贝壳电子书 > 英文原著电子书 > letters >

第81章

letters-第81章

小说: letters 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



ew miles from Seville I was telling  the courier of the many perilous journeys which I had accomplished  in Spain in safety; and for which I thanked the Lord。  His reply  was:  'LA MUCHA SUERTE DE USTED TAMBIEN NOS HA ACOMPANADO EN ESTE  VIAGE。'

Your reply to the Trinitarian Society; for I suppose that it was  written by you; afforded me the highest satisfaction。  I admired  its tone and spirit; and said at the time that a more convincing  piece of reasoning had never been penned on any subject。  The case  of Luther and the early Reformers; who were converted from the  errors of Popery by the perusal of the Vulgate; the book of the  Popish Church; is certainly exceedingly strong; as it at once does  away with any argument which may be raised against the propriety of  circulating versions made from it。  Perhaps it would have been as  well to add that the Lollards' Bible; the book which converted  England; was a literal translation from the Vulgate and not from  the original tongues; which; as is well knows; Wickliffe did not  understand。  Those who decry the Vulgate should please to remember  that; though adopted by the Popish Church; its foundation was laid  before Popery existed; and that before criticising a book it is  desirable to have read it。  There are faults in the Vulgate; indeed  far too many; but I believe them to be more the result of infirmity  than malice; all the heavy and strong texts most dangerous to the  Papal system appearing in it uncurtailed and unmodified。  No people  dread the Vulgate more than the Papists themselves; which they know  to be A TERRIBLE TWO…EDGED SWORD WHICH WILL CUT OFF THEIR HANDS IF  THEY HANDLE IT。

I now beg leave to send you an extract of a letter which I received  yesterday morning from Madrid。  It is from my landlady; who is my  agent there; and I consider it to be my duty to communicate it to  the Society; as I consider that it speaks volumes as to the state  of affairs in the capital and the spirit of enquiry abroad; at the  same time I presume not to offer any comment upon it。  The rest of  the letter treats of indifferent matters。

'The binder has brought me eight Bibles; which he has contrived to  make up out of THE SHEETS GNAWN BY THE RATS; and which would have  been necessary even had they amounted to eight thousand (Y ERA  NECESARIO SE PUVIERAN VUELTO 8000); (7) because the people are  innumerable who come to seek more。  Don Santiago has been here with  some friends; who insisted upon having a part of them。  The  Aragonese gentleman has likewise been; he who came before your  departure and bespoke twenty…four。  He now wants twenty…five。  I  begged them to take Testaments; but they would not。'

We go on selling Testaments at Seville in a quiet satisfactory  manner。  We have just commenced offering the book to the poor。   That most remarkable individual; Johannes Chrysostom; the Greek  bricklayer; being the agent whom we employ。  I confess that we  might sell more than we at present do; were we to press the matter;  but we are cautious; and moreover our stock of Testaments is waning  apace。  Two or three ladies of my acquaintance occasionally dispose  of some amongst their friends; but they say that they experience  some difficulty; the cry for Bibles being great。  Dionysius also  tells me that for every Testament which he sells he could dispose  of with ease fifty Bibles。  Within a few weeks I propose to cross  the water to Ceuta and Tangiers with part of the books at present  in embargo at San Lucar。  I shall take the liberty of giving you a  full and minute description of the state of those places; the first  of which has; I believe; never been visited by any one bearing the  Gospel。  When I consider the immensity of what remains to be done;  even in this inconsiderable portion of the globe; before wretched  mortals can be brought to any sense of their lost and fallen state;  I invariably lose all hope of anything efficient being accomplished  by human means; unless it shall please the Almighty to make of  straws and rushes weapons capable of cleaving the adamantine armour  of superstition and unbelief。

It is eight o'clock at night; and Johannes Chrysostom has I just  arrived from his labour。  I have not spoken to him; but I hear him  below in the courtyard detailing to Antonio the progress he has  made in the last two days。  He speaks barbarous Greek; plentifully  interlarded with Spanish words; but I gather from his discourse  that he has already sold twelve Testaments among his fellow… labourers。  I hear copper coin falling on the stones and Antonio;  who is not of a very Christian temper; reproving him for not having  brought the proceeds of the sale in silver。  He now asks for  fifteen 'Testaments' more; as he says the demand is becoming great;  and that he shall have no difficulty in disposing of them in the  course of the morrow whilst pursuing his occupations。  Antonio goes  to fetch them; and he now stands alone by the little marble  fountain; singing a wild song; which I believe to be a hymn of his  beloved Greek Church。  Behold one of the helpers which the Lord has  sent me in my Gospel labours on the shores of the Guadalquivir。

Should you wish to transmit to me any part of the Report; I should  conceive that you had best direct it to the care of Mr。 Brackenbury  at Cadiz; on whom I propose to call on my way to Ceuta; etc。  As  for Cadiz itself; I have no intention of attempting to do any thing  there; at least for the present。  After a great deal of gloomy and  unsettled weather the genuine Andalusian summer has come upon us at  last。  The brilliancy of the sun and the azure of the heavens are  perfectly indescribable。  The people here complain sadly of the  heat; but as for myself; I luxuriate in it; like the butterflies  which hover about the MACETAS; or flowerpots; in the court。  Hoping  that you will present my remembrances to Mrs。 Brandram; and  likewise to all other dear friends; I remain Revd。 and dear Sir;  yours truly;

GEORGE BORROW。



LETTER: 18th July; 1839



To the Rev。 A。 Brandram (ENDORSED: recd。 Aug。 5; 1839) SEVILLE; No。 7 PLAZUELA DE LA PILA SECA; 18TH JULY 1839。

REVD。 AND DEAR SIR; … As I am about to leave Seville in a few days  for San Lucar; Tangiers; and Ceuta; I wish before setting out to  send a word or two in order that you may be acquainted with the  state of matters up to the present moment。  Our work is concluded  here for the season; and for the very efficient reason that I have  no more Testaments to sell; somewhat more than two hundred having  been circulated since my arrival。  A poor Genoese; the waiter at a  Swiss ordinary; has just been with me requesting a dozen; which he  says have been bespoken by people who frequent the house; but I  have been obliged to send him away; it not being in my power to  supply him。  About ten days since I was visited by various  ALGUACILS; headed by the ALCALDE DEL BARRIO; or headborough; who  made a small seizure of Testaments and Gypsy Gospels which happened  to be lying about。  This visit was far from being disagreeable to  me; as I considered it to be a very satisfactory proof of the  effect of our exertions in Seville。  I cannot help here relating to  you an anecdote。  A day or two subsequent; having occasion to call  at the house of the headborough to complain of an act of dishonesty  which had been committed by my porters; I found him lying on his  bed; for it was the hour of the SIESTA; reading intently one of the  very Testaments which he had taken away … all of which; if he had  obeyed his orders; he would have deposited in the office of the  Civil Governor。  So intently indeed was he engaged in his reading  that he did not at first observe my entrance; when he did; however;  he sprang up in great confusion; and locked the book up in his  cabinet; whereupon I smiled and told him to be under no alarm; as I  was glad to see him so usefully employed。  Recovering himself he  said that he had read the book nearly through; and that he had  found no harm in it; but on the contrary everything to praise;  adding that he believed that the clergy must be possessed with  devils (ENDEMONIADOS) to persecute it in the manner which they did。

It was Sunday when the seizure was 

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的