贝壳电子书 > 英文原著电子书 > the deputy of arcis >

第32章

the deputy of arcis-第32章

小说: the deputy of arcis 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



rt in receiving is more rare than the good heart that gives。 His mind being ulcerated by constant misfortune Marie…Gaston refused; peremptorily; what pride insisted on calling /alms/。 Work; he said; had been provided for him by Daniel d'Arthez; one of our greatest writers; and the payment for that; added to his own small means; sufficed him。 This proud rejection; not properly understood by Dorlange; produced a slight coolness between the two friends; nevertheless; until the year 1833; their intimacy was maintained by a constant exchange of letters。 But here; on Marie…Gaston's side; perfect confidence ceased; after a time; to exist。 He was hiding something; his proud determination to depend wholly on himself was a sad mistake。 Each day brought him nearer to penury。 At last; staking all upon one throw; he imprudently involved himself in journalism。 Assuming all the risks of an enterprise which amounted to thirty thousand francs; a stroke of ill…fortune left him nothing to look forward to but a debtor's prison; which yawned before him。

It was at this moment that his meeting with Louise de Chaulieu took place。 During the nine months that preceded their marriage; Marie… Gaston's letters to his friend became fewer and far…between。 Dorlange ought surely to have been the first to know of this change in the life of his friend; but not one word of it was confided to him。 This was exacted by the high and mighty lady of Gaston's love; Louise de Chaulieu; Baronne de Macumer。

When the time for the marriage came; Madame de Macumer pushed this mania for secrecy to extremes。 I; her nearest and dearest friend; was scarcely informed of the event; and no one was admitted to the ceremony except the witnesses required by law。 Dorlange was still absent。 The correspondence between them ceased; and if Marie…Gaston had entered the convent of La Trappe; he could not have been more completely lost to his friend。

When Dorlange returned from Rome in 1836; the sequestration of Marie… Gaston's person and affection was more than ever close and inexorable。 Dorlange had too much self…respect to endeavor to pass the barriers thus opposed to him; and the old friends not only never saw each other; but no communication passed between them。

But when the news of Madame Marie…Gaston's death reached him Dorlange forgot all and hastened to Ville d'Avray to comfort his friend。 Useless eagerness! Two hours after that sad funeral was over; Marie… Gaston; without a thought for his friends or for a sister…in…law and two nephews who were dependent on him; flung himself into a post… chaise and started for Italy。 Dorlange felt that this egotism of sorrow filled the measure of the wrong already done to him; and he endeavored to efface from his heart even the recollection of a friendship which sympathy under misfortune could not recall。

My husband and I loved Louise de Chaulieu too tenderly not to continue our affection for the man who had been so much to her。 Before leaving France; Marie…Gaston had requested Monsieur de l'Estorade to take charge of his affairs; and later he sent him a power…of…attorney to enable him to do so properly。

Some weeks ago his grief; still living and active; suggested to him a singular idea。 In the midst of the beautiful park at Ville d'Avray is a little lake; with an island upon it which Louise dearly loved。 To that island; a shady calm retreat; Marie…Gaston wished to remove the body of his wife; after building a mausoleum of Carrara marble to receive it。 He wrote to us to communicate this idea; and; remembering Dorlange in this connection; he requested my husband to see him and ask him to undertake the work。 At first Dorlange feigned not to remember even the name of Marie…Gaston; and he made some civil pretext to decline the commission。 But see and admire the consistency of such determinations when people love each other! That very evening; being at the opera; he heard the Duc de Rhetore speak insultingly of his former friend; and he vehemently resented the duke's words。 A duel followed in which he was wounded; the news of this affair has probably already reached you。 So here is a man facing death at night for a friend whose very name he pretended not to know in the morning!

You will ask; my dear Madame de Camps; what this long tale has to do with my own ridiculous adventure。 That is what I would tell you now if my letter were not so immoderately long。 I told you my tale would prove to be a feuilleton…story; and I think the moment has come to make the customary break in it。 I hope I have not sufficiently exalted your curiosity to have the right not to satisfy it。 To be concluded; therefore; whether you like it or not; in the following number。



VI

THE COMTESSE DE L'ESTORADE TO MADAME OCTAVE DE CAMPS

Paris; March; 1839。

The elements of the long biographical dissertation I lately sent you; my dear friend; were taken chiefly from a recent letter from Monsieur Marie…Gaston。 On leaning of the brave devotion shown in his defence his first impulse was to rush to Paris and press the hand of the friend who avenged himself thus nobly for neglect and forgetfulness。 Unfortunately the evening before his departure he met with a dangerous fall at Savarezza; one of the outlying quarries of Carrara; and dislocated his ankle。 Being obliged to postpone his journey; he wrote to Monsieur Dorlange to express his gratitude; and; by the same courier; he sent me a voluminous letter; relating the whole past of their lifelong friendship and asking me to see Monsieur Dorlange and be the mediator between them。 He was not satisfied with the expression of his warm gratitude; he wanted also to show him that in spite of contrary appearances; he had never ceased to deserve the affection of his early friend。

On receiving Monsieur Gaston's letter; my first idea was to write to the sculptor and ask him to come and see me; but finding that he was not entirely recovered from his wound; I went; accompanied by my husband and Nais; to the artist's studio; which we found in a pleasant little house in the rue de l'Ouest; behind the garden of the Luxembourg; one of the most retired quarters of Paris。 We were received in the vestibule by a woman about whom Monsieur de l'Estorade had already said a word to me。 It appears that the /laureat/ of Rome did not leave Italy without bringing away with him an agreeable souvenir in the form of a bourgeoise Galatea; half housekeeper; half model; about whom certain indiscreet rumors are current。 But let me hasten to say that there was absolutely nothing in her appearance or manner to lead me to credit them。 In fact; there was something cold and proud and almost savage about her; which is; they tell me; a strong characteristic of the Transteverine peasant…women。 When she announced our names Monsieur Dorlange was standing in a rather picturesque working costume with his back to us; and I noticed that he hastily drew an ample curtain before the statue on which he was engaged。

At the moment when he turned round; and before I had time to look at him; imagine my astonishment when Nais ran forward and; with the artlessness of a child; flung her arms about his neck crying out:

〃Are! here is my monsieur who saved me!〃

What! the monsieur who saved her? Then Monsieur Dorlange must be the famous Unknown?Yes; my dear friend; I now recognized him。 Chance; that cleverest of romance…makers; willed that Monsieur Dorlange and my bore were one。 Happily; my husband had launched into the expression of his feelings as a grateful father; I thus had time to recover myself; and before it became my turn to say a word; I had installed upon my face what you are pleased to call my grand l'Estorade air; under which; as you know; I mark twenty…five degrees below zero; and can freeze the words on the lips of any presuming person。

As for Monsieur Dorlange; he seemed to me less troubled than surprised by the meeting。 Then; as if he thought we kept him too long on the topic of our gratitude; he abruptly changed the subject。

〃Madame;〃 he said to me; 〃since we are; as it seems; more acquainted than we thought; may I dare to gratify my curiosity?〃

I fancied I saw the claw of a cat preparing to play with its mouse; so I answered; coldly:

〃Artists

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的