普希金诗选(下)-第23章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
劳苦与岁月已经磨尽了
他那先前的活跃的热情。
为什么让他那颤抖的手
还在掌握着至高的权柄!
现在我们该对那可恨的
莫斯科爆发起一场战争!
假如是年高的多罗申哥8
或年壮的沙莫伊罗维奇9;
或巴列依10;或高尔捷英珂11
还在统领着我们的兵力;
不会死掉那么多哥萨克;
在那辽远的异邦雪野上;
而大军12早已把这悲惨的
小俄罗斯从压迫下解放。〃
燃烧着轻浮火焰的青年
这样无畏地倾吐着怨言;
而渴望着来个大的变动;
忘记国土的昔日的沦陷;
忘记波格丹(波格丹。赫米尔尼茨基;十七世纪小俄罗斯著名将军。一六五四年为抵抗鞑靼人的侵略;召集立法会议;讨论请求邻国保护问题。当时有人主张臣服于波兰。土耳其和克里木的可汗国。波格丹力主与俄罗斯合并。最后他的主张获胜。随即与俄罗斯沙皇订立合并乌克兰于俄国的协定。)幸运的辩争;
忘记神圣的舌战与协定;
还有那远古时代的光荣。
但老年人用怀疑的目光
审视着一切而举步唯谨。
什么行不通;什么办得到;
他们还不能马上就决定。
谁能够进入大海的深渊;
穿过掩盖着的一层坚冰?
谁能以久经历练的明智
洞察狡猾的莫测的人心?
心中的思想;那被压抑的
热情的多时滋长的结果;
深深地埋没在心的深处;
而多少时候以来的计划;
也许;暗地里已逐渐成熟。
哪知道?但马塞帕越狠毒;
他的心眼越奸诈。越阴险;
他外表上就显得越坦率;
在待人接物上也越随便。
他是多么会随意任性地
迷惑人和猜度人的心意;
自如地操纵别人的心智
并揭穿别人心中的秘密!
这个唠叨不休的老头子
装一副使人置信的模样;
而在筵席上怎样恳切地
对老人慨叹逝去的时光;
对爱好自由的赞美自由;
对不满现状的痛骂当局;
对含冤莫诉的淌着眼泪;
对头脑懵懂的尽量吹嘘!
也许知道的人没有多少;
他的天性本是桀骜不驯;
他喜欢有时公然地。有时
暗地里加害自己的仇人;
他对于细小的睚眦小怨
也怀恨终身永记在心头;
傲慢的老头子老在盘算
以后报复的罪恶的计谋;
他并不晓得神灵和圣物;
他并不记得慈悲和宽宥;
他什么都不爱;他只准备
把鲜血当做水一般地流;
在他的眼睛里没有祖国;
他根本瞧不起什么自由。
狠毒的老头子多时以来
就心中怀着可怕的计谋。
但是一对早有提防的眼;
怨恨的眼已经把他看透。
〃不;大胆的强盗;不;老狐狸!〃
柯楚白在咬牙切齿地想;
〃我可以饶过你那所住宅;
我的女儿的阴郁的牢房;
你可以幸免于烈火之中;
幸免于哥萨克人的刀锋。
不;你这个该死的大坏蛋;
在莫斯科行刑吏的手中
当你鲜血淋漓;无法抵赖;
躺在刑台上面不活不死;
你就会诅咒你给我女儿
施洗礼的那一日那一时;
你就会诅咒我为你斟满
一杯美酒的那一次饮宴;
你就会诅咒你这个老雕
啄伤我爱女的那个夜晚!。。。。。。〃
是的!有一个时候马塞帕
同柯楚白是很好的朋友;
像食盐。面包与牛油一般;
他们两人真是情意相投。
他们的马在胜利的战场。
在敌人炮火下并头驰骋:
他们两人常常长时间地
披肝沥胆;一起促膝谈心。。。。。。
诡秘的将军对着柯楚白
把自己不安分不知足的
心的深渊对他多少揭开;
而关心他的未来的变节。
勾结。叛乱;也在不分明的
谈话中隐约地暗示出来。
是的;那时候柯楚白的心
对他的好友还矢志不变。
但是禁不住痛苦的怨恨;
它现在只听从一种召唤:
不分白天黑夜。时时刻刻;
他的心里只有一种思想:
惩处自己被侮辱的女儿。。。。。。
或者自己毁掉;或者死亡。
但他把这个周密的计划
紧紧深藏在自己的心怀。
现在他在无力的悲哀中
把自己的思想全部丢开。
他对马塞帕也没有恶意;
完全是女儿一人的过错。
但他连女儿也可以宽恕:
将来让她去向上帝负责。
她给全家人带来了耻辱;
把上天与王法全都忘却。。。。。。
但同时他鹰鹫般的眼睛
在他自己的家人们中间
要寻求一个不屈不挠的。
不为利诱的勇敢的伙伴。
他全盘告诉了他的妻子13:
在很久以前;夜深人静时
他就已写好告密的奏疏;
满怀着女性常有的忿怒;
他那位生性急躁的妻子
催促着怨怒难遏的丈夫。
在夜的寂静中。在卧榻上;
她好像摆脱不开的魔鬼;
口中念叨着要报仇雪恨;
责骂他;激励他;流着眼泪;
还要他当面起誓。。。。。。老头子
只好郁郁地对她起了誓。
一切已计划周密。勇敢的
伊斯克拉14同柯楚白一起。
两人想:〃我们一定会成功;
仇人的灭亡早已经注定。
但是谁能够燃烧着热情;
为了全国的安全和福利;
而奋不顾身去把这一封
告发这个大坏蛋的奏疏
递到有成见的彼得手中?〃
在这不幸的女郎鄙视的
波尔塔瓦哥萨克人当中;
有一个少年时候就怀着
热烈的爱情爱过她的人。
当晨光熹微或暮色苍茫;
在那家乡小河的河岸上;
在乌克兰樱花的浓荫下;
他常常地等待着马利亚。
他因为等待而感到痛苦;
短暂的一见就心满意足。
他明知无用也热恋着她;
他经受不起对方的拒绝;
他没有用哀求烦扰过她。
当求婚的青年成群结伙
向她走来时;唯有他一个
远远地离开他们的行列。
当突然在哥萨克人中间
议论开了马利亚的耻辱;
而那可畏的无情的流言
讥笑地打击到她的头上;。。。。。。
这时马利亚在他脑子里
依然保有她往昔的形象。
但是有人要当着他的面
偶然提起马塞帕的姓名;
他就心如刀割。面色突变;
不由得垂下了他的眼睛。
是谁在那星光与月色下
这么晚还骑在马上遄行?
