贝壳电子书 > 散文诗集电子书 > 水与土_萨瓦多尔·夸西莫多 >

第4章

水与土_萨瓦多尔·夸西莫多-第4章

小说: 水与土_萨瓦多尔·夸西莫多 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!





    吕同六译



 


。 txtMt  xt ~小  说天;堂



柳树上的竖琴



  我们怎能歌唱?



 



    当侵略者的铁蹄



 



    踏在我们的心上,



 



    烈士们的尸体



 



    横卧在广场。



 



    冰雪淹没的草地,



 



    无辜的孩子们



 



    悲伤地哭泣,



 



    善良的母亲



 



    扑向钉在电线杆上的儿子



 



    恐怖地哀号?



 



    柳树枝头



 



    我们的竖琴



 



    高高地悬吊着。



 



    在凄凉的晚风中



 



    忧伤地摆动。



 



    《日复一日》(1943…1945)



 



    吕同六译


。。t(xT小说〃天;堂



日复一日



 日复一日:



 



    罪恶的言语,



 



    淋漓的鲜血,



 



    光闪闪的金子。



 



    我识别了你们,我的同类,



 



    人世间的恶魔哟。



 



    你们吞噬了慈悲,



 



    践踏了基督的遗训。



 



    我再也不能重归我的乡土。



 



    筑起我们的坟茔吧,



 



    在海滨,在炮弹撕裂的田畴,



 



    但是,没有一块墓碑铭刻勇上的名字。



 



    死神不止一次捉弄我们,



 



    树叶瑟瑟地作响,凄凄切切,



 



    东南风掠过荒寒的野地,



 



    大鹢从沼泽腾起,飞向云霄。



 



    吕同六译


。t。xt。小‘说‘天。堂



水与土冬夜



   又是一个冬夜,



 



    幽暗的乡村钟楼



 



    消融了隐隐的夜声



 



    ——乌云低沉



 



    遮没了河水,



 



    鲜花和草丛。



 



    啊,朋友



 



    你的心破碎了:



 



    茫茫的原野



 



    再没有我们的立足之地。



 



    你在这里默默地洒泪



 



    哀悼你的大地,



 



    你把绣花的手绢



 



    紧紧地咬啮:



 



    别惊醒他啊,朋友



 



    冰冷的洞穴里



 



    赤着脚丫的少年



 



    在你的身旁长眠。



 



    没有谁



 



    向我们回忆母亲,



 



    没有谁



 



    向我们诉说故乡的梦境。



 



    吕同六译


:?t;Xt;小;说天;〃;堂



米兰,1945年8月①



   可怜的手,



 



    你徒然在尘埃中摸索—



 



    城市已经死亡了。



 



    它是一座死城啊:



 



    纳维利奥河②畔



 



    响过了最后一声爆炸。



 



    黄莺从教堂



 



    高高的天线上坠落,



 



    带走了日落前婉转的歌喉。



 



    请别在院子里挖掘水井了——



 



    生者再也不觉得干渴。



 



    请别触动死者,



 



    他们沾满鲜血,又浑身浮肿;



 



    让他们安息吧,



 



    在他们家园的土地上:



 



    城市已经死亡了,己经死亡!



 



    吕同六译



 



    ①1945年8月,德国法西斯对米兰进行狂轰滥炸,



 



    使城市成为一片废墟。



 



    ②流经米兰的河,此处喻指城市的心脏。



 


.xiAoshUotxt。cOmt xt 小 说 天 堂



也许是墓志铭



 这儿远离人世,



 



    太阳照耀你的卷发,



 



    又映出蜜一般的光泽。



 



    树上夏日的最后蝉鸣



 



    把我们一声声唤醒。



 



    伦巴第原野上



 



    滚过汽笛沉重的警报。



 



    啊,被空气灼热的声音,



 



    你们渴求什么?



 



    大地上又一缕忧思升起。



 



    吕同六译


WWw。xiAosHuotxt。COMt××xt×小×说××天×堂



我这个游子



  啊,我又回到静寂的广场:



 



    你的孤独的阳台上



 



    一面早已悬挂的节日彩旗飘扬。



 



    “请出来吧。”我轻声喊你。



 



    多么希望奇迹显现,



 



    但唯有从荒废的石洞传来的回音。



 



    我沉酣于这无声的呼唤,



 



    消失的人儿再也不答应!



