贝壳电子书 > 英文原著电子书 > letters >

第32章

letters-第32章

小说: letters 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




I remain; Revd。 and dear Sir;

Most truly yours;

G。 BORROW。


TRANSLATION OF DR。 USOZ'S LETTER。

Gentlemen of the British and Foreign Bible Society;

Having by good fortune become acquainted with your Agent; Mr。 G。  Borrow; at present residing in this city; and having learnt from  him that I might take the liberty of addressing myself to you for  the purpose of inquiring whether you would have any objection to  insert my name in your list as a member; I avail myself of the  present opportunity to do so; and hope that my wishes will be  gratified。  I believe it is necessary for every member to pay 1  pound sterling; or 100 REALS of our coin; annually; perhaps you  will inform me when; and in whose hands; I may deposit this sum。   As I have no other object in this than to endeavour; by all the  means in my power; to cause the Scriptures to be read as much as  possible in my unhappy country; I should wish to be considered in  the light of a correspondent; as I flatter myself that if you would  consent; after taking the necessary precautions; to entrust me with  copies of the Scripture; I should find no difficulty in circulating  them in every province of my country。

Being fully convinced that nothing but the reading of the Bible can  form the basis of solid liberty in Spain; I will employ every  effort to promote it; if your philanthropic Society will assist me。   It would answer no purpose to occupy your attention by speaking  prolixly of the purity of my intention and my zeal; time and  experience will speak either for or against me; I will merely  enclose this printed paper; by which you will learn who he is who  has taken the liberty of writing to you。  It is superfluous to add  that; should you consent to my desire; I should want all the  notices and documents respecting your Society which you could  supply me with。

As I possess some knowledge of English; you might avail yourselves  of this language in your answer; provided the letters used be  written clearly。

I have the honour; etc。

LUIS DE USOZ Y RIO。

P。S。 … Should you direct to me directly; or by other means than the  post; my address is:  A D。 Luis de Usoz y Rio; Calle de Santa  Catalina; No。 12 nuevo; Madrid。



LETTER: 10th August; 1836



To J。 Jackson; Esq。 (ENDORSED: recd。 Aug。 26th; 1836) MADRID; AUG。 10; 1836。

MY DEAR SIR; … I have received your two letters containing the 50  pounds and the resolution of the Society; I have likewise received  Mr。 Brandram's。

I shall make the provisional engagement 'to print' as desired; and  shall leave Madrid as soon as possible; but I must here inform you  that I shall find much difficulty in returning to England; as all  the provinces are disturbed in consequence of the Constitution of  1812 having been proclaimed; and the roads are swarming with  robbers and banditti。  It is my intention to join some muleteers  and attempt to reach Granada; from whence; if possible; I shall  proceed to Malaga or Gibraltar; and thence to Lisbon; where I left  the greatest part of my baggage。  Do not be surprised therefore; if  I am tardy in making my appearance。  It is no easy thing at present  to travel in Spain。  But all these troubles are for the benefit of  the Cause; and must not be repined at。

I remain; my dear Sir; most truly yours;

G。 B。



Report of Mr。 Geo。 Borrow's late Proceedings in Spain LONDON; OCTOBER 17; 1836。



On the 16th of January I quitted Badajoz; a Spanish town on the  frontier of Portugal; for Madrid; whither I arrived in safety。  As  my principal motive for visiting the Spanish capital was the hope  of obtaining permission from the Government to print the New  Testament in the Castilian language in Spain; I lost no time upon  my arrival in taking what I considered to be the necessary steps。   I must here premise that I was an entire stranger at Madrid; and  that I bore no letters; of introduction to any person of influence  whose credit might have assisted me in this undertaking; so that  notwithstanding I entertained a hope of success; relying on the  assistance of the Almighty; this hope was not at all times very  vivid; but was frequently overcast with the clouds of despondency。   Mr。 Mendizabal was at this time Prime Minister of Spain; and was  considered as a man of almost unbounded power; in whose hands were  placed the destinies of the country。  I therefore considered that  if I could by any means induce him to favour my view I should have  no reason to fear interruption from other quarters; and I  determined upon applying to him; but though I essayed two or three  times to obtain an interview with him; I failed; as he was far too  much engrossed in important business to receive a humble and  unknown stranger。  In this dilemma I bethought me of waiting upon  Mr。 Villiers; the British Ambassador at Madrid; and craving with  the freedom permitted to a British subject his advice and  assistance in this most interesting affair。  I was received by him  with great kindness; and enjoyed a conversation with him on various  subjects; before I introduced the matter which I had most at heart。   He said that if I wished for an interview with Mr。 M。 he would  endeavour to procure me one; but at the same time told me frankly  that he could not hope that any good would arise from it; as Mr。 M。  was violently prejudiced against the British and Foreign Bible  Society; and was far more likely to discountenance than encourage  any efforts which they might be disposed to make for introducing  the Gospel into Spain。  I however remained resolute in my desire to  make the trial; and before I left him obtained a letter of  introduction to Mr。 Mendizabal; with whom I had an interview a few  days after。  The particulars of this interview have been detailed  on a former occasion。  It will be sufficient to state here that I  obtained from Mr。 Mendizabal; if not immediate permission to print  the Scriptures; a promise that at the expiration of a few months;  when he hoped that the country would be in a more tranquil state; I  should be at full liberty to do so; with which promise I departed  well satisfied; and full of gratitude to the Lord; who seemed to  have so wonderfully smoothed my way in an enterprise which at first  sight seemed particularly arduous and difficult。

Before three months had elapsed Mr。 Mendizabal had ceased to be  Prime Minister; with his successor; Mr。 Isturitz; I had become  acquainted; and also with his colleagues; Galiano and the Duke de  Rivas; and it was not long before I obtained … not however without  much solicitation and difficulty … the permission which I so  ardently desired。  Before; however; I could turn it to my account;  the revolution broke out in Spain; and the press became free。

The present appears to be a moment peculiarly well adapted for  commencing operations in Spain; the aim and view of which should be  the introducing into that singularly unhappy portion of the world  the knowledge of the Saviour。  The clouds of bigotry and  superstition which for so many centuries cast their dreary shadow  upon Spain; are to a considerable degree dispelled; and there is  little reason for supposing that they will ever again conglomerate。   The Papal See is no longer regarded with reverence; and its agents  and ministers have incurred universal scorn and odium; therefore  any fierce and determined resistance to the Gospel in Spain is not  to be apprehended either from the people themselves; or from the  clergy; who are well aware of their own weakness。  It is scarcely  necessary to remark that every country which has been long  subjected to the sway of popery is in a state of great and  deplorable ignorance。  Spain; as might have been expected; has not  escaped this common fate; and the greatest obstacle to the  diffusion of the Gospel light amongst the Spaniards would proceed  from the great want of education amongst them。  Perhaps there are  no people in the world to whom nature has been; as far as regards  mental endowments; more bounteously liberal than the Spaniards。   They are generally acute and intelligent to an extraordinary  degree; and express themselves with clearness; fluency; and  elegance upon all subjects which are within the scope of the

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的