是谁的不知疲倦的马儿
在这无边的草原上飞奔?
一个哥萨克人向北奔去;
这个哥萨克人在深林里。
在旷野上。在险恶的渡口;
都不愿停下来稍事休息。
他的佩剑玻璃似的闪耀;
他胸前的行囊叮当作响;
他的骏马儿扬起了鬃毛。
永不颠踬;一直奔向北方。
金钱是急使必需的东西;
佩剑是这个青年的安慰;
骏马是不可缺少的伴侣;
但皮帽他看得更为宝贵。
为了皮帽他宁愿放弃掉
自己的骏马。金钱与佩剑;
要他交出帽子只有格斗;
而且得遇上勇敢的好汉。
为什么帽子这样地贵重?
因为帽子里缝着告密书;
柯楚白向沙皇彼得告发
恶棍将军马塞帕的奏疏。
但是马塞帕还没有感到
风暴的来临;他毫无顾忌;
还在继续行使他的奸计。
全权的耶稣教徒15在同他
规划着煽起人民的叛变;
并许诺给他不稳的王冠。
在深夜里他们偷儿似的
进行着他们秘密的计议:
他们估计着叛变的得失;
他们编排着命令16的号数;
他们在贩卖臣僚的誓言;
他们在贩卖沙皇的头颅。
有一个不知来历的乞丐
常常出入于将军的宫禁。
奥尔里克17;将军的副官长;
常常地把他带出又带进。
他的秘密派出去的亲信
到处在暗地里散布毒素:
那里;顿河哥萨克的帮会
已经同布拉文18合成一股;
那里;野蛮部族(指查波洛什人。)揭竿而起;
那里;在第聂伯滩地那面
粗暴的渔民也被彼得的
专制给吓坏了;惶惶不安。
马塞帕把眼光投向四方;
函件雪片似的飞向各处:
他要鼓动巴赫奇萨拉伊(指当地的鞑靼人。);
煽动他们与莫斯科反目。
军营中的查理士与沙皇。
奥恰科夫城(黑海北岸城市;当时为土耳其所占领。)土耳其总督。
华沙波兰国王都听信他;
他的狡黠的心依然如故;
他的鬼心眼越用越聪明;
把计谋准备得十分周到;
狠毒的欲念并不曾稍减;
罪恶的火焰不停地燃烧。
但他多么暴躁。多么惊恐;
当在他的头上突然响起
一声晴天霹雳;当着给他;
给他这个俄罗斯的敌人;
俄罗斯的钦差大臣19送来
波尔塔瓦呈上去的密文;
不仅未加以正义的谴责;
反当作牺牲而备加慰问;
沙皇成天价关心着战争;
捏造的谣言不屑于去听;
把奏文丢开而没有去管;
而且对犹大还一再安慰;
并应允要经常大张旗鼓
严厉制裁这告密的行为!
马塞帕在假装的悲哀里
向沙皇陈述忠顺的心意。
〃苍天也知道;世人也看见:
他;可怜的将军;二十年间
竭忠尽智地侍奉着沙皇;
他身受的宠幸旷世无比;
受到过多少殊恩的赞扬。。。。。。
啊;诬陷是多么无稽荒唐!。。。。。。
现在已走进坟墓的大门;
他为什么还要策划叛变;
来玷污他的高洁的令名?
拒绝援助斯坦尼斯拉夫。20
严词谢绝了乌克兰王冠。
把条约和秘密书函简札
本着自己的职责呈递给
沙皇陛下的;不正就是他?
对于可汗21;对于沙尔格勒(即君士坦丁堡;这里指土耳其。)
苏丹的策动无动于衷的;
不正就是他?他忠心耿耿
要用才智与军刀同那些
俄罗斯皇帝的敌人抗争;
他不辞艰辛。也不惜生命;
而现在狠毒的仇人竟敢
诬蔑这白发苍苍的老人!
这是谁?伊斯克拉。柯楚白!
本是他多年的知心友人。。。。。。〃
恶棍流淌着无情的眼泪;
用冷冰冰的不逊的口气
要求把他们都立正典刑22。。。。。。
处决哪个呢?倔强的老人!
他的怀抱中是谁的爱女?
但是他却冷酷地抑制住
自己心中梦一般的呓语。
他说:〃为什么这个糊涂虫
挑起这不自量力的抗争?
这个傲慢的自由思想者
自己给自己磨快了刀锋。
他蒙住双眼闯到哪里去?
他一切希望有什么基础?
或者是。。。。。。但是女儿的爱情
换取不了她父亲的头颅。
情人不得不给将军让路;
否则;我免不了身首异处。〃
啊;马利亚;可怜