 



    人去楼空啊,



 



    再也听不见你对我这个游子的问候。



 



    欢乐从来不能出现两次。



 



    落日的余晖洒向松林



 



    仿佛海涛的波光。



 



    荡漾的大海也只是幻影。



 



    我的故乡在南方



 



    多么遥远,



 



    眼泪和悲愁



 



    炽热了它。



 



    在那里,妇女们披着围巾,



 



    站在门槛上,



 



    悄悄地谈论死亡。



 



    《日复一日》(1943…1945)



 



    吕同六译


txt。小说。天+堂



水与土海涛



   多少个夜晚



 



    我听到大海的轻涛细浪



 



    拍打柔和的海滩,



 



    打出了一阵阵温情的



 



    轻声软语。



 



    仿佛从消逝的岁月里



 



    传来一个亲切的声音



 



    掠过我的记忆的脑海



 



    发出袅袅不断的



 



    回音。



 



    仿佛海鸥



 



    悠长低回的啼声;



 



    或许是



 



    鸟儿向平原飞翔



 



    迎接旖旎的春光



 



    婉转的欢唱。



 



    你



 



    与我──



 



    在那难忘的年月



 



    伴随这海涛的悄声碎语



 



    曾是何等亲密相爱。



 



    啊,我多么希望



 



    我的怀念的回音



 



    象这茫茫黑夜里



 



    大海的轻波细浪



 



    飘然来到你的身旁。



 



    《日复一日》(1947)



 



    吕同六译



 


wwW。=**t*xt小*说**天*堂



南方哀思



  月亮鲜红,



 



    白雪漫漫。



 



    习习寒风中,



 



    一张女子苍白的面容。



 



    我的一颗紧皱的心啊,



 



    如今,留下了



 



    在这北国雾霭迷蒙的



 



    流水,草丛。



 



    我淡忘了



 



    南方的大海,



 



    西西里牧人吹奏的



 



    低沉幽婉的海螺,



 



    公路上大车



 



    悠远的辚辚声。



 



    我淡忘了



 



    草原上缥缈的紫烟里



 



    巍颤颤的角豆树果,



 



    迁徙的白鹭和天鹅



 



    在伦巴第青翠的田野,



 



    河流上的掠翅。



 



    可是,沦落天涯的人,



 



    故乡啊,朝朝暮暮萦绕梦魂。



 



    ——我再也不能



 



    重返遥远的南方。



 



    啊,南方倦乏了,



 



    竟然没有力量



 



    把它的死者的遗体



 



    送往瘴气封闭的沼泽埋葬。



 



    南方倦乏了,



 



    因为孤独和锁链。



 



    南方倦乏了



 



    因为过多的忧愤,



 



    在它的深井里



 



    凝结了诅咒的回声。



 



    井水殷红,



 



    故乡心灵的血的喷涌啊。



 



    南方的儿子



 



    骑着他们的马出走了,



 



    繁星的清辉



 



    温暖着徘徊山冈的身影



 



    牧场边相思树的花儿



 



    安抚难忍的饥馑。



 



    热血浸濡相思树,



 



    相思树的花儿分外红艳,



 



    分外红艳。



 



    ——我再也不能



 



    重返遥远的南方。



 



    寒冬的长夜



 



    仍然笼罩着我们。



 



    亲爱的人啊,



 



    我向你奉献



 



    一腔脉脉温情与沉沉悲哀



 



    和荒唐地交融的乡愁,



 



    失去了爱恋



 



    却又充溢着爱的痴情。



 



    吕同六译


<t<xt>小<说天?堂



几乎是一首情歌



  向日葵向西方仰着笑靥



 



    目送白昼急速地沉落,



 



    夏日的热浪蒸腾而上,



 



    叫树叶和烟缕俯首折腰,



 



    天穹最后一次的奕容



 



    卷走了萦绕的霓衣云裳


返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的