普希金诗选(下)-第4章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
胜过塔夫利达公爵(这里的塔夫利达公爵指俄国女皇叶卡捷琳娜二世的宠臣波将金(1739-1791)。)的园林;
比得上所罗门王(所罗门王(公元前10世纪);古代以色列国王;曾盛极一时;大修宫室。)的御苑。
她面前一片雄伟的树林;
东摇西摆;沙沙作响;
前面一泓池水;水平如镜;
倒映出一排芳香的桃金娘;
雪松昂起高傲的树冠;
林荫路的棕榈整齐成行;
还有月桂林和橙子金黄。
重叠的小山。丛林和谷地
在明媚的春光里一片生机;
五月的风在迷人的田野上;
送来一阵阵宜人的凉意;
摇摇颤颤的树林的暗处;
中国黄莺声声鸣啼;
像钻石一样晶莹的喷泉
快活地喧响着;飞上云端;
下面的雕像闪闪发光;
冷眼看去;像活的一样。
福玻斯和帕拉斯(在古希腊神话中;帕拉斯原是特里同的女儿;被雅典娜无意中杀死。后雅典娜即自称帕拉斯。雅典娜是智慧。艺术和战争的女神。)的子孙。。。。。。
菲迪亚斯(菲迪亚斯(公元前5世纪);古希腊雕刻家。)来欣赏这些雕像;
终于丢下入迷的刻刀;
自恨不如;心中怅惘。
瀑布像珍珠和火焰的长虹
哗哗作响;倾泻而下;
撞上大理石;碎成水花。
林荫里蜿蜒曲折的小溪;
轻轻摇着梦一般的涟漪。
四季常青的树木葱茏;
掩映一座座敞亮的凉亭;
这正是寻幽和乘凉的地方;
到处盛开鲜艳的玫瑰;
沿着小径送来花香。
但是柳德米拉得不到安慰;
只管往前走;无心观赏;
这幻术的豪华令人讨厌;
这优美的景色她觉得凄凉;
她在魔园里转了一圈儿;
漫无目的;信步徜徉;
让痛苦的眼泪尽情流淌;
向着冷酷无情的苍天
抬起饱含忧愁的目光。
突然;她的明眸一亮;
把手指按在芳唇上;
好像产生了可怕的念头。。。。。。
眼前出现一条险恶的路:
一座高高的桥横跨急流;
架在两个悬崖之间;
她悲痛欲绝;万念俱灰;
来到桥上;含着眼泪;
望着桥下滔滔的流水;
顿足捶胸;号啕大哭;
下定决心葬身清流。。。。。。
不过;她并没有投河;
继续向前信步漫游。
我的美丽的柳德米拉
一清早就在太阳地里奔走;
疲乏极了;眼泪已哭干;
心想:到了吃饭的时候!
坐在草地上;四下张望。。。。。。
突然头顶上出现一个帐篷;
哗啦啦张开;一片阴凉;
面前摆着丰盛的午餐;
明亮的水晶石做成的餐具;
一片寂静中;树枝后面
看不见的竖琴奏起乐曲。
被掳的公主好不惊奇;
她在心里暗暗思忖:
〃远离爱人;遭到幽禁;
我还有什么心思活下去?
啊;你这个坏蛋;荒淫之极。
想方设法折磨我;捉弄我;
我才不怕你的法力无边:
柳德米拉会死给你看!
