美第奇匕首-第33章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
他想了想。“可以,就这么做。”
“还有呢? ‘分享人们秘密,? ”
“怎么? ”
“把‘人们’去掉的话就能得到‘分享秘密’。”我问,“你觉得怎么样? ”
贝克特看着笔记本,情绪重又高涨起来,称赞道:“你真不简单! ”
我对他的奉承不为所动,却为自己能有这么多的灵感心存感激,我要继续这样
走下去。
“等我吃完饭吧。”我说,“你先把这两句古怪的句子打出来,然后咱们再认
真研究一下,把其中的词语做些变动,一定要解出谜底不可。还有多久着陆? 十一
二个小时? ”
他看了一眼手上的劳力士,“差不多。”
我将嘴里的最后一口东西吞下,站起身:“开始打字吧。”
我先去了趟洗手间,返回时,看见莫布莱特正站在贝克特的身后拿笔在本子上
记着什么。
“人不可貌相啊。”我对他说。
他回过头,有点意外地看着我。
“你虽然是个只会傻笑,又令人讨厌的笨蛋,可玉米卷倒是做得挺好吃的。”
迷惑顿时从他的脸上消失,取而代之的是那熟悉的怒目而视。
我推开他,从他身边走过,“你现在不是应该在搜寻克莱尔的踪迹的吗? ”
“可是,我只是——”
“快回你的地方去。”我打断了他的话,坐了下来,“我们这边正忙着呢。”
莫布莱特退出了机舱。贝克特转向我,“你不太喜欢他,是吗? 不过这家伙的
确是有点古怪。”他说。
“别谈他了。咱们来看看‘真理之圈’二吧。我们拿掉了‘人们’和‘心’,
看看还剩下什么。”
贝克特把电脑屏幕转了过去,念道:“‘狮子我上帝和献给疲倦未来之人分享
秘密我的长有胡须的男人将会和永远不知道灵魂。’把‘我的’从‘我的长有胡须
的男人’里取出来。”
我将它剪切下来,然后粘贴在了“人们”和“心”的中间。
“很好。”贝克特说,“秘密长有胡须的男人将会和永远不知道灵魂。永远不
知道灵魂……”
“要把里面的‘和’去掉。”我又剪切掉它,按照在原句中所处的先后顺序将
它粘在了“心”的后面。
“把‘灵魂’也拿出来。”贝克特建议道。
“为什么? ”
他指着我粘贴好的四个单词说:“‘人们我的心和’,后面难道不该接‘灵魂
’吗? ”他灰色的眼珠在闪闪发光。
“不错。”我赞同道,“心和灵魂,听起来就不赖。”
“再看看这个,雷布。”他说着,将我的手从键盘上轻轻推开,“如果现在的
顺序没错,那么对于包含‘人们我的心和灵魂’这几个字的句子,列奥纳多会用什
么样的词来做开头呢? 正常的情况下应该是个动词,不是吗? ”
“对,这个动词是……‘献给’。”我说。
“我们就可以把‘献给’放在‘人们我的心和灵魂’前面,现在还剩下什么? ”
我俩一起低头细看:“狮子我上帝和疲倦未来之人分享秘密长有胡须的男人将会永
远不知道。”
“该有某个人把某样东西献给人们。‘献给,这里是单数形式,那么主语对应
的也应该是单数的‘我’。你能确定‘献给,在原文中是单数的吗? ”我问。
“绝对没错。Offro ,单数,请别再怀疑我的意大利语水平。”
“好吧好吧。这么一来的话,就是‘我献给人们我的心和灵魂”
还剩什么? ”
“‘狮子上帝’? ”贝克特问。
“没错。但‘未来’要先拉下来。列奥纳多的这些话显然不是对与他同一时代
的人讲的,而是指向将来。”我剪切掉“未来”,粘贴在“人们”之前。
“就是这样的。”贝克特表示完全赞同。我们开始查看起得出的结果:狮子上
帝和疲倦之人分享秘密长有胡须的男人将会永远不知道我献给未来人们我的心和灵
魂“‘狮子上帝’到底是什么东西? ”贝克特冥思苦想,却不得其解。
我俩为此都大伤脑筋。突然,一个念头击中了我,我预感到胜利的曙光就快降
临,抑制不住内心的激动,“这不是什么t 狮子上帝,,而是‘狮子’,逗号,‘
上帝’,逗号,和疲倦之人。列奥纳多没有使用标点符号。”我迫不及待地把想法
倒了出来。
“也许你是对的,但谁又是‘狮子’呢? ”
我的大脑在飞速运转,兴奋撞击着我的五脏六腑,前前后后,进进出出,我沿
着大师的脚步一路求索。
“是列奥纳多他自己。”我肯定,“列奥纳多就是狮子。列奥纳多、上帝和疲
倦之人共同分享着秘密,而长有胡须的男人将永远不知道。
我敢肯定就是这个意思。”不过,当我读到下面一行时,一股沧桑与悲凉的感
情又向我扑面而来。
“他要献出他的心与灵魂。”我低声自语。
“是这样的,”贝克特接过话头,惊喜地说“他就是这样的。”
我深深地吸了一口气,“现在我们需要搞清楚的,就只剩下‘疲倦之人’和‘
长有胡须的男人’是谁了? ”
“问得好! 也许答案就在‘巨大涡轮看守者’中? 顺便提一下,你在这一方面
还真够厉害的。”
“我是个无法预测的人。”
“不错,”他微笑着回应着,“这一点上,我和你一样。”
在“真理之圈”二取得了一些进展之后,我们又转回到“真理之圈”一。我和
