贝壳电子书 > 网络杂集电子书 > 小妇人 >

第6章

小妇人-第6章

小说: 小妇人 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



老人想起了那个他不喜欢的女人,所以他对孙子‘怒目而视’,就像乔说的那样。”    
    “多浪漫啊!”梅格叫道。    
    “真傻!”乔说,“他想做音乐家就让他做去,他不想念大学,何苦逼他去受折磨啊。”    
    “意大利人总是风度翩翩,所以他才有一双漂亮的大眼睛和优雅的举止”梅格说。    
    “你怎么知道他的眼睛和举止是什么样?你几乎没跟他说过话。”乔嚷道。        
    “我在上次的舞会里见过他,而且你的叙述也说明了他谈吐得体。他感谢妈妈送给他的药那几句话, 真有意思。”    
    “我想他指的是牛奶冻吧。”    
    “真笨!我敢肯定他指的是你。”    
    “真的吗?”乔睁大眼睛,样子仿佛很惊奇。    
    “真没有见过你这样的女孩!人家恭维你还不知道。”梅格说,好像她对这种事情很有把握似的。    
    不过,听了乔这个下午的故事后,一家人都决定作一次全体访问。马奇太太想跟老人谈谈自己的父亲,梅格渴望到花圃温室里走走,贝思为那架大钢琴而感慨,艾美则惦记着那些精致的图画和雕塑。    
    


