the essays of montaigne, v1-第4章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
least entitled to attention; and that the enemies of that immortal
renown; in their fury; had addressed themselves in the first instance to
the destruction of what was most beautiful and worthiest of preservation;
and that the buildings of this bastard Rome; raised upon the ancient
productions; although they might excite the admiration of the present
age; reminded him of the crows' and sparrows' nests built in the walls
and arches of the old churches; destroyed by the Huguenots。 Again; he
was apprehensive; seeing the space which this grave occupied; that the
whole might not have been recovered; and that the burial itself had been
buried。 And; moreover; to see a wretched heap of rubbish; as pieces of
tile and pottery; grow (as it had ages since) to a height equal to that
of Mount Gurson;'In Perigord。'and thrice the width of it; appeared to
show a conspiracy of destiny against the glory and pre…eminence of that
city; affording at the same time a novel and extraordinary proof of its
departed greatness。 He (Montaigne) observed that it was difficult to
believe considering the limited area taken up by any of her seven hills
and particularly the two most favoured ones; the Capitoline and the
Palatine; that so many buildings stood on the site。 Judging only from
what is left of the Temple of Concord; along the 'Forum Romanum'; of
which the fall seems quite recent; like that of some huge mountain split
into horrible crags; it does not look as if more than two such edifices
could have found room on the Capitoline; on which there were at one
period from five…and…twenty to thirty temples; besides private dwellings。
But; in point of fact; there is scarcely any probability of the views
which we take of the city being correct; its plan and form having changed
infinitely; for instance; the 'Velabrum'; which on account of its
depressed level; received the sewage of the city; and had a lake; has
been raised by artificial accumulation to a height with the other hills;
and Mount Savello has; in truth; grown simply out of the ruins of the
theatre of Marcellus。 He believed that an ancient Roman would not
recognise the place again。 It often happened that in digging down into
earth the workmen came upon the crown of some lofty column; which; though
thus buried; was still standing upright。 The people there have no
recourse to other foundations than the vaults and arches of the old
houses; upon which; as on slabs of rock; they raise their modern palaces。
It is easy to see that several of the ancient streets are thirty feet
below those at present in use。〃
Sceptical as Montaigne shows himself in his books; yet during his sojourn
at Rome he manifested a great regard for religion。 He solicited the
honour of being admitted to kiss the feet of the Holy Father; Gregory
XIII。; and the Pontiff exhorted him always to continue in the devotion
which he had hitherto exhibited to the Church and the service of the Most
Christian King。
〃After this; one sees;〃 says the editor of the Journal; 〃Montaigne
employing all his time in making excursions bout the neighbourhood on
horseback or on foot; in visits; in observations of every kind。 The
churches; the stations; the processions even; the sermons; then the
palaces; the vineyards; the gardens; the public amusements; as the
Carnival; &c。nothing was overlooked。 He saw a Jewish child
circumcised; and wrote down a most minute account of the operation。 He
met at San Sisto a Muscovite ambassador; the second who had come to Rome
since the pontificate of Paul III。 This minister had despatches from his
court for Venice; addressed to the 'Grand Governor of the Signory'。 The
court of Muscovy had at that time such limited relations with the other
powers of Europe; and it was so imperfect in its information; that it
thought Venice to be a dependency of the Holy See。〃
Of all the particulars with which he has furnished us during his stay at
Rome; the following passage in reference to the Essays is not the least
singular: 〃The Master of the Sacred Palace returned him his Essays;
castigated in accordance with the views of the learned monks。 'He had
only been able to form a judgment of them;' said he; 'through a certain
French monk; not understanding French himself'〃we leave Montaigne
himself to tell the story〃and he received so complacently my excuses
and explanations on each of the passages which had been animadverted upon
by the French monk; that he concluded by leaving me at liberty to revise
the text agreeably to the dictates of my own conscience。 I begged him;
on the contrary; to abide by the opinion of the person who had criticised
me; confessing; among other matters; as; for example; in my use of the
word fortune; in quoting historical poets; in my apology for Julian; in
my animadversion on the theory that he who prayed ought to be exempt from
vicious inclinations for the time being; item; in my estimate of cruelty;
as something beyond simple death; item; in my view that a child ought to
be brought up to do everything; and so on; that these were my opinions;
which I did not think wrong; as to other things; I said that the
corrector understood not my meaning。 The Master; who is a clever man;
made many excuses for me; and gave me to suppose that he did not concur
in the suggested improvements; and pleaded very ingeniously for me in my
presence against another (also an Italian) who opposed my sentiments。〃
Such is what passed between Montaigne and these two personages at that
time; but when the Essayist was leaving; and went to bid them farewell;
they used very different language to him。 〃They prayed me;〃 says he;
〃to pay no attention to the censure passed on my book; in which other
French persons had apprised them that there were many foolish things;
adding; that they honoured my affectionate intention towards the Church;
and my capacity; and had so high an opinion of my candour and
conscientiousness that they should leave it to me to make such
alterations as were proper in the book; when I reprinted it; among other
things; the word fortune。 To excuse themselves for what they had said
against my book; they instanced works of our time by cardinals and other
divines of excellent repute which had been blamed for similar faults;
which in no way affected reputation of the author; or of the publication
as a whole; they requested me to lend the Church the support of my
eloquence (this was their fair speech); and to make longer stay in the
place; where I should be free from all further intrusion on their part。
It seemed to me that we parted very good friends。〃
Before quitting Rome; Montaigne received his diploma of citizenship; by
which he was greatly flattered; and after a visit to Tivoli he set out
for Loretto; stopping at Ancona; Fano; and Urbino。 He arrived at the
beginning of May 1581; at Bagno della Villa; where he established
himself; order to try the waters。 There; we find in the Journal; of his
own accord the Essayist lived in the strictest conformity with the
regime; and henceforth we only hear of diet; the effect which the waters
had by degrees upon system; of the manner in which he took them; in a
word; he does not omit an item of the circumstances connected with his
daily routine; his habit of body; his baths; and the rest。 It was no
longer the journal of a traveller which he kept; but the diary of an
invalid;'〃I am reading Montaigne's Travels; which have lately been
found; there is little in them but the baths and medicines he took; and
what he had everywhere for dinner。〃H。 Walpole to Sir Horace Mann; June
8; 1774。' attentive to the minutest details of the cure which he was
endeavouring to accomplish: a sort of memorandum book; in which he was
noting down everything that he felt and did; for the benefit of his
medical man at home; who would have the care of his health on his return;
and the attendance on his subsequent infirmities。 Montaigne gives it as
his reason and justification for enlarging to this extent here; that he
had omitted; to his regret; to do so in his visits to other baths; which
might have saved him the trouble of writing at such great length now; but
it is perhaps a better