贝壳电子书 > 英文原著电子书 > carmen >

第4章

carmen-第4章

小说: carmen 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



nd the possessor of a little fancy finds it not difficult to imagine that Diana and her nymphs are bathing below; while he himself runs no risk of ending like Acteon。

I have been told that one day a party of good…for…nothing fellows banded themselves together; and bribed the bell…ringer at the cathedral to ring the Angelus some twenty minutes before the proper hour。 Though it was still broad daylight; the nymphs of the Guadalquivir never hesitated; and putting far more trust in the Angelus bell than in the sun; they proceeded to their bathing toilettealways of the simplest with an easy conscience。 I was not present on that occasion。 In my day; the bell…ringer was incorruptible; the twilight was very dim; and nobody but a cat could have distinguished the difference between the oldest orange woman; and the prettiest shop…girl; in Cordova。

One evening; after it had grown quite dusk; I was leaning over the parapet of the quay; smoking; when a woman came up the steps leading from the river; and sat down near me。 In her hair she wore a great bunch of jasminea flower which; at night; exhales a most intoxicating perfume。 She was dressed simply; almost poorly; in black; as most work…girls are dressed in the evening。 Women of the richer class only wear black in the daytime; at night they dress /a la francesa/。 When she drew near me; the woman let the mantilla which had covered her head drop on her shoulders; and 〃by the dim light falling from the stars〃 I perceived her to be young; short in stature; well… proportioned; and with very large eyes。 I threw my cigar away at once。 She appreciated this mark of courtesy; essentially French; and hastened to inform me that she was very fond of the smell of tobacco; and that she even smoked herself; when she could get very mild /papelitos/。 I fortunately happened to have some such in my case; and at once offered them to her。 She condescended to take one; and lighted it at a burning string which a child brought us; receiving a copper for its pains。 We mingled our smoke; and talked so long; the fair lady and I; that we ended by being almost alone on the quay。 I thought I might venture; without impropriety; to suggest our going to eat an ice at the /neveria/。* After a moment of modest demur; she agreed。 But before finally accepting; she desired to know what o'clock it was。 I struck my repeater; and this seemed to astound her greatly。

*   A /café/ to which a depot of ice; or rather of snow; is attached。     There is hardly a village in Spain without its /neveria/。

〃What clever inventions you foreigners do have! What country do you belong to; sir? You're an Englishman; no doubt!〃*

*   Every traveller in Spain who does not carry about samples of     calicoes and silks is taken for an Englishman (/inglesito/)。 It is     the same thing in the East。

〃I'm a Frenchman; and your devoted servant。 And you; senora; or senorita; you probably belong to Cordova?〃

〃No。〃

〃At all events; you are an Andalusian? Your soft way of speaking makes me think so。〃

〃If you notice people's accent so closely; you must be able to guess what I am。〃

〃I think you are from the country of Jesus; two paces out of Paradise。〃

I had learned the metaphor; which stands for Andalusia; from my friend Francisco Sevilla; a well…known /picador/。

〃Pshaw! The people here say there is no place in Paradise for us!〃

〃Then perhaps you are of Moorish bloodor〃 I stopped; not venturing to add 〃a Jewess。〃

〃Oh come! You must see I'm a gipsy! Wouldn't you like me to tell you /la baji/?* Did you never hear tell of Carmencita? That's who I am!〃

*   Your fortune。

I was such a miscreant in those daysnow fifteen years agothat the close proximity of a sorceress did not make me recoil in horror。 〃So be it!〃 I thought。 〃Last week I ate my supper with a highway robber。 To…day I'll go and eat ices with a servant of the devil。 A traveller should see everything。〃 I had yet another motive for prosecuting her acquaintance。 When I left collegeI acknowledge it with shameI had wasted a certain amount of time in studying occult science; and had even attempted; more than once; to exorcise the powers of darkness。 Though I had been cured; long since; of my passion for such investigations; I still felt a certain attraction and curiosity with regard to all superstitions; and I was delighted to have this opportunity of discovering how far the magic art had developed among the gipsies。

Talking as we went; we had reached the /neveria/; and seated ourselves at a little table; lighted by a taper protected by a glass globe。 I then had time to take a leisurely view of my /gitana/; while several worthy individuals; who were eating their ices; stared open…mouthed at beholding me in such gay company。

I very much doubt whether Senorita Carmen was a pure…blooded gipsy。 At all events; she was infinitely prettier than any other woman of her race I have ever seen。 For a women to be beautiful; they say in Spain; she must fulfil thirty /ifs/; or; if it please you better; you must be able to define her appearance by ten adjectives; applicable to three portions of her person。

For instance; three things about her must be black; her eyes; her eyelashes; and her eyebrows。 Three must be dainty; her fingers; her lips; her hair; and so forth。 For the rest of this inventory; see Brantome。 My gipsy girl could lay no claim to so many perfections。 Her skin; though perfectly smooth; was almost of a copper hue。 Her eyes were set obliquely in her head; but they were magnificent and large。 Her lips; a little full; but beautifully shaped; revealed a set of teeth as white as newly skinned almonds。 Her haira trifle coarse; perhapswas black; with blue lights on it like a raven's wing; long and glossy。 Not to weary my readers with too prolix a description; I will merely add; that to every blemish she united some advantage; which was perhaps all the more evident by contrast。 There was something strange and wild about her beauty。 Her face astonished you; at first sight; but nobody could forget it。 Her eyes; especially; had an expression of mingled sensuality and fierceness which I had never seen in any other human glance。 〃Gipsy's eye; wolf's eye!〃 is a Spanish saying which denotes close observation。 If my readers have no time to go to the 〃Jardin des Plantes〃 to study the wolf's expression; they will do well to watch the ordinary cat when it is lying in wait for a sparrow。

It will be understood that I should have looked ridiculous if I had proposed to have my fortune told in a /café/。 I therefore begged the pretty witch's leave to go home with her。 She made no difficulties about consenting; but she wanted to know what o'clock it was again; and requested me to make my repeater strike once more。

〃Is it really gold?〃 she said; gazing at it with rapt attention。

When we started off again; it was quite dark。 Most of the shops were shut; and the streets were almost empty。 We crossed the bridge over the Guadalquivir; and at the far end of the suburb we stopped in front of a house of anything but palatial appearance。 The door was opened by a child; to whom the gipsy spoke a few words in a language unknown to me; which I afterward understood to be /Romany/; or /chipe calli/the gipsy idiom。 The child instantly disappeared; leaving us in sole possession of a tolerably spacious room; furnished with a small table; two stools; and a chest。 I must not forget to mention a jar of water; a pile of oranges; and a bunch of onions。

As soon as we were left alone; the gipsy produced; out of her chest; a pack of cards; bearing signs of constant usage; a magnet; a dried chameleon; and a few other indispensable adjuncts of her art。 Then she bade me cross my left hand with a silver coin; and the magic ceremonies duly began。 It is unnecessary to chronicle her predictions; and as for the style of her performance; it proved her to be no mean sorceress。

Unluckily we were soon disturbed。 The door was suddenly burst open; and a man; shrouded to the eyes in a brown cloak; entered the room; apostrophizing the gipsy in anything but gentle terms。 What he said I could not catch; but the tone of his voice revealed the fact that he was in a very evil temper。 The gipsy betrayed neither surprise 

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的