉尔伽美什与恩奇都结成友谊之后,一同出走为人民造福,成为被群众爱戴的英雄。他们先后战胜了沙漠中的狮子,杀死了杉树林中为害人民的怪人芬巴巴,又共同杀死了残害乌卢克城居民的“天牛”等等。其中同芬巴巴斗争的场面以及杀死“天牛”的场面的描写,比较精彩动人。这一部分实际上是史诗的核心部分,它的整个情调是高昂激越的。可是从这以后调子就转为低沉了。
第三部分描写吉尔伽美什为探索“死和生命”问题而进行的长途远游。恩奇都因得罪天神阿努,受到死的惩罚。好友恩奇都的突然病逝,引起了吉尔伽美什极大的悲痛。他回忆起与恩奇都一起远征的岁月,不禁感慨万分,悲痛欲绝:
他在〔朋友〕跟前不停地徘徊,
一边〔把毛发〕拔弃散掉,
一边扯去,摔碎〔身上〕佩戴的各种珍宝。
吉尔伽美什感受到死亡的可怕,特别是神主宰人的命运的威胁,于是怀着探索人生奥秘的愿望到远方去寻求长生不老之术,结果什么也没有得到。这一部分既表现了他的探索和反抗精神,也反映出很大的悲观情调。
第四部分(第十二块泥板)记述吉尔伽美什同恩奇都幽灵的谈话,吉尔伽美什回到乌卢克城后十分怀念亡友,祈求神的帮助,同恩奇都的幽录见了面。他请好友把“大地的法则”告诉他,然而恩奇都的回答却带着十分浓重的感伤情绪,诗中写道:
〔我的身体……〕,你心里高兴时曾经抚摸过的,
早已被害虫吃光,〔活象〕一身陈旧的外衣。
〔我的身体……〕,你心里高兴时曾经抚摸过的,
〔……〕早已为灰尘所充斥。
这种悲观的、屈从于命运的情调同前边高昂的战斗精神和英雄气概是很不谐调的。难怪一些学者怀疑第十二块泥板为后人所加的了。
史诗内容的复杂和情节的前后矛盾不是偶然的。这种情况的出现,一方面说明它流传的久远,另方面也说明它在流传过程中受到了统治阶级和宗教祭司的窜改和加工,在很大程度上失去了原来的风貌。
《吉尔伽美什》比较真实生动地反映了从原始公社制社会向奴隶制社会过渡时期的历史面貌,表现了古代两河流域居民的生活和斗争,无论在思想上和艺术上都取得了很大的成就。
首先最突出的是,史诗热情地颂扬了古代英雄、英雄行为以及英雄间的友谊,并提出了为民建立功勋的重要思想。史诗颂扬的中心人物是吉尔伽美什,然而对这个形象的描绘是不统一的。开始时把他写成残酷的统治者,后又变为为民除害的英雄。这前后变化虽然缺乏内在的联系,却曲折地反映了从原始公社制社会向奴隶制社会过渡时期氏族上层人物之间进步思想与落后、反动思想的激烈斗争。显然,在总的倾向上,史诗对作为残酷统治者的吉尔伽美什持批判态度,而对作为英雄的吉尔伽美什则是赞赏和歌颂的。
在民间流传的原始情节中,吉尔伽美什被描写为“三分之二是神,三分之一是人”的古代英雄。史诗的第一部分就承继了口头文学这一传统,以十分赞美的口吻表现了他的非凡气度和勇武精神:
自从吉尔伽美什被创造出来(?)
大力神〔塑成了〕他的形态,
天神舍马什授予他〔俊美的面庞〕,
阿达德赐给他堂堂丰采,
诸大神使吉尔伽美什姿容〔秀逸〕,
他有九〔指尺〕的宽胸,十一步尺的〔身材〕!
然而吉尔伽美什这种美好的素质和天资起初却没有用到正处,而是用到对乌卢克城的残酷统治上了。这就必然遭到群众的厌弃。当他一旦把自己的智慧和勇武用于为居民造福时,他的生命就放射出异彩,具有了真正的意义。这正是史诗思想上的巨大成功之处。吉尔伽美什与恩奇都结成友谊之后,一同出走,为民建立了不少功勋。尤其是在对怪人芬巴巴的斗争中,吉尔伽美什表现出无比的勇敢和坚定。芬巴巴十分厉害,他“嘴一张就是烈火,他吐一口气就置人于死地”;他软禁了伊什塔尔女神,做了不少坏事。开始时,恩奇都怕战斗失利,一再劝阻吉尔伽美什不要去征伐。然而吉尔伽美什却这样地予以回答:
我一旦战死,就名扬身显——
“吉尔伽美什是征讨可怕的芬巴巴
战斗在沙场才把身献!”
为我的子孙万代,芳名永传。
这里充分表现出吉尔伽美什的献身精神和为人民造福的荣誉感。吉尔伽美什与恩奇都同芬巴巴经过激烈的战斗,久久未分胜负,吉尔伽美什乃向天神舍马什祷告求助。舍马什即刻刮起八种强有力的风暴来助战,使芬巴巴“进也不能进,跑也不能跑”,结果一命呜呼。对此,诗中描述道:
吉尔伽美什朝着脖子砍去,
他的朋友恩奇都〔又砍了两遍〕。
第三遍〔芬巴巴终于〕被砍翻,
大乱顿〔起,随后便是〕静寂一片,
森林的守护人芬巴巴〔被砍倒〕在地面,
两比尔远杉树的飒飒声响都能传到耳边。
吉尔伽美什和恩奇都砍死了芬巴巴,救出了伊什塔尔女神,为民除了一大祸害。女神获救后,眼望吉尔伽美什的俊美英姿“顿萌情意”;她向吉尔伽美什求爱,遭到拒绝和奚落,羞恼成怒。于是她求其父天神阿努给造一头“天牛”来残害乌卢克居民,以为报复。面对天神阿努的神威,吉尔伽美什与恩奇都毫无惧色;他们勇敢地战胜了“天牛”,又一次地拯救了乌卢克居民。诗中写道:
它第三次喘着鼻息,朝恩奇都〔扑去〕,
恩奇都〔躲开了〕它的冲击。
恩奇都跳起,“将天牛”的犄角抓住,
“天牛”惊慌已极,
用尾巴将〔 〕拂拭。
恩奇都开口〔说了话〕,
他对〔吉尔伽美什〕说:
“我的朋友啊,我们〔已经取得〕胜利。”
在史诗中,吉尔伽美什的形象与恩奇都的形象是相互衬托、相互辉映的。吉尔伽美什的英雄行为不少