第一部第六章 贝思发现丽宫

        
    那座大楼确实像座华丽的宫殿,不过马奇一家全走进去颇费周折,要贝思走过“狮子群”尤其的困难。在她眼里,劳伦斯先生是其中最大的狮子。一天,他特意拜访了这一家人,和众人谈笑风生,大家于是发现其实老人并不可怕,惟独害羞的贝思例外。另一道障碍是两家贫富的差距,对于老人的恩情,她们生怕无以回报而不好意思接受。但是老人却反过来视她们为恩人,对马奇一家给予的温情非常感激。于是她们放下自卑,互相往来更加频繁而无所顾忌。    
    新的友谊像春天的草木般在悄悄地滋长,这段日子里,总是会有各种美好的事发生。大家都喜欢劳里,他也私下里向私人教师夸赞姑娘们的出色。她们活泼热情、心地善良,对这个孤独的男孩照顾有加。从小没有母亲和姐妹的劳里,于是陶醉在这种纯洁无私的交往中,并深受影响。她们勤快、充满朝气的生活方式使他对自己的懒惰感到惭愧。他发现了与人交往的乐趣,而开始厌倦读书。由于频繁逃学去马奇家去,布鲁克先生已经非常不满地向劳伦斯先生告了几次状。    
    “没关系,就当放假吧,以后再补就是。”老人说,“邻居太太说他学习太用功,需要与年轻人多交往,放松放松。我想她说得对,我一直疼爱这小子,就像是他奶奶。只要他高兴,就随他去吧。有马奇太太的管教,他在那边的姑娘堆里应该挺规矩的。”    
    那是一段美好的时光!他们一起演戏和滑雪,一起度过愉快的夜晚。梅格、乔和艾美尽情地享受华宅带给她们的乐趣。    
    只有贝思,虽然对大钢琴无限向往,却始终没有勇气走进那间屋子。她也曾随乔去过一次,但老人显然不知道她胆小,像以往一样用眼睛紧盯着她,还大叫一声“嗨!”吓得她“两脚哆嗦”,夺路而逃。不管大家如何规劝,她决定以后都不再登门,对大钢琴也只能忍痛割爱了。后来,劳伦斯先生不知怎么知道了此事,准备亲自挽回。在一次拜访时,他特意说到了音乐,谈他结识的歌唱家和乐器等轶事。呆在房间角落里的贝思听得入神,不知不觉站在了他椅子后,瞪大眼睛聆听着,又因发觉自己的莽撞而羞红了脸。劳伦斯先生仿佛视而不见,接着谈起劳里。一会,他似乎回过神来,说:    
    “那孩子现在疏远了音乐,我倒挺高兴,他原来喜欢得过分。不过钢琴不能就这样闲置着,姑娘们要是愿意,可以经常过来弹弹。你说呢,夫人?”    
    贝思好不容易才忍住没有拍掌。因为只要一想到在那架漂亮的钢琴上弹奏,她就心花怒放。没等马奇太太回答,劳伦斯先生已经点头微笑道:    
    “她们随时都可以来。我总呆在另一边的书房里,劳里常常不在家,九点钟后佣人也不会打扰。”说到这他站起来要告辞了。贝思决心说两句,因为最后那几句话完全遂了她的心意。“请把我的话转告给姑娘们,如果不想来,那就算了。”    
    这时一只小手放进他的手里,贝思仰望着他,诚恳而害羞地说:    
    “噢,先生,她们想的,非常非常想!”    
    “你就是那个会弹琴的姑娘?”他慈爱地问道,一反常态。    
    “我叫贝思,我喜欢音乐。如果您肯定没人听到我弹琴,被我打扰,我一定来。”她小心翼翼地说,生怕出言不敬。    
    “屋子有半天都没人。你尽管过来弹吧,非常欢迎你。”    
    “您真是个好人,先生!”贝思被他看得面红耳赤。她感激得说不出话来,只好紧紧地握着那只大手。老人俯身在她的额上吻了一下,用异样的声调说:    
    “我曾经有个小孙女,眼睛跟你的一模一样。上帝保佑你,亲爱的孩子!再见,夫人。”说完便匆匆离去。    
    那天晚上,贝思兴奋得唱个不停,睡梦中还把艾美的脸当钢琴弹,吵醒了艾美,引得姐妹们哈哈大笑。第二天,等到祖孙俩一起出了门,贝思这才悄悄地从侧门进去,找到钢琴。巧的是,上面还摆着几页乐谱,贝思一面东张西望,一面颤抖着弹响琴键,很快便忘记了害怕,忘我地投入到音乐中。那种快乐无以言喻。回家后,幸福感仍久久萦绕着小姑娘,使她提不起食欲,只是痴痴地坐在一边傻笑。    
    一连几个星期,几乎每天都有一个戴着棕色小帽的身影溜过篱笆,如同音乐精灵一样出现在客厅。贝思尽情沉醉在音乐世界中,并没察觉周围的一切都是祖孙俩有意为她营造的。她得偿所愿,因此满怀感激之情。“为劳伦斯先生做一双便鞋”是她觉得最好的感谢办法。马奇太太答应帮助贝思,因为她从来不跟她提什么要求。待到与梅格和乔商定图案后,接着便购买材料,开始动手做鞋子。贝思在紫黑的底子上绣了一支雅致的三色堇花,衬托得鞋子既美观又大方。她做缝纫活儿心灵手巧,只有遇到难题时才跟姐妹们讨教。很快,鞋做好了。一天早上,趁老人还没起床,她托劳里帮她把新鞋和一张便条放在书房的书桌上。然后贝思紧张地等着老人的反应。但是直到次日中午仍然没有消息。她开始为自己的行为忐忑不安。下午,她出去办事,顺便带着一个破布娃娃出去活动。回来时,她看到四个脑袋从客厅的窗边探出来。她们向她招手,并高叫:    
