travels with a donkey in the cevennes-第7章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
wind。 To this I set my face; the road had disappeared; and I went
across country; now in marshy opens; now baffled by walls
unscalable to Modestine; until I came once more in sight of some
red windows。 This time they were differently disposed。 It was not
Fouzilhic; but Fouzilhac; a hamlet little distant from the other in
space; but worlds away in the spirit of its inhabitants。 I tied
Modestine to a gate; and groped forward; stumbling among rocks;
plunging mid…leg in bog; until I gained the entrance of the
village。 In the first lighted house there was a woman who would
not open to me。 She could do nothing; she cried to me through the
door; being alone and lame; but if I would apply at the next house;
there was a man who could help me if he had a mind。
They came to the next door in force; a man; two women; and a girl;
and brought a pair of lanterns to examine the wayfarer。 The man
was not ill…looking; but had a shifty smile。 He leaned against the
doorpost; and heard me state my case。 All I asked was a guide as
far as Cheylard。
'C'EST QUE; VOYEZ…VOUS; IL FAIT NOIR;' said he。
I told him that was just my reason for requiring help。
'I understand that;' said he; looking uncomfortable; 'MAIS … C'EST
… DE LA PEINE。'
I was willing to pay; I said。 He shook his head。 I rose as high
as ten francs; but he continued to shake his head。 'Name your own
price; then;' said I。
'CE N'EST PAS CA;' he said at length; and with evident difficulty;
'but I am not going to cross the door … MAIS JE NE SORTIRAI PAS DE
LA PORTE。'
I grew a little warm; and asked him what he proposed that I should
do。
'Where are you going beyond Cheylard?' he asked by way of answer。
'That is no affair of yours;' I returned; for I was not going to
indulge his bestial curiosity; 'it changes nothing in my present
predicament。'
'C'EST VRAI; CA;' he acknowledged; with a laugh; 'OUI; C'EST VRAI。
ET D'OU VENEZ…VOUS?'
A better man than I might have felt nettled。
'Oh;' said I; 'I am not going to answer any of your questions; so
you may spare yourself the trouble of putting them。 I am late
enough already; I want help。 If you will not guide me yourself; at
least help me to find some one else who will。'
'Hold on;' he cried suddenly。 'Was it not you who passed in the
meadow while it was still day?'
'Yes; yes;' said the girl; whom I had not hitherto recognised; 'it
was monsieur; I told him to follow the cow。'
'As for you; mademoiselle;' said I; 'you are a FARCEUSE。'
'And;' added the man; 'what the devil have you done to be still
here?'
What the devil; indeed! But there I was。
'The great thing;' said I; 'is to make an end of it'; and once more
proposed that he should help me to find a guide。
'C'EST QUE;' he said again; 'C'EST QUE … IL FAIT NOIR。'
'Very well;' said I; 'take one of your lanterns。'
'No;' he cried; drawing a thought backward; and again intrenching
himself behind one of his former phrases; 'I will not cross the
door。'
I looked at him。 I saw unaffected terror struggling on his face
with unaffected shame; he was smiling pitifully and wetting his lip
with his tongue; like a detected schoolboy。 I drew a brief picture
of my state; and asked him what I was to do。
'I don't know;' he said; 'I will not cross the door。'
Here was the Beast of Gevaudan; and no mistake。
'Sir;' said I; with my most commanding manners; 'you are a coward。'
And with that I turned my back upon the family party; who hastened
to retire within their fortifications; and the famous door was
closed again; but not till I had overheard the sound of laughter。
FILIA BARBARA PATER BARBARIOR。 Let me say it in the plural: the
Beasts of Gevaudan。
The lanterns had somewhat dazzled me; and I ploughed distressfully
among stones and rubbish…heaps。 All the other houses in the
village were both dark and silent; and though I knocked at here and
there a door; my knocking was unanswered。 It was a bad business; I
gave up Fouzilhac with my curses。 The rain had stopped; and the
wind; which still kept rising; began to dry my coat and trousers。
'Very well;' thought I; 'water or no water; I must camp。' But the
first thing was to return to Modestine。 I am pretty sure I was
twenty minutes groping for my lady in the dark; and if it had not
been for the unkindly services of the bog; into which I once more
stumbled; I might have still been groping for her at the dawn。 My
next business was to gain the shelter of a wood; for the wind was
cold as well as boisterous。 How; in this well…wooded district; I
should have been so long in finding one; is another of the
insoluble mysteries of this day's adventures; but I will take my
oath that I put near an hour to the discovery。
At last black trees began to show upon my left; and; suddenly
crossing the road; made a cave of unmitigated blackness right in
front。 I call it a cave without exaggeration; to pass below that
arch of leaves was like entering a dungeon。 I felt about until my
hand encountered a stout branch; and to this I tied Modestine; a
haggard; drenched; desponding donkey。 Then I lowered my pack; laid
it along the wall on the margin of the road; and unbuckled the
straps。 I knew well enough where the lantern was; but where were
the candles? I groped and groped among the tumbled articles; and;
while I was thus groping; suddenly I touched the spirit…lamp。
Salvation! This would serve my turn as well。 The wind roared
unwearyingly among the trees; I could hear the boughs tossing and
the leaves churning through half a mile of forest; yet the scene of
my encampment was not only as black as the pit; but admirably
sheltered。 At the second match the wick caught flame。 The light
was both livid and shifting; but it cut me off from the universe;
and doubled the darkness of the surrounding night。
I tied Modestine more conveniently for herself; and broke up half
the black bread for her supper; reserving the other half against
the morning。 Then I gathered what I should want within reach; took
off my wet boots and gaiters; which I wrapped in my waterproof;
arranged my knapsack for a pillow under the flap of my sleeping…
bag; insinuated my limbs into the interior; and buckled myself in
like a bambino。 I opened a tin of Bologna sausage and broke a cake
of chocolate; and that was all I had to eat。 It may sound
offensive; but I ate them together; bite by bite; by way of bread
and meat。 All I had to wash down this revolting mixture was neat
brandy: a revolting beverage in itself。 But I was rare and
hungry; ate well; and smoked one of the best cigarettes in my
experience。 Then I put a stone in my straw hat; pulled the flap of
my fur cap over my neck and eyes; put my revolver ready to my hand;
and snuggled well down among the sheepskins。
I questioned at first if I were sleepy; for I felt my heart beating
faster than usual; as if with an agreeable excitement to which my
mind remained a stranger。 But as soon as my eyelids touched; that
subtle glue leaped between them; and they would no more come
separate。 The wind among the trees was my lullaby。 Sometimes it
sounded for minutes together with a steady; even rush; not rising
nor abating; and again it would swell and burst like a great
crashing breaker; and the trees would patter me all over with big
drops from the rain of the afternoon。 Night after night; in my own
bedroom in the country; I have given ear to this perturbing concert
of the wind among the woods; but whether it was a difference in the
trees; or the lie of the ground; or because I was myself outside
and in the midst of it; the fact remains that the wind sang to a
different tune among these woods of Gevaudan。 I hearkened and
hearkened; and meanwhile sleep took gradual possession