letters to his son, 1752-第6章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
or it will never be at all; the right 'pli' must be taken young; or it will never be easy or seem natural。 Come; come; say they (substituting; as is frequently done; assertion instead of argument); depend upon it he will do very well: and you have a great deal of reason to be satisfied with him。 I hope and believe he will do well; but I would have him do better than well。 I am very well pleased with him; but I would be more; I would be proud of him。 I would have him have lustre as well as weight。 Did you ever know anybody that reunited all these talents? Yes; I did; Lord Bolingbroke joined all the politeness; the manners; and the graces of a courtier; to the solidity of a statesman; and to the learning of a pedant。 He was 'omnis homo'; and pray what should hinder my boy from being so too; if he 'hath; as I think he hath; all the other qualifications that you allow him? Nothing can hinder him; but neglect of or inattention to; those objects which his own good sense must tell him are; of infinite consequence to him; and which therefore I will not suppose him capable of either neglecting or despising。
This (to tell you the whole truth) is the result of a controversy that passed yesterday; between Lady Hervey and myself; upon your subject; and almost in the very words。 I submit the decision of it to yourself; let your own good sense determine it; and make you act in consequence of that determination。 The receipt to make this composition is short and infallible; here I give it to you:
Take variety of the best company; wherever you are; be minutely attentive to every word and action; imitate respectively those whom you observe to be distinguished and considered for any one accomplishment; then mix all those several accomplishments together; and serve them up yourself to others。
I hope your fair; or rather your brown AMERICAN is well。 I hear that she makes very handsome presents; if she is not so herself。 I am told there are people at Paris who expect; from this secret connection; to see in time a volume of letters; superior to Madame de Graffiny's Peruvian ones; I lay in my claim to one of the first copies。
Francis's Genie …'Francis's 〃Eugenia。〃' hath been acted twice; with most universal applause; to…night is his third night; and I am going to it。 I did not think it would have succeeded so well; considering how long our British audiences have been accustomed to murder; racks; and poison; in every tragedy; but it affected the heart so much; that it triumphed over habit and prejudice。 All the women cried; and all the men were moved。 The prologue; which is a very good one; was made entirely by Garrick。 The epilogue is old Cibber's ; but corrected; though not enough; by Francis。 He will get a great deal of; money by it; and; consequently; be better able to lend you sixpence; upon any emergency。
The parliament of Paris; I find by the newspapers; has not carried its point concerning the hospitals; and; though the King hath given up the Archbishop; yet as he has put them under the management and direction 'du Grand Conseil'; the parliament is equally out of the question。 This will naturally put you upon inquiring into the constitution of the 'Grand Conseil'。 You will; doubtless; inform yourself who it is composed of; what things are 'de son ressort'; whether or not there lies an appeal from thence to any other place; and of all other particulars; that may give you a clear notion of this assembly。 There are also three or four other Conseils in France; of which you ought to know the constitution and the objects; I dare say you do know them already; but if you do not; lose no time in informing yourself。 These things; as I have often told you; are best learned in various French companies: but in no English ones; for none of our countrymen trouble their heads about them。 To use a very trite image; collect; like the bee; your store from every quarter。 In some companies ('parmi les fermiers generaux nommement') you may; by proper inquiries; get a general knowledge; at least; of 'les affaires des finances'。 When you are with 'des gens de robe'; suck them with regard to the constitution; and civil government; and 'sic de caeteris'。 This shows you the advantage of keeping a great deal of different French company; an advantage much superior to any that you can possibly receive from loitering and sauntering away evenings in any English company at Paris; not even excepting Lord A。 Love of ease; and fear of restraint (to both which I doubt you are; for a young fellow; too much addicted) may invite you among your countrymen: but pray withstand those mean temptations; 'et prenez sur vous'; for the sake of being in those assemblies; which alone can inform your mind and improve your manners。 You have not now many months to continue at Paris; make the most of them; get into every house there; if you can; extend acquaintance; know everything and everybody there; that when you leave it for other places; you may be 'au fait'; and even able to explain whatever you may hear mentioned concerning it。 Adieu。
LETTER CLXI
LONDON; March 2; O。 S。 1752。
MY DEAR FRIEND: Whereabouts are you in Ariosto? Or have you gone through that most ingenious contexture of truth and lies; of serious and extravagant; of knights…errant; magicians; and all that various matter which he announces in the beginning of his poem:
Le Donne; I Cavalier; l'arme; gli amori; Le cortesie; l'audaci impreso io canto。
I am by no means sure that Homer had superior invention; or excelled more in description than Ariosto。 What can be more seducing and voluptuous; than the description of Alcina's person and palace? What more ingeniously extravagant; than the search made in the moon for Orlando's lost wits; and the account of other people's that were found there? The whole is worth your attention; not only as an ingenious poem; but as the source of all modern tales; novels; fables; and romances; as Ovid's 〃Metamorphoses;〃 was of the ancient ones; besides; that when you have read this work; nothing will be difficult to you in the Italian language。 You will read Tasso's 'Gierusalemme'; and the 'Decamerone di Boccacio'; with great facility afterward; and when you have read those three authors; you will; in my opinion; have read all the works of invention that are worth reading in that language; though the Italians would be very angry at me for saying so。
A gentleman should know those which I call classical works; in every language; such as Boileau; Corneille; Racine; Moliere; etc。; in French; Milton; Dryden; Pope; Swift; etc。; in English; and the three authors above mentioned in Italian; whether you have any such in German I am not quite sure; nor; indeed; am I inquisitive。 These sort of books adorn the mind; improve the fancy; are frequently alluded to by; and are often the subjects of conversations of the best companies。 As you have languages to read; and memory to retain them; the knowledge of them is very well worth the little pains it will cost you; and will enable you to shine in company。 It is not pedantic to quote and allude to them; which it would be with regard to the ancients。
Among the many advantages which you have had in your education; I do not consider your knowledge of several languages as the least。 You need not trust to translations; you can go to the source; you can both converse and negotiate with people of all nations; upon equal terms; which is by no means the case of a man; who converses or negotiates in a language which those with whom he hath to do know much better than himself。 In business; a great deal may depend upon the force and extent of one word; and; in conversation; a moderate thought may gain; or a good one lose; by the propriety or impropriety; the elegance or inelegance of one single word。 As therefore you now know four modern languages well; I would have you study (and; by the way; it will be very little trouble to you) to know them correctly; accurately; and delicately。 Read some little books that treat of them; and ask questions concerning their delicacies; of those who are able to answer you。 As; for instance; should I say in French; 'la lettre que je vous ai ECRIT'