    “老先生来信了!快,快来读吧!”    
    “噢,贝思,他送你——”艾美还没说完,就被乔“砰砰”的关窗声给堵了回去。贝思刚疾步走到门边,姐妹们便一齐拥上来,把她拥到大厅,连声说:“看!看哪!”    
    贝思细看一眼,惊喜得脸色直发白,原来是一架小巧精致的钢琴,光滑的琴盖上放着一封信,上面写着:“致伊丽莎白·马奇小姐”。    
    “是给我的吗?”贝思扶着乔,呼吸急促,似乎马上就要跌倒。毕竟,这事来得太突然了。    
    “对,就是给你的,我的宝贝!你说他是不是天底下最好心的老人?钥匙在信里头。我们都没拆,但我们都急着想知道他说什么了。”乔喊道,把信递给妹妹,并紧紧搂着她。    
    “你替我念吧!我头晕目眩的,实在念不了!真是太美了!”贝思六神无主,把脸埋在乔的裙子里。    
    乔打开信,看到开头写着“马奇小姐:亲爱的女士”,便笑出声来。    
    “优雅极了!真希望有人也这么给我写信!”艾美说。       
    “‘我一生中穿过无数双鞋子,但只有这一双才最适合我’,”乔接着往下念,“‘三色堇是我最喜欢的花,它将使我永远记住温柔的赠花人。为了报答你,请允许‘老绅士’给你送上这件礼物,它曾经属于我那失去了的小孙女。谨致诚挚的谢意及美好的祝愿。衷心感激,并愿为你效劳,詹姆士·劳伦斯’。嘿,贝思,不用说这是件值得骄傲的事!我听劳里说,劳伦斯先生最疼那死去的孙女了,他把她用过的东西都珍藏起来。但他竟把她的琴送给了你。那是因为你有一双蓝色的大眼睛,而且热爱音乐。”乔说。    
    “你看这些精致的烛台,漂亮的绿绸子、乐谱架,中间还有一朵金色玫瑰,简直太完美了。”梅格打开钢琴向大家展示。    
    “‘愿为你效劳,詹姆士·劳伦斯’。多优雅的风度!我要告诉学校的姑娘们,她们一定羡慕不已。”艾美说。    
    “弹一曲吧,小宝贝,让大家听听这架宝贝钢琴的声音。”汉娜说,她一向和这一家人共享着喜怒哀乐。贝思便弹起来,琴声美妙动人。油亮的踏板,漂亮的黑白色琴键,钢琴似乎最近刚收拾过。大家围拢在琴边,幸福洋溢在各人脸上,此情此景真是一副动人的画面。    
    “你该去谢谢他哩。”乔开玩笑地说,她没想到贝思会真的去。    
    “是的,我要去。而且现在就去,不能再犹豫了,否则会害怕的。”说完,贝思竟然起身从容地向劳伦斯家门口走去,使一家人都目瞪口呆。    
    “老天!这是我见过的最稀罕的事情!钢琴像是给了她魔力!要是平常她绝不会去的。”汉娜惊叫,另外三姐妹也都觉得这事有点不可思议。随后,更加让人惊异的事发生了。信不信由你,贝思居然毫不犹豫地走到书房门口,叩响了门。一个严厉的声音叫道:“进来!”她果真勇敢地走到惊讶的劳伦斯先生面前,颤抖着声音说:“我是来谢谢您的,先生——〃看到劳伦斯先生慈爱友善的目光,她忘记了要说什么,只记得他失去了最疼爱的小孙女,于是伸出双臂搂住他的脖子,吻了他一下。    
    老人从来没有如此震惊过,但他还是欢喜得要命。那包含真情的吻让他彻底软化了。他把她放在膝头,把自己满布皱纹的脸颊贴住她玫瑰色的小脸,仿佛又寻回了自己的小孙女。从那一刻起,贝思不再怕他,她与他亲密地交谈,仿佛早已相识一般,因为爱可以驱除恐惧,感激可以征服骄傲。她回家时,劳伦斯先生一直送她到家门口,跟她握手告别,回去时,又向她脱帽致意,那庄重的神态活像个勇敢而富有活力的老绅士,事实也正是如此。看到这个情景,乔高兴得跳起了快步舞,艾美惊讶得差一点没跌出窗口,梅格则高举双手欢呼:    
    “呵,我真相信世界末日到了!”    
    


第一部第七章 艾美蒙羞

    “那小伙子真像希腊神话中的独眼巨人,你说呢?”艾美说。这时劳里正骑马得得而过,还把马鞭扬一扬。    
    “你怎么这么说呢?他有一双完整的眼睛,而且相当漂亮。”乔抗议道。她不许别人说她朋友的一丁点闲话。    
    “我可没说他的眼睛怎么样,真不明白你干嘛这么火爆,我只是惊叹他的骑术罢了。”    
    “噢,我的天!这小傻瓜的意思是骑马高手,却把他叫成了独眼巨人。”乔一阵爆笑。    
    “你不用如此无礼,这只是戴维斯先生所说的‘口误’而已。”艾美用拉丁语反驳道,“我真希望我能有一些钱,有劳里花在骑马上的钱就够了。”她仿佛自言自语。    
    “为什么

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的