匹克威克外传(二)-第13章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
〃不知道福格现在有了空没有?〃杰克孙说。
〃我去看看;〃威克斯说;逍逍遥遥地爬下板凳。
〃我告诉福格先生说是姓什么的?〃
〃匹克威克;〃这些言行录的卓越的主人翁回答说。
杰克孙先生上楼去看;立刻回来说福格先生在五分钟之内就可以见匹克威克先生;说过之后又回到他的写字台旁边去了。
〃他说他叫什么名字?〃威克斯低声说。
〃匹克威克;是巴德尔和匹克威克的案子里的被告。〃杰克孙回答。
从隔板房面传出一阵突然的擦着地板走过的脚步声混合着遏制着的笑声。
〃他们在偷看你呢;先生;〃维勒先生低低地说。
〃偷看我;山姆!〃匹克威克先生回答。〃你怎么说是偷看我?〃
维勒先生把大拇指从肩头上向后指指作为回答;匹克威克先生抬头一看;才知道是这样的一件有趣的事情:四个办事员全都把头伸在那一重木头隔板上面;脸上带着极其津津有味的表情;仔细打量着这位据说是戏弄女性的心和扰乱女性的幸福的人的身材和相貌。他抬起头来的时候;上面那一排人头突然不见了;马上接着是笔头在纸上猛烈移动的声音。
挂在办公室里的一只铃突然响了;杰克孙先生应召而去;他从福格的房间里回来的时候;说他(福格)请匹克威克先生上楼去见面。
因此匹克威克先生走上了楼;把山姆。维勒留在下面。后楼的房门上清清楚楚地写着很堂皇的〃福格先生〃几个字;杰克孙在这门上敲了一下;听到里面叫进去;就招呼匹克威克先生进了房间。
〃道孙先生在房里吗?〃福格先生问。
〃刚进来;先生;〃杰克孙回答
〃请他到这儿来。〃
〃是了;先生。〃杰克孙退场。
〃请坐吧;先生;〃福格说;〃那里有报纸;先生;我的同事马上就来的;我们等他来了就谈谈这件事吧;先生。〃
匹克威克先生坐了;拿了报纸;但是并没有看;只是从报上窥探着;打量这位办公事的人:他是一位上了点年纪的。满脸粉刺的。像是吃素的人;穿了黑色上衣。黑白相混的颜色的裤子。很小的黑色橡皮靴:他这人像是他伏在上面写字的写字台的一个组成部分;也只有桌子那么多的思想或者感觉。
沉默了一两分钟之后;道孙先生。。。。。。一位肥肥的。很魁伟的。面色严厉。声音嘹亮的人。。。。。。出现了;于是谈判开始。
〃这就是匹克威克先生;〃福格说。
〃啊!巴德尔和匹克威克的案子里的被告就是你呵?〃道孙说。
〃是我;先生;〃匹克威克先生答。
〃好;先生;〃道孙说;〃你打算怎么样呢?〃
〃啊!〃福格说;把手向裤袋里一插;把身体向椅背上一仰;〃你打算怎么样呢;匹克威克先生?〃
〃别响;福格;〃道孙说;〃让我听听匹克威克先生有什么话要说。〃
〃我来;绅士们;〃匹克威克先生回答;。。。。。。温和地凝视着那两个搭挡。。。。。。〃我到这里来;绅士们;是表示我接到你们那天的信的惊讶;并且问一问你们有什么根据来控告我。〃
〃根据嘛。。。。。。〃福格说了这么多就被道孙打断了。
〃福格先生;〃道孙说;〃我有话要说。〃
〃请你原谅;道孙先生;〃福格说。
〃说到起诉的根据呢;先生;〃道孙继续说;神情之中带着俨然的道学家气派;〃你问问自己的良心和感情吧。我们呢;先生;我们只是完全按照我们的当事人的话做事。这话呢;先生;也许是真的;也许是假的;也许可信;也许不可信;但是;假使是真的;假使是可信的;那我毫不犹疑地说;先生;我们起诉的根据是强有力的;不能推翻的。你或许是一个不幸的人;先生;或许你是一个有计谋的人;但是假使叫我宣誓作为一个陪审官来发表意见的话;先生;我要毫不犹疑地说;我对于你的行为只有一个意见。〃说到这里;道孙仿佛自己是受了侮辱的善人似的;把头一昂;对福格看看;福格把手向口袋里插得更深些;会意地点着头用表示完全一致的声调说;〃毫无疑问嘛。〃