我不稀罕你的帐篷。
枯燥无味的音乐和酒宴。。。。。。
我不给你吃;也不给你听;
我要死在你的花园之中!〃
寻思一会儿。。。。。。又吃得津津有味。
公主吃罢;站起身来;
霎时间;豪华的餐具。帐篷
和竖琴的声音。。。。。。都杳无踪影;
周围又像从前一样寂静;
柳德米拉又是一个人
在花园里游荡;穿过树林;
这时;夜的女皇。。。。。。一轮明月;
高高挂在碧蓝的天空;
夜色从四面八方袭来;
在群山上悄悄沉入梦境;
公主不由得感到困倦。
突然;一种不可知的力量
比春风还要轻巧温柔;
把她举起;凌空飞翔;
飘飘摇摇来到一座宫殿;
穿过黄昏的玫瑰花香;
把她小心翼翼地放到
充满忧伤和眼泪的床上。
霎时间;那三个姑娘又出现了;
围在她身边;一片忙乱;
临睡前为她卸下盛装;
但她们的目光忧愁而不安;
个个钳口结舌;默默无言;
偷偷流露出无限同情
和对命运的无力责难。
闲话少叙:公主睡意惺忪;
她们轻轻脱下她的外衣;
只剩下一件雪白的衬衫;
露出不加修饰的美丽;
躺在床上;准备入睡。
姑娘们叹息着;行了礼;
匆匆忙忙退了出去;
随手把门轻轻关上。
我们的公主现在怎样?
浑身发抖;连气也不敢出;
胸口发冷;眼神恍惚;
一时的睡意全然消失;
她不敢睡;加倍警惕;
一动不动望着暗处。。。。。。
一片昏暗;死一般的沉寂!
只能听到心儿扑扑跳。。。。。。
就觉得。。。。。。寂静在低语;
仿佛有人向床头走来;
公主把脸藏到枕头里。。。。。。
突然。。。。。。呀;多么可怕!。。。。。。
果真响起杂乱的响声;
黑夜一下子被照得通明;
房门一下子突然打开;
一长排黑奴走了进来;
默默不语;步伐高傲;
马刀出鞘;闪闪发光;
一对一对;大模大样;
抬着一大把雪白的胡子
小心翼翼放在床上;
接着;门口出现一个小矮人;
躬腰驼背;昂着脖子;
神气十足;趾高气扬;
一顶高高的尖帽子
卡在剃得光光的头上;
那把大胡子原来是他的;
等他一直走到床跟前;
公主突然从床上跳起;
手疾眼快;一把抓住
小矮人那顶尖帽子;
把哆哆嗦嗦的拳头举起;
惊慌失措地尖叫一声;
把黑奴吓得胆战心惊。
可怜小矮人又哆嗦又痉挛;
比惊慌的公主脸色还难看;
连忙捂住耳朵;拔腿想跑;
被大胡子绊了一跤;
跌倒在地;拚命挣扎;
刚站起来;又倒在地下;
见此大祸;黑奴慌了手脚;
你推我撞;吵嚷着乱跑;
大家抱起魔法师就走;
回去给他梳理胡子;
忘了柳德米拉手里的帽子。
可我们真正的勇士怎么样了?
您还记得那意外的邂逅?
奥尔洛夫斯基(亚。奥尔洛夫斯基(1777—1832);俄国画家;擅长画战争题材。);快拿起你的妙笔;
描写一下夜色和战斗!
在闪烁不定的月光底下
两个勇士进行一场恶战;
他们心里都怒不可遏;
他们把长矛都抛得老远;
宝剑砍得碎成数段;
铠甲上都沾满了鲜血;
盾牌裂了;变成碎片。。。。。。
他俩在马上扭打起来;
坐下的烈马拚命挣扎;
扬起的黑尘直冲霄汉;
两人扭在一起;谁也不能动弹;
彼此紧紧抱住;仍然骑在马上;
好像他俩被钉在了马鞍;
两人发狠;气得手发抖;
渐渐麻木;却死死抱住不放;
一团烈火在血管里奔腾;
胸膛贴着发抖的胸膛。。。。。。
筋疲力尽;摇摇晃晃。。。。。。
两虎相斗;必有一伤。。。。。。
突然;我的勇士来了一股力量;
铁手一较劲;把敌人拉下马鞍;
用手一举;举到头顶上;
从岸边抛进滚滚波涛;
〃你完蛋了!〃他厉声喝道:
〃你再凶恶;忌妒;叫你一命呜呼!〃
你一定猜到了;我的读者;
勇敢的鲁斯兰是跟谁较量:
那人就是好斗成性的罗格代;
不过;他却是基辅人的希望;
是柳德米拉的阴郁的崇拜者。
他一路沿着第聂伯河岸
到处寻找情敌的踪迹;
终于找到了;一场恶战;
但武士失去了从前的力量;
于是;这个古罗斯的英雄
在荒野里找到可悲的下场。
据人传说;第聂伯河里;
有个年轻漂亮的女水妖;
把罗格代搂进冰冷的怀抱;
一边贪婪地吻着勇士;
一边拉进水底;哈哈大笑;
后来直到很久;每到黑夜;
这个勇士的高大幽灵
还在寂静的岸边游荡;
吓得孤单的渔夫心惊。
第 三 章
我的诗篇;你何必躲避
那些友善。幸福的知己!
