贝壳电子书 > 英文原著电子书 > the black tulip >

第40章

the black tulip-第40章

小说: the black tulip 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




fetch it in person from the fortress at Loewestein。 I am the 

daughter of the jailer; Gryphus; almost as much of a captive 

as the prisoners of my father。 I cannot; therefore; bring to 

you this wonderful flower。 This is the reason why I beg you 

to come and fetch it yourself。 



〃It is my wish that it should be called Rosa Barlaensis。 



〃It has opened; it is perfectly black; come; Mynheer 

President; come。 



〃I have the honour to be your humble servant; 



〃Rosa Gryphus。 



〃That's it; dear Rosa; that's it。 Your letter is admirable! 

I could not have written it with such beautiful simplicity。 

You will give to the committee all the information that will 

be required of you。 They will then know how the tulip has 

been grown; how much care and anxiety; and how many 

sleepless nights; it has cost。 But for the present not a 

minute must be lost。 The messenger! the messenger!〃 



〃What's the name of the President?〃 



〃Give me the letter; I will direct it。 Oh; he is very well 

known: it is Mynheer van Systens; the burgomaster of 

Haarlem; give it to me; Rosa; give it to me。〃 



And with a trembling hand Cornelius wrote the address;  



〃To Mynheer Peter van Systens; Burgomaster; and President of 

the Horticultural Society of Haarlem。〃 



〃And now; Rosa; go; go;〃 said Cornelius; 〃and let us implore 

the protection of God; who has so kindly watched over us 

until now。〃 









Chapter 23



The Rival





And in fact the poor young people were in great need of protection。 



They had never been so near the destruction of their hopes 

as at this moment; when they thought themselves certain of 

their fulfilment。 



The reader cannot but have recognized in Jacob our old 

friend; or rather enemy; Isaac Boxtel; and has guessed; no 

doubt; that this worthy had followed from the Buytenhof to 

Loewestein the object of his love and the object of his 

hatred;  the black tulip and Cornelius van Baerle。 



What no one but a tulip…fancier; and an envious 

tulip…fancier; could have discovered;  the existence of 

the bulbs and the endeavours of the prisoner;  jealousy 

had enabled Boxtel; if not to discover; at least to guess。 



We have seen him; more successful under the name of Jacob 

than under that of Isaac; gain the friendship of Gryphus; 

which for several months he cultivated by means of the best 

Genievre ever distilled from the Texel to Antwerp; and he 

lulled the suspicion of the jealous turnkey by holding out 

to him the flattering prospect of his designing to marry 

Rosa。 



Besides thus offering a bait to the ambition of the father; 

he managed; at the same time; to interest his zeal as a 

jailer; picturing to him in the blackest colours the learned 

prisoner whom Gryphus had in his keeping; and who; as the 

sham Jacob had it; was in league with Satan; to the 

detriment of his Highness the Prince of Orange。 



At first he had also made some way with Rosa; not; indeed; 

in her affections; but inasmuch as; by talking to her of 

marriage and of love; he had evaded all the suspicions which 

he might otherwise have excited。 



We have seen how his imprudence in following Rosa into the 

garden had unmasked him in the eyes of the young damsel; and 

how the instinctive fears of Cornelius had put the two 

lovers on their guard against him。 



The reader will remember that the first cause of uneasiness 

was given to the prisoner by the rage of Jacob when Gryphus 

crushed the first bulb。 In that moment Boxtel's exasperation 

was the more fierce; as; though suspecting that Cornelius 

possessed a second bulb; he by no means felt sure of it。 



From that moment he began to dodge the steps of Rosa; not 

only following her to the garden; but also to the lobbies。 



Only as this time he followed her in the night; and 

bare…footed; he was neither seen nor heard except once; when 

Rosa thought she saw something like a shadow on the 

staircase。 



Her discovery; however; was made too late; as Boxtel had 

heard from the mouth of the prisoner himself that a second 

bulb existed。 



Taken in by the stratagem of Rosa; who had feigned to put it 

in the ground; and entertaining no doubt that this little 

farce had been played in order to force him to betray 

himself; he redoubled his precaution; and employed every 

means suggested by his crafty nature to watch the others 

without being watched himself。 



He saw Rosa conveying a large flower…pot of white 

earthenware from her father's kitchen to her bedroom。 He saw 

Rosa washing in pails of water her pretty little hands; 

begrimed as they were with the mould which she had handled; 

to give her tulip the best soil possible。 



And at last he hired; just opposite Rosa's window; a little 

attic; distant enough not to allow him to be recognized with 

the naked eye; but sufficiently near to enable him; with the 

help of his telescope; to watch everything that was going on 

at the Loewestein in Rosa's room; just as at Dort he had 

watched the dry…room of Cornelius。 



He had not been installed more than three days in his attic 

before all his doubts were removed。 



From morning to sunset the flower…pot was in the window; 

and; like those charming female figures of Mieris and 

Metzys; Rosa appeared at that window as in a frame; formed 

by the first budding sprays of the wild vine and the 

honeysuckle encircling her window。 



Rosa watched the flower…pot with an interest which betrayed 

to Boxtel the real value of the object enclosed in it。 



This object could not be anything else but the second bulb; 

that is to say; the quintessence of all the hopes of the 

prisoner。 



When the nights threatened to be too cold; Rosa took in the 

flower…pot。 



Well; it was then quite evident she was following the 

instructions of Cornelius; who was afraid of the bulb being 

killed by frost。 



When the sun became too hot; Rosa likewise took in the pot 

from eleven in the morning until two in the afternoon。 



Another proof: Cornelius was afraid lest the soil should 

become too dry。 



But when the first leaves peeped out of the earth Boxtel was 

fully convinced; and his telescope left him no longer in any 

uncertainty before they had grown one inch in height。 



Cornelius possessed two bulbs; and the second was intrusted 

to the love and care of Rosa。 



For it may well be imagined that the tender secret of the 

two lovers had not escaped the prying curiosity of Boxtel。 



The question; therefore; was how to wrest the second bulb 

from the care of Rosa。 



Certainly this was no easy task。 



Rosa watched over her tulip as a mother over her child; or a 

dove over her eggs。 



Rosa never left her room during the day; and; more than 

that; strange to say; she never left it in the evening。 



For seven days Boxtel in vain watched Rosa; she was always 

at her post。 



This happened during those seven days which made Cornelius 

so unhappy; depriving him at the same time of all news of 

Rosa and of his tulip。 



Would the coolness between Rosa and Cornelius last for ever? 



This would have made the theft much more difficult than 

Mynheer Isaac had at first expected。 



We say the theft; for Isaac had simply made up his mind to 

steal the tulip; and as it grew in the most profound 

secrecy; and as; moreover; his word; being that of a 

renowned tulip…grower; would any day be taken against that 

of an unknown girl without any knowledge of horticulture; or 

against that of a prisoner convicted of high treason; he 

confidently hoped that; having once got possession of the 

bulb; he would be certain to obtain the prize; and then the 

tulip; instead of being called Tulipa nigra Barlaensis; 

would go down to posterity under the name of Tulipa nigra 

Boxtellensis or Boxtellea。 



Mynheer Isaac had not yet quite

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的