〃唔;先生;〃匹克威克先生说;脸上显出非常痛苦的样子;〃请你相信我;就这件事说来;我是一个极其不幸的人。〃
〃我希望你是如此;先生;〃道孙回答;〃我相信你也许是的;先生。假使关于你被控告的事情你实在是无辜的;那你是比任何人都要不幸了。你说怎么样;福格先生?〃
〃我要说的和你所说的恰恰相同;〃福格回答说;带了一种不信任的微笑。
〃这作为诉讼的开始的传票;先生;〃道孙继续说;〃是经过正式手续发出去的。福格先生;摘要簿在哪里?〃
〃这里;〃福格说;递过去一本用羊皮纸做簿面的方形的书。
〃记录在这里;〃道孙说下去。〃'米德尔塞克斯;拘票;寡妇玛莎。巴德尔控塞缪尔。匹克威克。损失赔偿金;一千五百镑。原告律师;道孙和福格。一八二七年八月二十八日。;完全合乎手续的;先生;完完全全。〃道孙咳嗽一声对福格看看。。。。。。他也说了一句〃完完全全〃。于是他们两人都看着匹克威克先生。
〃那末;是不是说;〃匹克威克先生说;〃你们真打算进行这件案子了?〃
〃进行吗;先生?。。。。。。那自然是不用说的了;〃道孙回答;适合于他的身份的似笑非笑一下。
〃所要求的赔偿损失金确实是一千五百镑?〃匹克威克先生说。
〃关于这一点呢;我还可以老实告诉你;假使我们的当事人听了我们的劝告;这个数目还要大三倍哪;先生;〃道孙回答。
〃不过我知道巴德尔太太说过一句话;〃福格说;对道孙瞥一眼;〃她说少一个铜子儿也不能答应。〃
〃毫无疑问嘛;〃道孙严厉地说。因为诉讼是刚刚开始;纵使匹克威克先生想和解;这时也不行的。
〃既然你不提出什么意见;先生;〃道孙说;右手打开一片羊皮纸写的文件;左手把一份纸抄的复本热心地塞给匹克威克先生;〃我不妨把这传票的一份抄本给你。这里是原本;先生。〃
〃很好;绅士们;很好;〃匹克威克先生说;站起身来同时也冒起火来;〃你们听我的律师的话吧;绅士们。〃
〃那是好得很了;〃福格说;搓着手。
〃好得很;〃道孙说;打开门。
〃在我走之前;绅士们;〃兴奋起来的匹克威克先生在门外面楼梯口转过身来说;〃允许我说一句;在一切最无耻和最下流的事情中间。。。。。。〃
〃慢一点;先生;慢一点;〃道孙插嘴说;非常有礼貌的样子。
〃杰克孙先生!威克斯先生!〃
〃嗳;先生;〃两个办事员出现在楼梯底下说。
〃我不过是叫你们听听这位绅士在说什么呵;〃道孙回答。〃请你说下去吧;先生。。。。。。无耻和下流的事情;我想你是这样说的。〃
〃是这样说的;〃匹克威克先生说;彻头彻尾地冒火了。〃我说的是;先生;在世上所有的无耻和下流的事情中间;这是最无耻和最下流的。我再说一遍;先生。〃
〃你们听到了吧;威克斯先生?〃道孙说。
〃你们不会忘了这些话吧;杰克孙先生?〃福格说。
〃也许你高兴叫我们骗子吧;先生;〃道孙说。〃请便吧;先生;假使你觉得有这个意思。。。。。。就请你叫吧;先生。〃
〃我就叫;〃匹克威克先生说。〃你们是骗子。〃
〃非常之好;〃道孙说。〃我想你们在下面听得见的;威克斯先生?〃
〃啊是的;先生;〃威克斯说。
〃你们要是听不见的话;不妨走上一两步;〃福格先生接上去说。
〃说下去吧;先生;说下去。你最好叫我们贼;先生;或者;你也许高兴打我们哪一个吧。请你打呵;先生;只要你高兴;我们是丝毫不加抵抗的。请你打吧;先生。〃
