匹克威克外传(四)-第35章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
当然;我们也不难看到;虽然狄更斯的爱憎是强烈的;虽然他在这部书里对丑恶的和不合理的资本主义法律。司法制度以至整个政治生活的抨击是勇敢而有力的;但由于他的世界观中包含着很大的矛盾;因此对于资产阶级还保持着幻想;对资本主义制度抱着改良主义的思想。他否定当时的资产阶级法律;却寄希望于一种不切实际的道德教育。在他看来;那个法律(及其一切附属物)的确是不足取的;非但不足以惩诫和改造〃坏人〃;反而会危害〃好人〃(如匹克威克先生所遭到的诉讼即其一例);实际上只是另外一些更坏的〃坏人〃(例如道孙和福格之流)用以作恶的工具。但是;他认为根本问题还是因为社会上有〃坏人〃存在;所以连法律也被他们利用来做坏事了。那末;怎么办呢?出路何在呢?他的答案是:道德教育。因此;他在结束全书时让匹克威克先生用善行感化了金格尔;并且把他救出监狱(在他看来监狱本身就是罪恶);还为他安排了工作和出路。而金格尔也就痛改前非;诚心学好;实现了作者的理想。这就是狄更斯的小资产阶级人道主义思想和阶级调和主义思想的表现;也就是他的根本弱点之所在。
与此同时;狄更斯思想上的弱点在艺术上的表现也是十分显而易见的。他总爱创造一些他自己心目中的理想人物来体现他的博爱。平等。善良。正直等抽象观念;以便达到他所信奉的〃道德教育〃的目的。但是几乎毫无例外;这样的努力只有失败。本书的匹克威克先生;原是一个描写得很成功的反面人物;但是由于作者世界观的矛盾;他逐渐把他写成一个正面人物;来担当〃理想化身〃的脚色;因而这个形象也就越来越枯燥无味;甚至令人生厌了。
虽然如此;作者对那些资产阶级的大人先生们的刻画和对资产阶级社会的批判是这样深刻;是这样具有高度的典型性;直到现在读来仍然是饶有意义的。例如第十三章关于竞选的描写;真是淋漓尽致;〃入木三分〃;不仅是当时英国资产阶级政党的丑恶面目的真实写照;而且是今天的英美等资本之义国家政治生活的某一侧面的缩影;例如美国今天的民主党和共和党;简直就跟狄更斯笔下的〃蓝党〃和〃浅黄党〃一模一样。象这样极其生动地和高度概括地把资产阶级的所谓〃议会制的民主〃。〃平等〃。〃自由〃等幌子的丑恶本质一针见血地揭露出来的描写;真是文学创作中不可多得的珍宝;是会永远被人民所喜爱的。
狄更斯是一位十分关心政治和重大社会问题的作家;他的每一部作品都是为了某些严肃的目标而写作的。《匹克威克外传》决不是什么滑稽故事集;更不是供人消遣的闲书。用作者自己常用的字眼来说;它里面充满了关于〃可怜的法律〃。〃选举〃。〃监狱〃。〃行政官〃。〃财产〃。〃教会〃。〃学校〃。〃穷〃。〃富〃等〃大成问题的〃问题;十分严肃的问题。但是;任何严肃的主题;一到他手里;总是能够通过艺术的描绘;特别是他所擅长的幽默和讽刺的手法和引人入胜的雄辩的文才;生动地表达出来。因此;尽管他的作品里总是不免有些冗长而并不高明的说教;总是少不了有几个苍白的。矫揉造作的人物;结构和剪裁也总是难免有些漏洞;但却总是能够抓住读者的心灵。你几乎无论从哪一页翻阅起;总会不由自主地被吸引住;不自觉地看了下去;而时间就悄悄地溜过去了。
狄更斯的文章的风格是比较拖沓的;甚至有点噜苏;但又极其矫健;好似一条长龙;旋起伏;气势浩大;遣词造句极其生动活泼;灵活多变;引人入胜;细腻的地方娓娓动人;朴素的地方简明扼要;丰富的地方使人目不暇接。这部作品的文章;我觉得尤其写得妙趣横生;才华灿烂。惭愧的是译者限于学力;虽煞费苦心;仍未能译好。翻译中所碰到的疑难之处很多;以前曾承钱钟书同志屡加指教;深为感激。这次重新排印前;又承谢素台同志加以校改;得益颇多;诚堪铭感。
无论译文方面;或者是关于作者和作品的评述方面;错误和缺点必定还是很多的;敬希读者多多赐教。
译者;于〃七一〃四十周年。