不管怎么躲;你也逃不脱
那些愤怒的眼睛的妒忌。
有个苍白的批评家出于妒意;
向我提出一个致命的问题:
为什么把鲁斯兰的妻子
忽而叫做姑娘;忽而叫做公主?
是不是为了取笑她的夫婿?
我善良的读者;你看得清楚;
这是恶意的黑色印记!
你说说;非难古人的佐依尔(佐依尔(公元前4世纪);古希腊批评家;以挑剔荷马作品的毛病闻名。);
我如何回答这样的挑剔?
不幸的批评家;你怎么不脸红;
上帝保佑你!我不和你论争;
我问心无愧;心安理得;
乐得谦虚和气;保持缄默。
可你会理解我;克利梅娜(诗人虚构的名字。);
你会垂下忧伤的眸子;
你是讨厌的许门的牺牲品。。。。。。
你的心能领会我的诗;
你的泪水偷偷洒在诗行上;
你脸红了;两眼无神;
默默叹口气。。。。。。我理解这叹息!
忌妒的丈夫;小心倒霉的时辰;
阿摩尔(希腊神话中的爱神。)会和任性的恼怒
大胆勾结;串通一气;
为你那不光彩的脑袋
准备一顶报复的绿帽子。
在北国群山的山巅上
寒冷的早晨已露出曙光;
奇异的城堡里却一片沉寂。
黑海神暗自恼恨不已;
没戴帽子;只穿睡衣;
怒气冲冲在床上打哈欠。
一群黑奴默默无言
围在他的白胡子旁边;
用象牙梳子轻轻梳理
他那弯曲虬结的胡子;
然后;为了保养和漂亮;
在他那没尽头的胡子上
浇洒几滴东方的香水;
把胡子卷成巧妙的鬈儿;
突然;不知来自何方;
一条长翅膀的蛇从窗口进来;
把铁鳞弄得哗啦啦响;
随即一下子盘成圈儿;
在惊呆了的众人面前
突然变成纳伊娜模样。
〃你一向可好;〃纳伊娜说道;
〃我早已敬仰的同行!
久闻黑海神的赫赫大名;
如雷贯耳;十分敬仰;
但如今;神秘的命运使我们
同仇敌忾;密不可分;
你眼看要大祸临头;
你头上笼罩一片乌云;
而我;为了被侮辱的人格;
也要向他们报仇雪恨。〃
小矮人向她伸出手来;
两眼露出狡黠的谄媚;
他说:〃美丽无比的纳伊娜!
你愿联合;对我十分可贵。
我们要揭穿芬兰人的阴谋;
不过;我不怕阴险的诡计:
我不害怕这个软弱的敌人;
告诉你说;我天生走运:
黑海神的胡子可不白长;
它常给我带来幸福。
直到现在;敌人的宝剑
还砍不断我这把宝贝胡;
不管多剽悍的勇士;
不管哪个凡夫俗子;
都破不了我的小小机关;
柳德米拉永远属于我;
定叫鲁斯兰命丧黄泉!〃
老巫婆阴郁地重复说:
〃叫他完蛋!叫他完蛋!〃
然后;咝咝连叫三声;
又发狠地跺了三脚;
变成一条黑蛇;杳无踪影。
老巫师受到老巫婆的怂恿;
穿上一件锦缎法衣;
容光焕发;满面春风;
又决意向被俘的姑娘
献上胡子。顺从和爱情。
白胡子矮人经