因为福格把身体非常引诱人地放在匹克威克先生的紧握的拳头所够得着的地方;所以;要不是山姆来干涉的话;这位绅士会照着他的迫切请求行事;几乎是毫无疑问的了。他听到争吵的声音;就从办公室里走上楼梯;抓住了他的主人的膀子。
〃你走吧;〃维勒先生说;〃要是你不是毽子而两个律师不是球拍子的话;打毽子是很好玩的;不然的话那就兴奋得太不快活了。走吧;先生。要是你要打人出出气;那就到院子里打我吧;可是在这里干;未免是太破费的事情哪。〃
也不讲一点儿礼貌;维勒先生就把他的主人拖下楼去;拖到院子里;一直安全地拖到康希尔大街上之后;就退到他背后;以便跟他走到他所去的任何地方。
匹克威克先生心神恍惚地向前走着;在公馆大厦对面穿过了街;走上了乞普赛德。山姆正开始疑惑他们是上哪里去;他的主人就回过头来说:
〃山姆;我要马上到潘卡先生那里去。〃
〃这是你昨天夜里就该去的地方;先生;〃维勒先生回答。
〃我想是的;山姆;〃匹克威克先生说。
〃我知道是的;〃维勒先生说。
〃得啦;得啦;山姆;〃匹克威克先生答;〃我们立刻去吧;但是首先;我有点心烦;想喝一杯掺水白兰地提提神了;山姆。到哪里弄得到呢;山姆?〃
维勒先生对于伦敦的知识是广博而独到的。他不加丝毫思索地回答说:
〃右手那边第二条胡同。。。。。。右边最后第二家。。。。。。拣第一座炉子旁边的雅座;因为那里的桌子中间没有腿;别的桌子却都有;非常的不便当。〃
匹克威克先生默然遵从他的当差的指示;并且叫山姆跟着进了这家酒店;于是滚热的掺上水的白兰地很快就放在他面前了;维勒先生呢;恭恭敬敬离开了一点儿坐着;不过还是和他的主人同在一张台子上;也被款待了一品脱黑啤酒。
那是一个很简陋的房间;显然是特别受驿站马车夫们的光顾的:有一些看样子确实是属于这一饱学行业的绅士们正在几处雅座里喝酒和抽烟。其中有一个;坐在对过的雅座里;是个胖胖的。红脸的。上了年纪的人;特别吸引匹克威克先生的注意。这个胖子抽烟抽得很凶;但是每抽五六口;就把烟斗从嘴里拿出来歇一歇;先看看维勒先生;然后看看匹克威克先生。之后他就把脸尽量地埋在一只一夸尔(一夸尔等于四分之一加仑。)容量的大杯子里喝点酒;再对山姆和匹克威克先生看看。之后他就带着深思的神色再抽这么五六口烟;于是再对他们看看。最后;这个胖子把腿搁在座位上;把背向墙上一倚;开始不离嘴地抽起烟来;并且透过烟雾对这新来的两个盯着;仿佛他下了决心要把他们看个透彻。
最初;胖子的这些一步步的变化并没有被维勒先生注意到;但是因为他看见匹克威克先生的眼睛时时刻刻转到那胖子身上;他也渐渐注意起来;开始用手罩在眼睛上对那边凝视了;好像他有点儿认识面前这个人;所以希望弄个明白似的。但是他的怀疑很快就被驱散了;因为胖子喷了一口浓烟之后;从那包着他的喉咙和胸脯的极大的围巾下面发出了一种粗嘎的声音;像是腹语术的什么奇怪的花头似的;慢吞吞地说了这些字眼。。。。。。〃嘿;山姆!〃
〃那是谁;山姆?〃匹克威克先生问。
〃嗳;我简直相信不了哪;先生;〃维勒先生回答;吃惊地睁着眼睛。〃是老头子呵。〃
〃老头子;〃匹克威克先生说。〃什么老头子?〃
〃我的父亲呵;先生;〃维勒先生答。〃你好吗;我的老前辈?〃维勒先生说了这句孝心勃发的话;就向旁边挪开一点儿给胖子让坐;胖子正向他走过来打招呼;嘴里衔着烟斗;手里拿着酒壶。
〃嘿;山姆;〃父亲说;〃两年多没有见你啦。〃
〃一点儿不错;老家伙。〃儿子回答说。〃后娘怎么样?〃
〃嘿;让我告诉你吧;山姆;〃大维勒先生说;神态非常庄严;〃比我第二次碰到的这个女人再好的寡妇;世上是没有的。。。。。。她那时候真是可爱哪;山姆;现在我只能这么说;就是;既然