贝壳电子书 > 英文原著电子书 > the village rector >

第42章

the village rector-第42章

小说: the village rector 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



expression of deep sadness。

〃Madame; I owe my life to that ditch; or rather; to speak more
correctly; I owe to it time for repentance; time to redeem my sins in
the eyes of men。〃

This method of explaining life so affected Madame Graslin that she
stopped her horse on the brink of the ditch。

〃I was hiding there; madame。 The ground is so resonant that when my
ear was against it I could hear the horses of the gendarmerie; or even
the footsteps of the soldiers; which are always peculiar。 That gave me
time to escape up the Gabou to a place where I had a horse; and I
always managed to put several miles between myself and my pursuers。
Catherine used to bring me food during the night; if she did not find
me I always found the bread and wine in a hole covered with a rock。〃

This recollection of his wandering and criminal life; which might have
injured Farrabesche with some persons; met with the most indulgent
pity from Madame Graslin。 She rode hastily on toward the Gabou;
followed by her guide。 While she measured with her eye this opening;
through which could be seen the long valley; so smiling on one side;
so ruined on the other; and at its lower end; a league away; the
terraced hill…sides back of Montegnac; Farrabesche said:

〃There'll be a famous rush of water in a few days。〃

〃And next year; on this day; not a drop shall flow there。 Both sides
belong to me; and I will build a dam solid enough and high enough to
stop the freshet。 Instead of a valley yielding nothing; I will have a
lake twenty; thirty; forty feet deep over an extent of three or four
miles;an immense reservoir; which shall supply the flow of
irrigation with which I will fertilize the plain of Montegnac。〃

〃Ah; madame! the rector was right; when he said to us as we finished
our road; 'You are working for a mother。' May God shed his blessing on
such an undertaking。〃

〃Say nothing about it; Farrabesche;〃 said Madame Graslin。 〃The idea
was Monsieur Bonnet's。〃

They returned to the cottage; where Veronique picked up Maurice; with
whom she rode hastily back to the chateau。 When Madame Sauviat and
Aline saw her they were struck with the change in her countenance; the
hope of doing good in the region she now owned gave her already an
appearance of happiness。 She wrote at once to Monsieur Grossetete;
begging him to ask Monsieur de Grandville for the complete release of
the returned convict; on whose conduct she gave him assurances which
were confirmed by a certificate from the mayor of Montegnac and by a
letter from Monsieur Bonnet。 To this request she added information
about Catherine Curieux; begging Grossetete to interest the
/procureur…general/ in the good work she wished to do; and persuade
him to write to the prefecture of police in Paris to recover traces of
the girl。 The circumstance of Catherine's having sent money to
Farrabesche at the galleys ought to be clew enough to furnish
information。 Veronique was determined to know why it was that the
young woman had not returned to her child and to Farrabesche; now that
he was free。 She also told her old friend of her discovery about the
torrent of the Gabou; and urged him to select an able engineer; such
as she had already asked him to procure for her。

The next day was Sunday; and for the first time since her installation
at Montegnac Veronique felt able to hear mass in church; she
accordingly went there and took possession of the bench that belonged
to her in the chapel of the Virgin。 Seeing how denuded the poor church
was; she resolved to devote a certain sum yearly to the needs of the
building and the decoration of the altars。 She listened to the sweet;
impressive; angelic voice of the rector; whose sermon; though couched
in simple language suited to the rustic intellects before him; was
sublime in character。 Sublimity comes from the heart; intellect has
little to do with it; religion is a quenchless source of this
sublimity which has no dross; for Catholicism entering and changing
all hearts; is itself all heart。 Monsieur Bonnet took his text from
the epistle for the day; which signified that; sooner or later; God
accomplishes all promises; assisting His faithful ones; encouraging
the righteous。 He made plain to every mind the great things which
might be accomplished by wealth judiciously used for the good of
others;explaining that the duties of the poor to the rich were as
widely extended as those of the rich to the poor; and that the aid and
assistance given should be mutual。

Farrabesche had made known to a few of those who treated him in a
friendly manner (the result of the Christian charity which Monsieur
Bonnet had put in practice among his parishioners) the benevolent acts
Madame Graslin had done for him。 Her conduct in this matter had been
talked over by all the little groups of persons assembled round the
church door before the service; as is the custom in country places。
Nothing could have been better calculated to win the friendship and
good…will of these eminently susceptible minds; so that when Veronique
left the church after service she found nearly all the inhabitants of
the parish formed in two hedges through which she was expected to
pass。 One and all they bowed respectfully in profound silence。 She was
deeply touched by this reception; without knowing the actual cause of
it。 Seeing Farrabesche humbly stationed among the last; she stopped
and said to him:

〃You are a good hunter; do not forget to supply me with game。〃

A few days later Veronique went to walk with the rector through the
part of the forest that was nearest the chateau; wishing to descend
with him the terraced slopes she had seen from the house of
Farrabesche。 In doing this she obtained complete certainty as to the
nature of the upper affluents of the Gabou。 The rector saw for himself
that the streams which watered certain parts of upper Montegnac came
from the mountains of the Correze。 This chain of hills joined the
barren slopes we have already described; parallel with the chain of
the Roche…Vive。

On returning from this walk the rector was joyful as a child; he
foresaw; with the naivete of a poet; the prosperity of his dear
villagefor a poet is a man; is he not? who realizes hopes before
they ripen。 Monsieur Bonnet garnered his hay as he stood overlooking
that barren plain from Madame Graslin's upper terrace。



XV

STORY OF A GALLEY…SLAVE

The next day Farrabesche and his son came to the chateau with game。
The keeper also brought; for Francis; a cocoanut cup; elaborately
carved; a genuine work of art; representing a battle。 Madame Graslin
was walking at the time on the terrace; in the direction which
overlooked Les Tascherons。 She sat down on a bench; took the cup in
her hand and looked earnestly at the deft piece of work。 A few tears
came into her eyes。

〃You must have suffered very much;〃 she said to Farrabesche; after a
few moments' silence。

〃How could I help it; madame?〃 he replied; 〃for I was there without
the hope of escape; which supports the life of most convicts。〃

〃An awful life!〃 she said in a tone of horror; inviting Farrabesche by
word and gesture to say more。

Farrabesche took the convulsive trembling and other signs of emotion
he saw in Madame Graslin for the powerful interest of compassionate
curiosity in himself。

Just then Madame Sauviat appeared; coming down a path as if she meant
to join them; but Veronique drew out her handkerchief and made a
negative sign; saying; with an asperity she had never before shown to
the old woman:

〃Leave me; leave me; mother。〃

〃Madame;〃 said Farrabesche; 〃for ten years I wore there (holding out
his leg) a chain fastened to a great iron ring which bound me to
another man。 During my time I had to live thus with three different
convicts。 I slept on a wooden bench; I had to work extraordinarily
hard to earn a little mattress called a /serpentin/。 Each dormitory
contains eight hundred men。 Each bed; called a /tolard/; holds twenty…
four men; chained in couples。 Every night the chain of each couple is
passed round another great chain which is called the /filet de ramas/。
This chain holds all the couples by the feet; and runs along the
botto

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的