贝壳电子书 > 英文原著电子书 > the odyssey(奥德赛) >

第7章

the odyssey(奥德赛)-第7章

小说: the odyssey(奥德赛) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



bear it in mind now as in my favour and tell me truly all。〃
  〃My friend;〃 answered Nestor; 〃you recall a time of much sorrow to
my mind; for the brave Achaeans suffered much both at sea; while
privateering under Achilles; and when fighting before the great city
of king Priam。 Our best men all of them fell there… Ajax; Achilles;
Patroclus peer of gods in counsel; and my own dear son Antilochus; a
man singularly fleet of foot and in fight valiant。 But we suffered
much more than this; what mortal tongue indeed could tell the whole
story? Though you were to stay here and question me for five years; or
even six; I could not tell you all that the Achaeans suffered; and you
would turn homeward weary of my tale before it ended。 Nine long
years did we try every kind of stratagem; but the hand of heaven was
against us; during all this time there was no one who could compare
with your father in subtlety… if indeed you are his son… I can
hardly believe my eyes… and you talk just like him too… no one would
say that people of such different ages could speak so much alike。 He
and I never had any kind of difference from first to last neither in
camp nor council; but in singleness of heart and purpose we advised
the Argives how all might be ordered for the best。
  〃When however; we had sacked the city of Priam; and were setting
sail in our ships as heaven had dispersed us; then Jove saw fit to vex
the Argives on their homeward voyage; for they had Not all been either
wise or understanding; and hence many came to a bad end through the
displeasure of Jove's daughter Minerva; who brought about a quarrel
between the two sons of Atreus。
  〃The sons of Atreus called a meeting which was not as it should
be; for it was sunset and the Achaeans were heavy with wine。 When they
explained why they had called… the people together; it seemed that
Menelaus was for sailing homeward at once; and this displeased
Agamemnon; who thought that we should wait till we had offered
hecatombs to appease the anger of Minerva。 Fool that he was; he
might have known that he would not prevail with her; for when the gods
have made up their minds they do not change them lightly。 So the two
stood bandying hard words; whereon the Achaeans sprang to their feet
with a cry that rent the air; and were of two minds as to what they
should do。
  〃That night we rested and nursed our anger; for Jove was hatching
mischief against us。 But in the morning some of us drew our ships into
the water and put our goods with our women on board; while the rest;
about half in number; stayed behind with Agamemnon。 We… the other
half… embarked and sailed; and the ships went well; for heaven had
smoothed the sea。 When we reached Tenedos we offered sacrifices to the
gods; for we were longing to get home; cruel Jove; however; did not
yet mean that we should do so; and raised a second quarrel in the
course of which some among us turned their ships back again; and
sailed away under Ulysses to make their peace with Agamemnon; but I;
and all the ships that were with me pressed forward; for I saw that
mischief was brewing。 The son of Tydeus went on also with me; and
his crews with him。 Later on Menelaus joined us at Lesbos; and found
us making up our minds about our course… for we did not know whether
to go outside Chios by the island of Psyra; keeping this to our
left; or inside Chios; over against the stormy headland of Mimas。 So
we asked heaven for a sign; and were shown one to the effect that we
should be soonest out of danger if we headed our ships across the open
sea to Euboea。 This we therefore did; and a fair wind sprang up
which gave us a quick passage during the night to Geraestus; where
we offered many sacrifices to Neptune for having helped us so far on
our way。 Four days later Diomed and his men stationed their ships in
Argos; but I held on for Pylos; and the wind never fell light from the
day when heaven first made it fair for me。
  〃Therefore; my dear young friend; I returned without hearing
anything about the others。 I know neither who got home safely nor
who were lost but; as in duty bound; I will give you without reserve
the reports that have reached me since I have been here in my own
house。 They say the Myrmidons returned home safely under Achilles' son
Neoptolemus; so also did the valiant son of Poias; Philoctetes。
Idomeneus; again; lost no men at sea; and all his followers who
escaped death in the field got safe home with him to Crete。 No
matter how far out of the world you live; you will have heard of
Agamemnon and the bad end he came to at the hands of Aegisthus… and
a fearful reckoning did Aegisthus presently pay。 See what a good thing
it is for a man to leave a son behind him to do as Orestes did; who
killed false Aegisthus the murderer of his noble father。 You too;
then… for you are a tall; smart…looking fellow… show your mettle and
make yourself a name in story。〃
  〃Nestor son of Neleus;〃 answered Telemachus; 〃honour to the
Achaean name; the Achaeans applaud Orestes and his name will live
through all time for he has avenged his father nobly。 Would that
heaven might grant me to do like vengeance on the insolence of the
wicked suitors; who are ill treating me and plotting my ruin; but
the gods have no such happiness in store for me and for my father;
so we must bear it as best we may。〃
  〃My friend;〃 said Nestor; 〃now that you remind me; I remember to
have heard that your mother has many suitors; who are ill disposed
towards you and are making havoc of your estate。 Do you submit to this
tamely; or are public feeling and the voice of heaven against you? Who
knows but what Ulysses may come back after all; and pay these
scoundrels in full; either single…handed or with a force of Achaeans
behind him? If Minerva were to take as great a liking to you as she
did to Ulysses when we were fighting before Troy (for I never yet
saw the gods so openly fond of any one as Minerva then was of your
father); if she would take as good care of you as she did of him;
these wooers would soon some of them him; forget their wooing。〃
  Telemachus answered; 〃I can expect nothing of the kind; it would
be far too much to hope for。 I dare not let myself think of it。 Even
though the gods themselves willed it no such good fortune could befall
me。〃
  On this Minerva said; 〃Telemachus; what are you talking about?
Heaven has a long arm if it is minded to save a man; and if it were
me; I should not care how much I suffered before getting home;
provided I could be safe when I was once there。 I would rather this;
than get home quickly; and then be killed in my own house as Agamemnon
was by the treachery of Aegisthus and his wife。 Still; death is
certain; and when a man's hour is come; not even the gods can save
him; no matter how fond they are of him。〃
  〃Mentor;〃 answered Telemachus; 〃do not let us talk about it any
more。 There is no chance of my father's ever coming back; the gods
have long since counselled his destruction。 There is something else;
however; about which I should like to ask Nestor; for he knows much
more than any one else does。 They say he has reigned for three
generations so that it is like talking to an immortal。 Tell me;
therefore; Nestor; and tell me true; how did Agamemnon come to die
in that way? What was Menelaus doing? And how came false Aegisthus
to kill so far better a man than himself? Was Menelaus away from
Achaean Argos; voyaging elsewhither among mankind; that Aegisthus took
heart and killed Agamemnon?〃
  〃I will tell you truly;〃 answered Nestor; 〃and indeed you have
yourself divined how it all happened。 If Menelaus when he got back
from Troy had found Aegisthus still alive in his house; there would
have been no barrow heaped up for him; not even when he was dead;
but he would have been thrown outside the city to dogs and vultures;
and not a woman would have mourned him; for he had done a deed of
great wickedness; but we were over there; fighting hard at Troy; and
Aegisthus who was taking his ease quietly in the heart of Argos;
cajoled Agamemnon's wife Clytemnestra with incessant flattery。
  〃At first she would have nothing to do with his wicked scheme; for
she was of a goo

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的