贝克特两人斗志高涨,准备一鼓作气让列奥纳多留下的重重谜团拨云见日。
贝克特大声读道:“和爱我一起飞翔吧我的每一个朋友东西你将会是的因为匕
首新的守护者这个世界在你之上都是沉睡的雕刻匠的它的巨大涡轮看守者。”
“‘和爱我一起飞翔吧’听上去不对头……‘和爱我一起’,我想把‘爱’去
掉。”我说。
“为什么? ‘和爱一起飞翔’也挺有意境的啊? ’,“不是这样的。看着。”
我一边说,一边剪切下“爱”,粘贴到句子下方,使开头变成了“和我一起飞翔吧”。
“也许最后的结果就是这样的,毕竟现在句子里没有标点。不过,还是谨慎点
的好。”贝克特说。
“我再变动一下。”我将“每一个”拖拉到下面的“爱”字右侧。
“现在你再读一下开头,看看怎么样。”
“‘和我一起飞翔吧,我的朋友’,哦,真是不错! ”贝克特赞了一句。
“‘东西你将会是的’……不通,把‘东西’搬走。”我把“东西,,移至
“爱”与“每一个”后面,下面那一行就变成了“爱每一个东西”。
这时,贝克特又念了一下上面的那句:“和我一起飞翔吧我的朋友你将会是的
……”
“的”明显也不需要,拖到下面去。
贝克特有点激动地继续读着:“和我一起飞翔吧我的朋友你将会是……‘因为,,
雷布,去掉‘因为’。”
我也正想这么做。同时,我又把“这个世界”也放到了下面。
一番调整之后,前半部分的意思渐渐清晰起来:“和我一起飞翔吧我的朋友,
你将会是匕首新的守护者。”
“我们就快要收获香甜的果实了,你闻到它们的芳香了吗? ,,“当然,两个
鼻孑L 都闻到了。”贝克特不无得意,“匕首新的守护者在你之上’,匕首在你之
上? ‘和我一起飞翔吧我的朋友,你将会是在你之上的匕首新的守护者’,他是不
是想表达这个意思? ,,“不对。再往下看。‘在你之上都’,‘都’不该出现在
这里。,,我把它移到了下面一行,下面现在就变成了:爱这个世界的每一个东西
因为都……
“嗯,我开始有点混乱了,‘因为都’,都什么呢? 接下来‘是沉睡的雕刻匠
的它的巨大涡轮看守者’,真是令人费解,给我点时间,再给我点时间……应该把
‘是’拿下来对吗? ‘都是,? ”
“非常正确,就这么做。”贝克特同意道。
于是,我将它拖到了下面“都”的旁边。现在,再来看看上一行:“和我一起
飞翔吧我的朋友你将会是匕首新的守护者在你之上沉睡的雕刻匠的它的巨大涡轮看
守者。”
贝克特和我面面相觑,不得要领。
我俩竭尽全力,继续寻找着破解之法,不久,贝克特打破了沉默,他指着屏幕
说:“如果这样断句的话,怎么样? 变成‘和我一起飞翔吧我的朋友你将会是匕首
新的守护者在你之上。沉睡的雕刻匠的它的巨大涡轮看守者。’行得通吗? ”
我想了想,摇摇头说:“我们把第二个‘你’取出来放到下一行,再把‘之上
’移到句末,这样如何? 也许会好些。”
“我亲爱的美国朋友,恐怕列奥纳多不是来自阿拉巴马州吧。”他打趣道。
“我是认真的。”我一边说着,一边进行着手头的工作,“现在,你再念一遍
上面一行。”
“和我一起飞翔吧我的朋友你将会是匕首新的守护者。”贝克特大声读道。
“继续,不要停。”我催促道,“别分成两句读。”
他有点无奈地叹了口气,“‘和我一起飞翔吧我的朋友你将会是匕首新的守护
者在沉睡的雕刻匠的它的巨大涡轮看守者之上。,哦天
哪! 要把‘它的,先拿走。”
我照着他的话做,然后迅速扫了一眼下面一句,不觉心跳加快现在它已变成了
:“爱这个世界的每一个东西因为你们都是它的……我和贝克特的视线相遇。
我们异口同声地悄声说道:“看守者”。
我动手将它拖到了下面一行的最后。这样,底下现在有了爱这个世界的每一个
东西,因为你们都是它岛看守者。
我回过头去看第一行,内心夹杂着害怕与期待,担心自己到了最后,终究还是
无法领会列奥纳多的意思。
我轻声念着:“和我一起飞翔吧我的朋友你将会是匕首新的守护者在沉睡的雕
刻匠的巨大涡轮之上。,,我俩往后靠在了椅背上,感到困惑不解,疲累不堪,但
同时,却又欲罢不能。肩上的伤口又开始痛了起来,手和脚也都酸麻难忍,更别提
糟糕透顶的精神状态了。机窗外,朵朵红霞点缀着落日西斜的天空,暮色即将降临。
过了一会儿贝克特出声道:“每条线索的第二句话都很好理解,它们的意思非
常直白:‘爱这个世界的每一个东西因为你们都是它的看守者。
‘我献给未来人们我的心和灵魂。”
“非常明确的信息,”他说,“没有任何问题。但前面那两句——‘和我一起
飞翔吧我的朋友你将会是匕首新的守护者在沉睡的雕刻匠的巨大涡轮之上。’‘狮
子上帝和疲倦之人分享秘密长有胡须的男人将会永远不知道。’“我快要被它们击
倒了。”贝克特叫唤着,“我的脑子乱得简直就像是一团糨糊。不过我还是把它记
下来,让莫布莱特也看看,兴许那个古怪的家伙会有什么令人意想不到的看法。”
“还剩多少时间? ”我问道,眼皮渐渐沉重起来。
“差不多五个小时