贝壳电子书 > 英文原著电子书 > original short stories-8 >

第20章

original short stories-8-第20章

小说: original short stories-8 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



years; my fine fellow!〃






THE FISHING HOLE

〃Cuts and wounds which caused death。〃  Such was the charge upon which
Leopold Renard; upholsterer; was summoned before the Court of Assizes。

Round him were the principal witnesses; Madame Flameche; widow of the
victim; and Louis Ladureau; cabinetmaker; and Jean Durdent; plumber。

Near the criminal was his wife; dressed in black; an ugly little woman;
who looked like a monkey dressed as a lady。

This is how Renard (Leopold) recounted the drama。

〃Good heavens; it is a misfortune of which I was the prime victim all the
time; and with which my will has nothing to do。  The facts are their own
commentary; Monsieur le President。  I am an honest man; a hard…working
man; an upholsterer; living in the same street for the last sixteen
years; known; liked; respected and esteemed by all; as my neighbors can
testify; even the porter's wife; who is not amiable every day。  I am fond
of work; I am fond of saving; I like honest men and respectable
amusements。  That is what has ruined me; so much the worse for me; but as
my will had nothing to do with it; I continue to respect myself。

〃Every Sunday for the last five years my wife and I have spent the day at
Passy。  We get fresh air; and; besides; we are fond of fishing。  Oh! we
are as fond of it as we are of little onions。  Melie inspired me with
that enthusiasm; the jade; and she is more enthusiastic than I am; the
scold; seeing that all the mischief in this business is her fault; as you
will see immediately。

〃I am strong and mild tempered; without a pennyworth of malice in me。
But she! oh! la! la! she looks like nothing; she is short and thin。
Very well; she does more mischief than a weasel。  I do not deny that she
has some good qualities; she has some; and very important ones for a man
in business。  But her character!  Just ask about it in the neighborhood;
and even the porter's wife; who has just sent me about my businessshe
will tell you something about it。

〃Every day she used to find fault with my mild temper: 'I would not put
up with this!  I would not put up with that。'  If I had listened to her;
Monsieur le President; I should have had at least three hand…to…hand
fights a month 。  。  。  。〃

Madame Renard interrupted him: 〃And for good reasons; too; they laugh
best who laugh last。〃

He turned toward her frankly: 〃Well; I can't blame you; since you were
not the cause of it。〃

Then; facing the President again; he said:

〃I will continue。  We used to go to Passy every Saturday evening; so as
to begin fishing at daybreak the next morning。  It is a habit which has
become second nature with us; as the saying is。  Three years ago this
summer I discovered a place; oh!  such a spot。  Oh; dear; dear!  In the
shade; eight feet of water at least and perhaps ten; a hole with cavities
under the bank; a regular nest for fish and a paradise for the fisherman。
I might look upon that fishing hole as my property; Monsieur le
President; as I was its Christopher Columbus。  Everybody in the
neighborhood knew it; without making any opposition。  They would say:
'That is Renard's place'; and nobody would have gone there; not even
Monsieur Plumeau; who is well known; be it said without any offense; for
poaching on other people's preserves。

〃Well; I returned to this place of which I felt certain; just as if I had
owned it。  I had scarcely got there on Saturday; when I got into Delila;
with my wife。  Delila is my Norwegian boat; which I had built by
Fournaire; and which is light and safe。  Well; as I said; we got into the
boat and we were going to set bait; and for setting bait there is none to
be compared with me; and they all know it。  You want to know with what I
bait?  I cannot answer that question; it has nothing to do with the
accident。  I cannot answer; that is my secret。  There are more than three
hundred people who have asked me; I have been offered glasses of brandy
and liqueur; fried fish; matelotes; to make me tell。  But just go and try
whether the chub will come。  Ah! they have tempted my stomach to get at
my secret; my recipe。  Only my wife knows; and she will not tell it any
more than I will。  Is not that so; Melie?〃

The president of the court interrupted him。

〃Just get to the facts as soon as you can;〃 and the accused continued:
〃I am getting to them; I am getting to them。  Well; on Saturday; July 8;
we left by the twenty…five past five train and before dinner we went to
set bait as usual。  The weather promised to keep fine and I said to
Melie: 'All right for tomorrow。'  And she replied: 'If looks like it;'
We never talk more than that together。

〃And then we returned to dinner。  I was happy and thirsty; and that was
the cause of everything。  I said to Melie: 'Look here; Melie; it is fine
weather; suppose I drink a bottle of 'Casque a meche'。'  That is a weak
white wine which we have christened so; because if you drink too much of
it it prevents you from sleeping and takes the place of a nightcap。  Do
you understand me?

〃She replied: 'You can do as you please; but you will be ill again and
will not be able to get up tomorrow。'  That was true; sensible and
prudent; clearsighted; I must confess。  Nevertheless I could not resist;
and I drank my bottle。  It all came from that。

〃Well; I could not sleep。  By Jove! it kept me awake till two o'clock in
the morning; and then I went to sleep so soundly that I should not have
heard the angel sounding his trump at the last judgment。

〃In short; my wife woke me at six o'clock and I jumped out of bed;
hastily put on my trousers and jersey; washed my face and jumped on board
Delila。  But it was too late; for when I arrived at my hole it was
already occupied!  Such a thing had never happened to me in three years;
and it made me feel as if I were being robbed under my own eyes。  I said
to myself: 'Confound it all! confound it!' And then my wife began to nag
at me。  'Eh! what about your 'Casque a meche'?  Get along; you drunkard!
Are you satisfied; you great fool?'  I could say nothing; because it was
all true; but I landed all the same near the spot and tried to profit by
what was left。  Perhaps after all the fellow might catch nothing and go
away。

〃He was a little thin man in white linen coat and waistcoat and a large
straw hat; and his wife; a fat woman; doing embroidery; sat behind him。

〃When she saw us take up our position close to them she murmured: 'Are
there no other places on the river?'  My wife; who was furious; replied:
'People who have any manners make inquiries about the habits of the
neighborhood before occupying reserved spots。'

〃As I did not want a fuss; I said to her: 'Hold your tongue; Melie。  Let
them alone; let them alone; we shall see。'

〃Well; we fastened Delila under the willows and had landed and were
fishing side by side; Melie and I; close to the two others。  But here;
monsieur; I must enter into details。

〃We had only been there about five minutes when our neighbor's line began
to jerk twice; thrice; and then he pulled out a chub as thick as my
thigh; rather less; perhaps; but nearly as big!  My heart beat; the
perspiration stood on my forehead and Melie said to me: 'Well; you sot;
did you see that?'

〃Just then Monsieur Bru; the grocer of Poissy; who is fond of gudgeon
fishing; passed in a boat and called out to me: 'So somebody has taken
your usual place; Monsieur Renard?'  And I replied: 'Yes; Monsieur Bru;
there are some people in this world who do not know the rules of common
politeness。'

〃The little man in linen pretended not to hear; nor his fat lump of a
wife; either。〃

Here the president interrupted him a second time: 〃Take care; you are
insulting the widow; Madame Flameche; who is present。〃

Renard made his excuses: 〃I beg your pardon; I beg your pardon; my anger
carried me away。  Well; not a quarter of an hour had passed when the
little man caught another chub; and another almost immediately; and
another five minutes later。

〃Tears were in my eyes; and I knew that Madame Renard was boiling with
rage; for she kept on nagging at me: 'Oh; how horrid!  Don't you see that
he is robbing you of your fish?  Do you think that

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的